Сборники вопросов и билетов по английскому и немецкому языку за первый семестр 2001 года

TYPE=RANDOM FORMAT=PAGE>256


Для удобства просмотра и с целью сокращения объёма информации в байтах билеты объеденены.

Содержание (сначала идут вопросы к билетам, а затем сами билеты):

англ. яз. фразеология

АНГЛ. ЯЗ. реферирование и Аннотирование

АНГЛ. ЯЗ. практический курс общего перевода

Англ. яз. ПРАКТИЧЕСКИй курс СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Английский язык. Базовый курс для нелингвистов

англ. яз. история литературы изучаемого языка.

Информация – на следующей странице!

примерный перечень экзаменационных вопросов

англ. яз. фразеология

      Дайте определение науки фразеологии.

      Укажите предмет изучения фразеологии, перечислите ее методы исследования.

      Поясните, что имеют в виду, когда говорят о национальных фразеологизмах. Приведите примеры.

      Поясните, что имеют в виду, когда говорят об интернациональных фразеологизмах. Приведите примеры.

      Поясните, что понимают под языковым антропоморфизмом. Приведите примеры.

      Объясните связь фразеологии с лексикологией.

      Объясните связь фразеологии с грамматикой.

      Объясните связь фразеологии со стилистикой.

      Объясните связь фразеологии с фонетикой.

      Объясните связь фразеологии с историей языка.

      Объясните связь фразеологии с философией.

      Объясните связь фразеологии с логикой.

      Объясните связь фразеологии со страноведением.

      Перечислите 4 группы словосочетаний, выделенных Ш. Балли. Приведите примеры.

      Поясните, чем отличаются свободные словосочетания от привычных сочетаний (по классификации Ш. Балли). Приведите примеры.

      Поясните, чем отличаются свободные словосочетания от фразеологических единств (по классификации Ш. Балли). Приведите примеры.

      Поясните, чем отличаются свободные словосочетания от фразеологических рядов (по классификации Ш. Балли). Приведите примеры.

      Поясните, чем отличаются фразеологические ряды от фразеологических единств (по классификации Ш. Балли). Приведите примеры.

      Перечислите основные типы фразеологических единиц в русском языке, выделенные В. В. Виноградовым. Приведите примеры.

      Перечислите основные типы фразеологических единиц в русском языке, выделенные Н. Н. Амосовой. Приведите примеры.

      Перечислите основные типы фразеологических единиц в русском языке, выделенные А. В. Куниным. Приведите примеры.

      Поясните, как понимают термин «phraséologie» (phraseology) западноевропейские и американские лингвисты. Приведите примеры.

      Поясните, в чем состоял вклад Е. Д. Поливанова в развитие отечественной фразеологии.

      Поясните, в чем состоял вклад Б. А. Ларина в развитие отечественной фразеологии.

      Поясните, чем отличаются фразеологические сращения от фразеологических единств (по классификации В. В. Виноградова). Приведите примеры.

      Поясните, чем отличаются фразеологические сращения от фразеологических сочетаний (по классификации В. В. Виноградова). Приведите примеры.

      Поясните, чем отличаются фразеологические единства от фразеологических сочетаний (по классификации В. В. Виноградова). Приведите примеры.

      Поясните, в чем состоял вклад А. И. Смирницкого в развитие отечественной фразеологии.

      Поясните, в чем состоял вклад Н. М. Шанского в развитие отечественной фразеологии.

      Поясните, в чем состоял вклад С. Г. Гаврина в развитие отечественной фразеологии.

      Перечислите три раздела фразеологии. Охарактеризуйте их.

      Перечислите методы изучения фразеологических единиц.

      Охарактеризуйте вариационный метод в методологии изучения ФЕ.

      Перечислите особенности вариационного метода изучения ФЕ.

      Охарактеризуйте компликативный метод исследования фразеологии.

      Поясните, что понимает С. Г. Гаврин под компликативами. Приведите примеры.

      Перечислите принципы, положенные в основу компликативного метода исследования фразеологии.

      Поясните, в чем состоит структурно-типологический метод исследования фразеологии.

      Поясните, в чем состоит структурно-типологический метод фразеологического анализа. Укажите рамки его применения.

      Поясните, в чем состоит структурно-типологический метод фразеологической идентификации. Укажите рамки его применения.

      Поясните, что понимается во фразеологии под семантической устойчивостью. Приведите примеры.

      Поясните, что понимается во фразеологии под фразеоматизмами. Приведите примеры.

      Перечислите процедуры, которые используются (применяются) при методе фразеологической идентификации.

      Поясните разницу между собственно фразеологизмом и унтатой. Приведите примеры.

      Поясните, как отличить собственно фразеологизм от унтаты. Приведите примеры.

      Поясните, в чем состоит метод фразеологического описания при изучении фразеологии. Приведите примеры его использования.

      Перечислите процедуры, которыми оперирует метод фразеологического описания при изучении фразеологии.

      Перечислите элементарные эвфонические выразительные средства. Охарактеризуйте их. Приведите примеры.

      Перечислите элементарные лексические выразительные средства. Охарактеризуйте их. Приведите примеры.

      Перечислите элементарные комбинированные эвфонические средства. Охарактеризуйте их. Приведите примеры.

      Перечислите типы словосочетаний. Приведите примеры.

      Поясните, какое словосочетание считается устойчивым. Приведите примеры.

      Поясните, от чего зависит степень устойчивости компонентного состава словосочетаний. Приведите примеры.

      Поясните понятие «фразообразующий фактор». Приведите примеры.

      Поясните понятие «монономинантность фразеологизма». Приведите примеры.

      Поясните понятие «полиноминантности». Приведите примеры.

      Поясните понятие «номинативная неактивность». Приведите примеры.

      Поясните понятие «семантическая смещенность словосочетания». Приведите примеры.

      Поясните, что понимается под ведущим компонентом во фразеологизме. Приведите примеры.

      Дайте определение фразеологической единицы. Приведите примеры.

      Поясните, как различаются переменные и устойчивые словосочетания, одинаковые по графическому составу. Приведите примеры.

      Перечислите известные классификации фразеологических единиц.

      Поясните, в чем состоит классификация ФЕ по способу образования.

      Поясните разницу между слитным сочетанием и семантическим блоком. Приведите примеры.

      Поясните, в чем состоит фразеологическая классификация ФЕ.

      Поясните, в чем состоит стилистическая классификация ФЕ.

      Поясните, в чем состоит структурная классификация ФЕ.

      Поясните, в чем состоит этимологическая классификация ФЕ.

      Поясните понятия «монономинанты» и «полиноминанты». Приведите примеры.

      Перечислите фразеологизмы по характеру связи предметного значения фразеологизма с предметным значением его ведущего компонента.

      Переведите русский эквивалент идиомы: to be busy as a bee

      Переведите русский эквивалент идиомы: a drop in the ocean

      Переведите русский эквивалент идиомы: a heavy heart

      Переведите русский эквивалент идиомы: hungry as a hunter

      Переведите русский эквивалент идиомы: one’s hair stands on end

      Переведите русский эквивалент идиомы: red as a lobster

      Переведите русский эквивалент идиомы: to buy a pig in a poke

      Переведите русский эквивалент идиомы: packed like sardines

      Переведите русский эквивалент идиомы: put it into your pipe and smoke it

      Переведите русский эквивалент идиомы: rolling in money

      Переведите русский эквивалент идиомы: thin as a rake

      Переведите русский эквивалент идиомы: to avoid someone/something like the plague

      Переведите русский эквивалент идиомы: to bare one’s heart

      Переведите русский эквивалент идиомы: to beat the air

      Переведите русский эквивалент идиомы: to call a spade a spade

      Переведите русский эквивалент идиомы: to be in the air

      Переведите русский эквивалент идиомы: to be in someone’s shoes

      Переведите русский эквивалент идиомы: to cover up one’s traces

      Переведите русский эквивалент идиомы: to go against the stream

      Переведите русский эквивалент идиомы: to hurl thunderbolts

      Переведите русский эквивалент идиомы: to keep mum

      Переведите русский эквивалент идиомы: to kill two birds with one stone

      Переведите русский эквивалент идиомы: to live a cat and dog life

      Переведите русский эквивалент идиомы: to pull strings

      Переведите русский эквивалент идиомы: to room smth out

      Переведите русский эквивалент идиомы: to see stars

      Переведите русский эквивалент идиомы: to sit on a power keg

      Переведите русский эквивалент идиомы: to swim like a store

      Переведите русский эквивалент идиомы: to tread on air

      Переведите русский эквивалент идиомы: to put a line out

      Переведите английский эквивалент идиомы: белая ворона

      Переведите английский эквивалент идиомы: быть на седьмом небе

      Переведите английский эквивалент идиомы: как черт от ладана

      Переведите английский эквивалент идиомы: красивый жест

      Переведите английский эквивалент идиомы: как сельдей в бочке

      Переведите английский эквивалент идиомы: как на иголках

      Переведите английский эквивалент идиомы: как ветром сдуло

      Переведите английский эквивалент идиомы: как об стенку горох

      Переведите английский эквивалент идиомы: камень на сердце

      Переведите английский эквивалент идиомы: голодный как волк

      Переведите английский эквивалент идиомы: выйти из себя

      Переведите английский эквивалент идиомы: вот где собака зарыта

      Переведите английский эквивалент идиомы: выйти из пеленок

      Переведите английский эквивалент идиомы: худой как спичка

      Переведите английский эквивалент идиомы: убить двух зайцев

      Переведите английский эквивалент идиомы: крепкий орешек

      Переведите английский эквивалент идиомы: лить как из ведра

      Переведите английский эквивалент идиомы: мерить на свой аршин

      Переведите английский эквивалент идиомы: обещать золотые горы

      Переведите английский эквивалент идиомы: плавать как топор

      Переведите английский эквивалент идиомы: поджать хвост

      Переведите английский эквивалент идиомы: ходить вокруг да около

      Переведите английский эквивалент идиомы: стреляный воробей

      Переведите английский эквивалент идиомы: куда ветер дует

      Переведите английский эквивалент идиомы: излить душу

      Переведите английский эквивалент идиомы: ждать у моря погоды

      Переведите английский эквивалент идиомы: испить чашу до дна

      Переведите английский эквивалент идиомы: играть с огнем

      Переведите английский эквивалент идиомы: искать иголку в стоге сена

      Переведите английский эквивалент идиомы: играть первую скрипку

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 1

      Поясните, в чем состоял вклад А. И. Смирницкого в развитие отечественной фразеологии.

      Поясните, в чем состоит цель процедуры установления иерархичности фразеологической системы.

      Дайте определение семантически смешанным фразеологизмам. Приведите примеры.

      Переведите: to make no bones of smth

      Переведите: to take up the glove

      Переведите русский эквивалент идиомы: put it into your pipe and smoke it

      Переведите английский эквивалент идиомы: красивый жест

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 2

    1. Перечислите основные типы фразеологических единиц в русском языке, выделенные А. В. Куниным. Приведите примеры.

      Поясните, что понимается во фразеологии под семантической устойчивостью. Приведите примеры.

      Поясните, от чего зависит степень устойчивости компонентного состава словосочетаний. Приведите примеры.

      Переведите: a fly on the wheel

      Переведите: lend support to smb

      Переведите русский эквивалент идиомы: a heavy heart

      Переведите английский эквивалент идиомы: плавать как топор

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 3

      Объясните связь фразеологии со страноведением.

      Перечислите методы изучения фразеологических единиц.

      Приведите примеры фразеологических сочетаний, являющихся эквивалентами служебных слов и вводных модельных выражений.

      Переведите: lame duck

      Переведите: a dead heat

      Переведите русский эквивалент идиомы: to room smth out

      Переведите английский эквивалент идиомы: играть первую скрипку

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 4

      Поясните, чем отличаются фразеологические сращения от фразеологических единств (по классификации В. В. Виноградова). Приведите примеры.

      Поясните, в чем состоит метод фразеологического описания при изучении фразеологии. Приведите примеры его использования.

      Поясните разницу между слитным сочетанием и семантическим блоком. Приведите примеры.

      Переведите: high school

      Переведите: keep a stiff upper lip

      Переведите русский эквивалент идиомы: one’s hair stands on end

      Переведите английский эквивалент идиомы: куда ветер дует

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 5

      Поясните, как понимают термин «phraséologie» (phraseology) западноевропейские и американские лингвисты. Приведите примеры.

      Поясните, что понимает С. Г. Гаврин под компликативами. Приведите примеры.

      Перечислите типы словосочетаний. Приведите примеры.

      Переведите: new broom

      Переведите: get the wind up

      Переведите русский эквивалент идиомы: red as a lobster

      Переведите английский эквивалент идиомы: ждать у моря погоды

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 6

      Поясните, в чем состоял вклад Н. М. Шанского в развитие отечественной фразеологии.

      Приведите примеры фразеологических антонимов.

      Перечислите фразеологизмы по характеру связи предметного значения фразеологизма с предметным значением его ведущего компонента.

      Переведите: to draw the long bow

      Переведите: look a gift horse in the mouth

      Переведите русский эквивалент идиомы: to hurl thunderbolts

      Переведите английский эквивалент идиомы: стреляный воробей

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 7

      Объясните связь фразеологии с лексикологией.

      Поясните понятие «фразеосемантическая группа». Приведите примеры.

      Поясните понятия «монономинанты» и «полиноминанты». Приведите примеры.

      Переведите: a house of cards

      Переведите: once in a blue moon

      Переведите русский эквивалент идиомы: to see stars

      Переведите английский эквивалент идиомы: как черт от ладана

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 8

      Укажите предмет изучения фразеологии, перечислите ее методы исследования.

      Перечислите принципы, положенные в основу компликативного метода исследования фразеологии.

      Дайте определение немотивированным фразеологизмам. Приведите примеры.

      Переведите: to see through a bricl wall

      Переведите: go in at one ear and out of the other

      Переведите русский эквивалент идиомы: to call a spade a spade

      Переведите английский эквивалент идиомы: вот где собака зарыта

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 9

      Дайте определение науки фразеологии.

      Охарактеризуйте вариационный метод в методологии изучения ФЕ.

      Поясните, что понимается под ведущим компонентом во фразеологизме. Приведите примеры.

      Переведите: white crow

      Переведите: back the wrong horse

      Переведите русский эквивалент идиомы: to cover up one’s traces

      Переведите английский эквивалент идиомы: убить двух зайцев

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 10

      Объясните связь фразеологии со стилистикой.

      Поясните, что понимается во фразеологии под фразеоматизмами. Приведите примеры.

      Дайте определение фразеологизмам с расщепленным ведущим компонентом. Приведите примеры.

      Переведите: to be under the weather

      Переведите: see the world through rosy spectacles

      Переведите русский эквивалент идиомы: a drop in the ocean

      Переведите английский эквивалент идиомы: играть с огнем

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 11

      Поясните, в чем состоял вклад Б. А. Ларина в развитие отечественной фразеологии.

      Перечислите три раздела фразеологии. Охарактеризуйте их.

      Поясните, в чем состоит стилистическая классификация ФЕ.

      Переведите: to go with the current

      Переведите: knock smb down with a feather

      Переведите русский эквивалент идиомы: to avoid someone/something like the plague

      Переведите английский эквивалент идиомы: голодный как волк

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 12

      Поясните, что имеют в виду, когда говорят об интернациональных фразеологизмах. Приведите примеры.

      Поясните, в чем состоит структурно-типологический метод фразеологической идентификации. Укажите рамки его применения.

      Поясните, в чем состоит этимологическая классификация ФЕ.

      Переведите: to lick one's wounds

      Переведите: wet to the skin

      Переведите русский эквивалент идиомы: to keep mum

      Переведите английский эквивалент идиомы: как на иголках

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 13

      Поясните, чем отличаются фразеологические единства от фразеологических сочетаний (по классификации В. В. Виноградова). Приведите примеры.

      Перечислите процедуры, которыми оперирует метод фразеологического описания при изучении фразеологии.

      Поясните, в чем состоит фразеологическая классификация ФЕ.

      Переведите: to bear out

      Переведите: between two fires

      Переведите русский эквивалент идиомы: to be in the air

      Переведите английский эквивалент идиомы: как сельдей в бочке

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 14

      Поясните, чем отличаются свободные словосочетания от привычных сочетаний (по классификации Ш. Балли). Приведите примеры.

      Поясните разницу между собственно фразеологизмом и унтатой. Приведите примеры.

      Поясните, как различаются переменные и устойчивые словосочетания, одинаковые по графическому составу. Приведите примеры.

      Переведите: a skeleton in the cupboard

      Переведите: rain cats and dogs

      Переведите русский эквивалент идиомы: thin as a rake

      Переведите английский эквивалент идиомы: обещать золотые горы

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 15

      Объясните связь фразеологии с логикой.

      Поясните, как определяется характер внутренней формы фразеологизма.

      Поясните понятие «полиноминантности». Приведите примеры.

      Переведите: to give up

      Переведите: to burn one's boats

      Переведите русский эквивалент идиомы: to put a line out

      Переведите английский эквивалент идиомы: быть на седьмом небе

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 16

      Поясните, что понимают под языковым антропоморфизмом. Приведите примеры.

      Поясните понятия «фразеомикрополе», «фразеомакрополе», «иерархичность фразеологической системы». Приведите примеры.

      Перечислите известные классификации фразеологических единиц.

      Переведите: yellow press

      Переведите: make a mountain out of a molehill

      Переведите русский эквивалент идиомы: hungry as a hunter

      Переведите английский эквивалент идиомы: поджать хвост

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 17

      Перечислите 4 группы словосочетаний, выделенных Ш. Балли. Приведите примеры.

      Перечислите элементарные лексико-эвфонические выразительные средства. Охарактеризуйте их. Приведите примеры.

      Поясните, в чем состоит сложность перевода фразеологических единиц.

      Переведите: to sit on thorns

      Переведите: know which way the wind blows

      Переведите русский эквивалент идиомы: to be busy as a bee

      Переведите английский эквивалент идиомы: испить чашу до дна

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 18

      Поясните, в чем состоял вклад С. Г. Гаврина в развитие отечественной фразеологии.

      Поясните, в чем состоит структурно-типологический метод фразеологического анализа. Укажите рамки его применения.

      Поясните понятие «семантическая смещенность словосочетания». Приведите примеры.

      Переведите: to play ducks and drakes with one's money

      Переведите: paint the town red

      Переведите русский эквивалент идиомы: to live a cat and dog life

      Переведите английский эквивалент идиомы: излить душу

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 19

      Поясните, в чем состоял вклад Е. Д. Поливанова в развитие отечественной фразеологии.

      Перечислите элементарные эвфонические выразительные средства. Охарактеризуйте их. Приведите примеры.

      Дайте определение мотивированным фразеологизмам. Приведите примеры.

      Переведите: to bury one's head in the sand

      Переведите: have too many irons in the fire

      Переведите русский эквивалент идиомы: to sit on a power keg

      Переведите английский эквивалент идиомы: худой как спичка

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 20

      Поясните, чем отличаются свободные словосочетания от фразеологических единств (по классификации Ш. Балли). Приведите примеры.

      Перечислите системы связи в сфере фразеологии. Приведите примеры.

      Поясните, какое словосочетание считается устойчивым. Приведите примеры.

      Переведите: broken reed

      Переведите: sow dissension

      Переведите русский эквивалент идиомы: to kill two birds with one stone

      Переведите английский эквивалент идиомы: искать иголку в стоге сена

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 21

      Поясните, чем отличаются фразеологические ряды от фразеологических единств (по классификации Ш. Балли). Приведите примеры.

      Перечислите процедуры, которые используются (применяются) при методе фразеологической идентификации.

      Поясните понятие «номинативная неактивность». Приведите примеры.

      Переведите: palm grease

      Переведите: a pill to cure an earthquake

      Переведите русский эквивалент идиомы: to bare one’s heart

      Переведите английский эквивалент идиомы: лить как из ведра

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 22

      Объясните связь фразеологии с грамматикой.

      Перечислите элементарные лексические выразительные средства. Охарактеризуйте их. Приведите примеры.

      Приведите примеры субстантивных, глагольных, адъективных и адвербиальных фразеологических сочетаний.

      Переведите: to play gooseberry

      Переведите: pull smb's leg

      Переведите русский эквивалент идиомы: to go against the stream

      Переведите английский эквивалент идиомы: камень на сердце

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 23

      Поясните, чем отличаются фразеологические сращения от фразеологических сочетаний (по классификации В. В. Виноградова). Приведите примеры.

      Перечислите особенности вариационного метода изучения ФЕ.

      Дайте определение фразеологической единицы. Приведите примеры.

      Переведите: a bolt from the bore

      Переведите: have a bee in one's bonnet

      Переведите русский эквивалент идиомы: to be in someone’s shoes

      Переведите английский эквивалент идиомы: ходить вокруг да около

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 24

      Поясните, что имеют в виду, когда говорят о национальных фразеологизмах. Приведите примеры.

      Поясните, как отличить собственно фразеологизм от унтаты. Приведите примеры.

      Поясните понятие «монономинантность фразеологизма». Приведите примеры.

      Переведите: stool pigeon

      Переведите: build castles in the air

      Переведите русский эквивалент идиомы: to swim like a store

      Переведите английский эквивалент идиомы: белая ворона

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 25

      Объясните связь фразеологии с историей языка.

      Охарактеризуйте компликативный метод исследования фразеологии.

      Поясните, в чем состоит структурная классификация ФЕ.

      Переведите: ship of the desert

      Переведите: have smth up one's sleeve

      Переведите русский эквивалент идиомы: to pull strings

      Переведите английский эквивалент идиомы: выйти из себя

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 26

      Объясните связь фразеологии с фонетикой.

      Приведите примеры фразеологических синонимов.

      Поясните, что понимается под оживлением (обновлением) фразеологизма. Приведите примеры.

      Переведите: feature film

      Переведите: have one's tongue in one's cheek

      Переведите русский эквивалент идиомы: packed like sardines

      Переведите английский эквивалент идиомы: выйти из пеленок

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 27

      Объясните связь фразеологии с философией.

      Перечислите элементарные комбинированные эвфонические средства. Охарактеризуйте их. Приведите примеры.

      Приведите примеры сочинительных и подчинительных фразеологических сочетаний.

      Переведите: lungs of London

      Переведите: a white elephant

      Переведите русский эквивалент идиомы: rolling in money

      Переведите английский эквивалент идиомы: как об стенку горох

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 28

      Перечислите основные типы фразеологических единиц в русском языке, выделенные В. В. Виноградовым. Приведите примеры.

      Поясните, как осуществляется анализ коннотации фразеологизмов.

      Поясните, в чем состоит классификация ФЕ по способу образования.

      Переведите: to read between the lines

      Переведите: flow of time

      Переведите русский эквивалент идиомы: to buy a pig in a poke

      Переведите английский эквивалент идиомы: мерить на свой аршин

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 29

      Поясните, чем отличаются свободные словосочетания от фразеологических рядов (по классификации Ш. Балли). Приведите примеры.

      Перечислите фазы анализа фразеологического значения. Приведите примеры.

      Поясните понятие «фразообразующий фактор». Приведите примеры.

      Переведите: the cream of society

      Переведите: strike while iron is hot

      Переведите русский эквивалент идиомы: to tread on air

      Переведите английский эквивалент идиомы: как ветром сдуло

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 30

      Перечислите основные типы фразеологических единиц в русском языке, выделенные Н. Н. Амосовой. Приведите примеры.

      Поясните, в чем состоит структурно-типологический метод исследования фразеологии.

      Дайте определение полумотированным фразеологизмам. Приведите примеры.

      Переведите: animated cartoons

      Переведите: catch at a straw

      Переведите русский эквивалент идиомы: to beat the air

      Переведите английский эквивалент идиомы: крепкий орешек

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 31

      Укажите предмет изучения фразеологии, перечислите ее методы исследования.

      Перечислите фазы анализа фразеологического значения. Приведите примеры.

      Поясните разницу между слитным сочетанием и семантическим блоком. Приведите примеры.

      Переведите: palm grease

      Переведите: pull smb's leg

      Переведите русский эквивалент идиомы: to cover up one’s traces

      Переведите английский эквивалент идиомы: ждать у моря погоды

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 32

      Поясните, чем отличаются свободные словосочетания от фразеологических рядов (по классификации Ш. Балли). Приведите примеры.

      Перечислите три раздела фразеологии. Охарактеризуйте их.

      Поясните понятие «полиноминантности». Приведите примеры.

      Переведите: to play ducks and drakes with one's money

      Переведите: make a mountain out of a molehill

      Переведите русский эквивалент идиомы: to go against the stream

      Переведите английский эквивалент идиомы: лить как из ведра

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 33

      Поясните, что имеют в виду, когда говорят об интернациональных фразеологизмах. Приведите примеры.

      Перечислите элементарные лексические выразительные средства. Охарактеризуйте их. Приведите примеры.

      Поясните, от чего зависит степень устойчивости компонентного состава словосочетаний. Приведите примеры.

      Переведите: new broom

      Переведите: lend support to smb

      Переведите русский эквивалент идиомы: to bare one’s heart

      Переведите английский эквивалент идиомы: излить душу

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 34

      Объясните связь фразеологии с лексикологией.

      Поясните, что понимается во фразеологии под фразеоматизмами. Приведите примеры.

      Поясните, как различаются переменные и устойчивые словосочетания, одинаковые по графическому составу. Приведите примеры.

      Переведите: lungs of London

      Переведите: have smth up one's sleeve

      Переведите русский эквивалент идиомы: to buy a pig in a poke

      Переведите английский эквивалент идиомы: выйти из пеленок

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 35

      Поясните, чем отличаются фразеологические сращения от фразеологических единств (по классификации В. В. Виноградова). Приведите примеры.

      Перечислите элементарные лексико-эвфонические выразительные средства. Охарактеризуйте их. Приведите примеры.

      Поясните, в чем состоит структурная классификация ФЕ.

      Переведите: animated cartoons

      Переведите: paint the town red

      Переведите русский эквивалент идиомы: to be busy as a bee

      Переведите английский эквивалент идиомы: плавать как топор

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

примерный перечень экзаменационных вопросов

АНГЛ. ЯЗ. реферирование и Аннотирование

The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, to give it its formal title, is a highly centralised and unitary state, and its main component, England, has been so for almost a thousand years, longer than any other European country. As a political entity, however, Britain (as the United Kingdom is loosely called) is less than 300 years old, being the state which emerged from the union of the ancient kingdoms of Scotland and England in 1707.
1. Write out two examples of comparison / contrast sentences and underline the markers of comparison / contrast.
2. Write an expanded definition of Britain answering the question: What kind of state is it?
3. Find the false statement and correct it.
a) England has been a unitary state longer than other European countries.
b) The United Kingdom appeared as a result of the union of England and Ireland in 1707.
c) The official name of Britain is the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.

Parliament is the supreme legislative body of the state. Free from the constraints of a written constitution it may make any laws it pleases. It could even prolong its own life without consulting the electorate, if it chose to do so. Thus Parliament, rather than the will of the people, is clearly the real sovereign power in the state. The only guarantee against parliamentary tyranny is the sense of tradition and reasonableness of its members.
1. Write a formal definition of Parliament.
2. Rewrite the formal definition you have written as a naming definition.
3. Fill in the gaps with suitable linking words.
(a) the government machinery is frequently referred, to (b) “Whitehall”, Parliament is known (c) “Westminster” (d) it is housed in the palace of Westminster.

All British citizens (including citizens of the Irish Republic resident in the UK) may vote, provided they are aged eighteen or over, are registered, and are not disqualified by insanity, membership of the House of Lords or by being sentenced prisoners. Voting is not compulsory, and a general election normally attracts about 75 per cent of the electorate, a decline in participation of about 8 per cent since 1945. The candidate in a constituency who gains most votes is returned as Member to the Commons. In this ‘first-past-the-post’ system, other candidates, even if they come close to the winner, will not get a seat in Parliament.
1. Write out two examples of condition and underline the markers of condition.
2. List the conditions of which British citizen can vote.
3. Find the false statement and correct it.
a) Members of the House of Lords can’t take part in a general election.
b) Fewer people participate in general election nowadays then in the forties.
c) Two candidates who gain most votes become MPs.

The legal system for England and Wales (there are separate ones for Scotland and Northern Ireland) does not have a criminal or civil code, but is founded upon two basic elements: Acts of Parliament or statute law, and common law which is the outcome of past decisions and practices based upon custom and reason. Common law has been slowly built up since Anglo-Saxon times one thousand years ago, while Parliament has been enacting statutes since the thirteenth century. Generally speaking, almost all criminal law is now set out in Acts of Parliament, while the greater part of civil law still depends upon common law, the weight and guidance of previous similar decisions.
1. What sort of paragraph is it?
a) description; b) comparison; c) classification; d) definition.
2. Fill in the boxes with suitable words and expressions.





3. Write a formal definition of common law.

A Crown Court is presided over by a judge, but the verdict is reached by a jury of twelve citizens, randomly selected from the local electoral rolls. The judge must make sure that the trial is properly conducted, that the ‘counsels’ (barristers) for the prosecution and defense comply with the rules regarding the evidence that they produce and the examination of witnesses, and that the jury are helped to reach their decision by the judge’s summary of the evidence in a way which indicates on which they must decide in order to reach a verdict. Underlying the whole process lies the assumption that the person charged with an offence is presumed to be innocent unless the prosecution can prove guilt “beyond all reasonable doubt”.
1. Write a formal definition of a judge and a naming definition of a jury.
2. Write in suitable words.



3. Read these notes taken while reading the paragraph. Find the false statement and correct it.
a) A Crown Court is presided over by a judge who makes sure that the trial is properly conducted.
b) A jury is composed of twelve barristers, solicitors and senior judges.
c) Underlying the British trial lies an assumption that the person charged with an offence is presumed to be innocent unless the prosecution can prove guilt “beyond all reasonable doubt”.

A person convicted in a magistrates’ court may appeal against its decision to the Crown Court. An appeal against a decision of the Crown Court may be taken to the Court of Appeal (Criminal Division), but it is seldom successful. The Court of Criminal Appeal dislikes overturning a Crown Court decision unless the evidence is overwhelming or there has been some error of legal procedure. The highest court in the land is the House of Lords, which will consider a case referred from the Court of Appeal where a point of general public importance seems to be at stake. In practice the Lords are represented by five or more of the nine Law Lords.
1. Write in suitable words and expressions.


appeal

appeal

appeal


2. List the conditions on which the Court of Criminal Appeal overturns a decision of a Crown Court.
3. Write a definition of the House of Lords answering the question: How does it function as a court?

Many small businesses fail to survive, mainly as a result of poor management, but also because, compared with almost every other European Community member, Britain offers the least encouraging conditions. But such small businesses are important not only because large businesses grow from small ones, but also because over half the new jobs in Britain are created by firms employing fewer than 100 staff.
1. What sort of relationship is the paragraph concerned with? Prove your point of view: underline the markers of this relationship in the paragraph.
2. List the reasons why small businesses in Britain are not highly successful.
3. List the reasons why small businesses in Britain are important.

The British population is already one of the oldest in Europe, and it is slowly getting older. In 1990 the median age in Britain was thirty-six but it will rise to forty-one by 2020. At the end of the 1990s the number of pensioners will begin to rise rapidly, and the workforce will shrink. One result will be that by 2020 there will be twice as many people aged eighty-five or over as in 1990. A disproportionate number of the old, incidentally, choose to retire to the south coast and east Anglia, creating regional imbalances.
1. What sort of report does the paragraph come form?
2. Fill in the table with the data form the paragraph.

3. Write out an example of comparison / contrast and underline the marker of comparison / contrast.

The nuclear family is usually pictured as a married couple, with two children, ideally a girl and a boy, and perhaps their grandmother, or ‘granny’, in the background. As a picture of the way most British live, this become increasingly unrealistic each year. If the picture includes the traditional idea of the man going out to work while the wife stays at home, it is probably true of less than 10 per cent of the country. Even without such a limited definition, only 42 per cent of the population live in nuclear family households, and even within this group a considerable proportion of parents are in their second marriage with children from a previous marriage.
1. Complete the spidergraph.



2. Fill in the blanks with words from the paragraph.
a) The traditional picture of a _____ British family becomes increasingly unrealistic every year.
b) A lot of British parents are in their second ________ .
c) The traditional idea of a family includes the man going out to work while his ______ keeps the house.
3. Find and correct the false statement.
a) A traditional nuclear family can be rarely seen nowadays.
b) The ideal picture of a nuclear family includes five people: a married couple and their three children.
c) A considerable proportion of people are not in their first marriage with children from a previous marriage.

Since the days of Shakespeare, the English of south east England has been considered the ‘standard’, for no better reason than that the south east is the region of economic and political power. The emergence of an upper and upper-middle-class mode of speech, ‘received pronunciation’ (RP), was systematically established through the public (in fact private) school system attended by the boys of wealthier families. RP persists as the accepted dialect of the national élite.
1. What type of relationship do the underlined words express?
2. Write a naming definition of RP.
3. Find and correct the false statement.
a) It is prestigious to speak RP.
b) RP appeared on the base of the south-eastern accent.
c) The south-eastern dialect is considered the standard because it is the closest to the language of Shakespeare.

One of the most striking aspects of popular mainstream culture in Britain is the love of the countryside. Many people, whether they live in a sub>urban house or in a flat in a high-rise block, would say their dream home was a country cottage with roses growing over the door.
As a nation, the British have made a mental retreat from the urban environment. They have a deep nostalgia for an idealised world of neat hedgerows, cottages and great country houses, surrounded by parkland, that clever eighteenth-century style of gardening that looked ‘natural’. The nostalgia stems partly from a sense of loss which has lingered since the Industrial Revolution two centuries ago, and from a romantic love of nature which has been such a powerful theme in English literature.
1. What sort of report does the paragraph come from?
2. Note-taking. List the reasons for the British nostalgia for rural life.
3. Which of the following is the part of “the English dream”?
Roses, sky-scrapers, stately homes, big cars, computers, cottages, palm-trees, parks.

A basic reason so many town dwellers wish to live in the sub>urbs is to have a garden in which to grow flowers. Indeed, many sub>urban houses imitate a cottage style. Even in the heart of London, its great parks, such as St. James, Hyde Park and Kensington Gardens, are informal, recreating rural ideal, and city-dwelling children often know the names of wild flowers and birds.
1. Note-taking. Find the examples which prove that British town dwellers have a nostalgia for rural life.
2. Find the synonyms of the following words in the paragraph.
a. resident
b. country (adj.)
c. сentre
3. Put the parts of a sentence in the correct order.
of the countryside (A)
aspect of popular mainstream (B)
culture in Britain (C)
one of the most striking (D)
is the love (E)

Over a century ago, the novelist Anthony Trollop listed the sports “essentially dear to the English nature”. These included hunting, shooting, rowing and horse racing. He was, of course, referring to the ‘gentleman class’, which through the public school system established football, rugby and cricket as national games. But hunting, rowing and horse racing, because of the expense involved, have remained primarily upper-class pastimes. Attendance at Henley Regatta, the high point of the rowing season, and Royal Ascot, for horse racing, remain the pinnacles of the upper class summer season.
1. Write out an example of cause / effect relationship and underline the marker of cause / effect.
2. Fill in the table with the data from the paragraph.

3. Note-taking.
a. List the most popular sports in Britain in the XIX century.
b. List the sports (included in 3a) which are still popular among the upper-class.

Theatre is a powerful instrument … education as well as art and culture. Another significant feature of British theatre is the way … which actors have taken drama … young people, even into primary schools. This has broken … some of the traditional barriers … formal stage drama and the community.
1. Fill in the gaps in the paragraph with suitable prepositions.
2. Note-taking. List the significant features of modern British theatre.
3.Put the parts of a sentence in the correct order.
that some of the most painful (A)
the way we live (B)
questions can be asked about (C)
and as a community (D)
it is on the stage (E)
both as individuals (F)

A Canadian touring Britain in 1989 discovered, in his own words, “There’s no such thing as the British, only English, Irish, Welsh and Scots”. There is considerable truth in his remark. The sense of difference from the English is more than a thousand years old. It dates from the time when Anglo-Saxon invaders from the European continent drove the Celtic people out of what we call England today and into what we now call Ireland, Scotland and Wales. In fact, almost one in five of today’s British is not English.
1. Complete the diagram.



2. Fill in the blanks with suitable words from the paragraph.
a. Nowhere has the sense of conflict with the English been stronger than in Northern ___________ .
b. The sense of _________ from the English is still strong in Scotland and Wales.
c. Famous ________ festivals of literature and music are called eisteddfods.
3. Find and correct the false statement.
a. the Scots, Welsh and Irish have a Celtic origin.
b. The Anglo-Saxon invasion took place more than a thousand years ago.
c. The Scots, Welsh and Irish like being called English.

Schooling is compulsory for twelve years, for all children aged five to sixteen. There are two voluntary years of schooling thereafter. Children may attend either state-funded or fee-paying independent schools. In England and Wales the primary cycle lasts from five to eleven. Generally speaking, children enter infant school, moving on to junior school at the age eleven. Roughly 90 per cent of children receive their secondary education at ‘comprehensive’ schools. Secondary school lasts either until the end of the compulsory attendance cycle, or includes the two final years of secondary education, generally known in Britain (for historical reasons) as the ‘sixth form’.
1. Fill in the table with the data from the paragraph.

2. Find the antonyms of the following words in the paragraph.
a. voluntary
b. secondary
c. to leave school
3. Find and correct the false statement.
a. Independent schools are fee-paying.
b. Children go to the sixth form after they have finished infant school and junior school.
c. Comprehensive is the most widely spread sort of school in England and Wales.

Nevertheless, there are approximately 130 daily and Sunday papers, 1,800 weekly papers and over 7,000 periodical publications. More newspapers, proportionately, are sold in Britain than almost any other country. On average, two out of three persons over the age of fifteen read a national morning newspaper. Three out of four read a Sunday paper. The national newspapers, both on weekdays and on Sundays, fall into two broad categories: the ‘popular’ and ‘quality’ press.
1. What type of paragraph is it: definition, description, classification, argumentation?
2. Make a tree diagram to illustrate the classification of the British national newspapers.
3. What do the following numbers refer to? Answer in full sentences.
a. ¾
b. 130
c. 15

In 1936 the government established the British Broadcasting Corporation (BBC) to provide a public service in radio. Since then the BBC has been most affected by the invention of television, which changed the entertainment habits of the nation, and the establishment of independent and commercial radio and television, which removed the BBC’s broadcasting monopoly.
1. What sort of relationship do the underlined words express?
The government established the BBC to provide a public service in radio.
2. Note-taking. List the events which have had the greatest influence on the BBC since it was established.
3. Find and write out two examples of time relationship and underline the time indicators.

Television is the single most popular form … entertainment in Britain. … the late 1980s the average adult spent twenty-five hours, and children eighteen hours, … the television set each week. They had four channels to choose …: BBC1 and BBC2, ITV (Independent Television) and Channel Four. Channel Four, which was established in 1982, specialises …. minority interest programmes, but has proved highly successful.
1. Fill in the gaps with the suitable prepositions.
2. Find and correct the false statement.
a. Adults watch television less than children.
b. Television is the most popular pastime in Great Britain.
c. Channel Four is successful.
3. Note-taking. List the TV channels available in Great Britain.

Had the First World War been lost, Britain, like Russia, Austria and Germany, might well have lost its monarchy. In fact, the monarchy emerged from this trial strengthened as the anchor of the nation. George V attended the first football Cup Final at Wembley and made skilful use of radio to become a truly popular monarch. George VI made the monarchy yet more popular by his refusal to leave London during air attacks on the capital during the Second World War. By remaining in Buckingham Palace after it was itself hit, and by tours of the most badly bombed parts of London, George VI and his consort, Elizabeth (the Queen Mother), became the most loved people of Britain.
1. Which relationship does the underlined word express?
Britain, like Russia, Austria and Germany, might well have lost its monarchy.
2. Find and correct the false statement.
a. Britain is still a monarchy.
b. Queen Elisabeth II ruled Britain during the Second World War.
c. King George VI stayed in London during air attacks on the capital.
3. Complete the diagram with the words.
George V, London, Queen Mother, air attacks, Buckingham Palace, the First World War, Consort, Capital, football Cup Final.




Whenever you see an old film, even one made as little as ten years ago, you cannot help being struck by the appearance of the women taking part. Their hair-styles and make-up look dated; their skirts look either too long or to short; their general appearance is, in fact, slightly ludicrous. The men taking part in the film, on the other hand, are clearly recognisable. There is nothing about their appearance to suggest that they belong to an entirely different age.
1. Complete the table.


2. Write comparative sentences using the words.
a. men, women, fashion-conscious.
b. men’s, women’s change, fashions, quickly.
3. Find and write out an example of contrast. Underline the marker of contrast.

Old people are always saying that the young are not what were. The same comment is make from generation to generation and it is always true. It has never been truer than it is today. The young are better educated. They have a lot more money to spend and enjoy more freedom. They grow up more quickly and are not so dependent on their parents. They think more for themselves and do not blindly accept the ideals of their elders. Events which the older generation remembers vividly are nothing more than past history. This is as it should be. Every new generation is different from the one that preceded it. Today the difference is very marked indeed.
1. Write the opposites.
a. the same.
b. false.
c. to follow.
2. Write the words to match the definitions.
a. The whole body of people born at the same time.
b. An important thing that once happened.
c. Personal liberty and independence.
3. Note-taking. List the points in which the young generation is different from the one the preceded it.

It has been rightly said that when a man is sitting behind a steering wheel, his car becomes the extension of his personality. There is no doubt that the motor-car often brings out a man’s very worst qualities. People who are normally quiet and pleasant may become unrecognisable when they are behind a steering-wheel. They swear, they are ill-mannered and aggressive, wilful as two-year-olds and utterly selfish. All their hidden frustrations, disappointments and jealousies seem to be brought to the surface by the act of driving.
1. Find and write out an example of comparison. Underline the marker of comparison.
2. Complete the table. Qualities brought out by the act of driving.

3. Paraphrase the sentences using the words in brackets.
a. A man’s worst qualities become visible when he is driving. (bring out)
b. It’s hard to recognize a man when he is behind a steering-wheel. (unrecognizable)

We live in a materialistic society and are trained from our earliest years to be acquisitive. Our possessions, ‘mine’ and ‘yours’ are clearly labelled from early childhood. When we grow old enough to earn a living, it does not surprise us to discover that success is measured in terms of the money you earn. We spend the whole of our lives keeping up with our neighbours, the Joneses. If we buy a new television set, Jones is bound to buy a bigger and better one. If we buy a new car, we can sure that Jones will go one better and get two new cars: one for his wife and one for himself. The most amusing thing about this game is that the Joneses and all the neighbours who are struggling frantically to keep up with them are spending borrowed money kindly provided, at a suitable rate of interest, of course, by friendly banks, insurance companies, etc.
1. Find and write out two examples of condition relationship. Underline the markers of condition.
2. The expression ‘to keep up with the Joneses’ is an idiom. Explain its meaning.
3. Find and correct the false statement.
a. Our society is materialistic.
b. We measure success in terms of the money we earn.
c. People spend the money they have saved.

You will say that is one thing to exercise censorship where children are concerned and quite another to do the same for adults. Children need protection and it is the parents’ responsibility to provide it. But what about adults? Aren’t they old enough to decide what is good for them? The answer is that many adults are, but don’t make the mistake of thinking that all adults are like yourself. Censorship is for the good of society as a whole. Highly civilised people might find it possible to live amicably together without laws of any kind: they would just rely on good sense to solve their problems. But imagine what chaos there would be if we lived in a society without laws! Like the law, censorship contributes to the common good.
1. Find and write out the sentence where law and censorship are compared. Underline the marker of comparison.
2. Fill in the gaps with the words from the paragraph.
a. It’s the parents’ _______ to protect their children from undesired influence.
b. Only highly _______ people can live relying on common sense and not laws.
c. There would be ______ if there were no laws.
3. Put the parts of the sentence in the correct order.
A. that censorship does is
B. by corrupting the minds of others
C. to prevent certain people
D. one of the great things
E. from making fat profits

It is a fallacy to suppose that all men are equal and that society will be levelled out if you provide every body with the same educational opportunities. (It is debatable whether you can ever provide everyone with the same educational opportunities, but that is another question.) The fact is that nature dispenses brains and ability with a total disregard for the principle of equality. The old rules of the jungle, ‘survival of the fittest’, and ‘might is right’ are still with us. The spread of education has destroyed the old class system and created a new one. Rewards are based on merit. For ‘aristocracy’ read ‘meritocracy’; in other respects, society remains unaltered: the class system is rigidly maintained.
1. Find and write out an example of condition relationship. Underline the marker of condition.
2. Translate into Russian.
a. Nature dispenses brains and ability with a total disregard for the principle of equality.
b. It is debatable whether you can ever provide everyone with the same educational opportunities.
3. Write the words to match the definitions.
a. Government by persons selected according to their results in competition.
b. To distribute among a number of people.
c. The same in size, value, degree, rank etc.

In societies wholly dedicated to the principle of social equality, privileged private education is forbidden. But even here people are rewarded according to their abilities. In fact, so great is the need for skilled workers that the least able may be neglected. Bright children are carefully and expensively trained to become future rulers. In the end, all political ideologies boil down to the same thing: class divisions persist whether you are ruled by a feudal king or an educated peasant.
1. Write a definition of private education.
2. Which type of relationship does the underlined word express?
In some societies private education is forbidden. But even here people are rewarded according to their abilities.
3. Paraphrase the sentences using the words in brackets.
a. So great is the need for skilled workers that the least able may be neglected. (because)
b. Class divisions persist whether you are ruled by feudal king or an educated peasant. (to destroy)

English has become a world language because of its establishment as a mother tongue outside England, in all the continents of the world. This exporting of English began in the seventeenth century, with the first settlements in North America. Above all, it is the great growth of population in the United States, assisted by massive immigration in the nineteenth and twentieth centuries, that has given the English language its present standing in the world.
1. Find and write out an example of cause/effect relationship and underline the marker of cause.
2. Note-taking. List the reasons why English has became a world language.
3. Write synonyms of the following words.
a. to facilitate
b. position
c. a native language

The most popular evening entertainment is watching television or video, which the average person does for two and half hours a day. After that, the next most popular activity is visiting friends, going the cinema or a restaurant, or going the pub. The most popular hobby is gardening and the most popular sports are fishing, football and tennis.
1. Complete the spidergraph with the information from the paragraph.
2. What do you call a person who is involved in
a. working in the garden
b. playing tennis
c. Fishing
3. Write a formal and naming definition of the person in 2b.

I have a theory about English cooking, and I was interested to read that several famous cookery writers agree … me. My theory is this. Our basic ingredients, when fresh, are so full … flavour that we haven’t had to invent sauces and complex recipes to disguise their natural taste. What can compare … fresh peas or new potatoes just boiled (not overboiled) and served … butter? Why drown spring lamb … wine or cream or yoghurt and spices, when with just one or two herbs it is absolutely delicious?
1. Fill in the gaps in the paragraph with suitable prepositions.
2. Which of these titles do you think represents the message of the paragraph in the best way?
a. English food in disguise.
b. Become a vegetarian and enjoy being green.
c. Fresh is best in the English kitchen.
d. Fish and chips against the world.
3. Write the nouns to match the adjectives.
a. complex ___________
b. boiled ___________
c. spring ___________

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. He that is not with us is against us.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. Love makes the world go round.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. My home is my castle.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. Hope is a good breakfast but a bad supper.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. There is nothing permanent under the moon.

Do you agree or disagree with the following quotation? Use reasons and specific examples to support your opinion. There is one step from the sub>lime to the ridiculous.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. While there is life, there is hope.

Do you agree or disagree with the following quotation? Use reasons and specific examples to support your opinion. Truth is always strange,- stranger than fiction.

Do you agree or disagree with the following quotation? Use reasons and specific examples to support your opinion. I do not think much of a man who is not wiser today than he was yesterday.

Do you agree or disagree with the following quotation? Use reasons and specific examples to support your opinion. True love is like ghosts which everybody talks about but few have seen.

Do you agree or disagree with the following quotation? Use reasons and specific examples to support your opinion. Good breeding consists in concealing how much we think of ourselves and how little we think of the other person.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. The end justifies the means.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. Every man is the maker of his own fortune.

Which of these two approaches do you agree with? Use reasons and specific examples to support your opinion. Poverty is no sin. The more you have, the more you want.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. The early bird catches the worm.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. Talk of the devil /and he is sure to appear/.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. You never know what you can do till you try.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. All work and no play makes Jack a dull boy.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. It's easier to pull down than to build up.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. Everything comes to him who waits.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. Don't swap horses while crossing the stream.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. Beauty lies in lover's eyes.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. There is no smoke without fire.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. Out of sight, out of mind.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. The grass is always greener on the other side of the fence.

This is one of the chief functions of satire and irony. Human pain and suffering are so grim; we hover so often on the brink of war; political realities are usually enough to plunge us into total despair. In such circumstances, cartoons and satirical accounts of sombre political events redress the balance. They take the wind out of pompous and arrogant politicians who have lost their sense of proportion. They enable us to see that many of our most profound actions are merely comic or absurd. We laugh when a great satirist like Swift writes about war in Gulliver’s Travels. The Lilliputians and their neighbours attack each other because they can’t agree which end to break an egg. We laugh because we are meant to laugh; but we are meant to weep too. It is no wonder that in totalitarian regimes any satire against the Establishment is wholly banned. It is too powerful a weapon to be allowed to flourish.
1. Identify the controlling idea.
2. Is the following an example of argumentation? Carry out the for /so test.
Political fanatics lock humour. If they could see the funny side, they would never make the mistake of taking themselves too seriously.
3. Find and correct the false statement.
a. There is much grimness in the world.
b. The problem of politicians is that they have lost their sense of time.
c. Satire against Establishment is banned if totalitarian regimes.

What a relief it is to grow up. Suddenly you regain your balance; the world opens up before you. You are free to choose; you have your own place to live in and your own money to spend. You do not have to seek constant approval for everything you do. You are no longer teased, punished or ridiculed by heartless adults because you failed to come up to some theoretical standard. And if on occasion you are teased, you know how to deal with it. You can simply tell other adults to go to hell: you are one yourself.
1. Write synonyms of the following words.
a. grown up
b. cruel
c. Appreciation
2. Fill in the gaps with prepositions.
a. What are you going to be when you grow _______?
b. I didn’t know how to deal ______ the problem.
c. The play wasn’t ______ to my expectations.
3. Make an outline of the paragraph.

We are often told that technological know-how, acquired in attempting to get us into orbit, will be utilised to make life better on earth. But what has the space race done to relieve the suffering of the earth’s starving millions? In what way has it raised the standard of living of any one of us? As far as the layman is concerned, the practical results of all this expenditure of money and effort are negligible. Thanks to space research, we can now see television pictures transmitted live half-way across the globe and the housewife can use non-stick frying-pans in the kitchen. The whole thing becomes utterly absurd when you think that no matter what problems man overcomes, it is unlikely that he will ever be able to travel even to the nearest star.
1. Write a topic sentence for the paragraph. The controlling idea is: results.
2. Find and correct the false statement.
a. Satellite TV is a product of space research.
b. People are unlikely to travel even to the nearest star.
c. Space research has raised everybody’s living standard.
3. Find and write out an example of cause / effect relationship and underline the marker of cause / effect.

Some countries, like Britain, have already abandoned peace-time conscription. Unfortunately, they haven’t done so far idealistic reasons, but from a simple recognition of the fact that modern warfare is a highly professional business. In the old days, large armies were essential. There was strength in numbers; ordinary soldiers were cannon fodder. But in these days of inter-continental ballistic missiles, of push-button warfare and escalation, unskilled manpower has become redundant. In a mere two years or so, you can’t hope to train conscripts in the requirements and conditions of modern warfare. So why bother? Leave it to the professionals!
1. Identify the controlling idea.
2. Write the words to match the definitions.
a. compulsory enlistment for military service
b. state of war
c. to be no longer needed
3. Complete the table.
Armies

Camping has so much to offer. You enjoy absolute freedom. You have none of the headaches of advance hotel booking or driving round and round a city at midnight looking for a room. There are no cold hotel breakfasts, no surly staff to tip. For a ludicrously small sum, you can enjoy comforts which few hotels could provide. Modern camping sites are well equipped with hot and cold running water and even shops and dance floors! Low-cost holidays make camping an attractive proposition. But above all, you enjoy tremendous mobility. If you don’t like a place, or if it is too crowded, you can simply get up and go. Conversely, you can stay as long as you like. You’re the boss.
1. What type of relationship do the underlined words express?
Above all, you enjoy tremendous mobility.
2. What is the message of the paragraph?
a. Camping is the ideal way of spending a holiday.
b. Modern hotels are not up to people‘s requirements.
c. It‘s a waste of time and money to go on holiday abroad.
3. List the advantages of a camping holiday.

Camping provides you with a real change from everyday living. You get up earlier, go to bed earlier, develop a hearty appetite. You have enormous opportunity to meet people of various nationalities and to share your pleasures with them. People are so friendly when they are relaxed. How remote the strained world of hotels seems when you are camping! How cold and unfriendly the formal greetings that are exchanged each day between the residents! For a few precious weeks in the year, you really adopt a completely different way of life. And that’s the essence of true recreation and real enjoyment.
1. Identify the controlling idea.
2. Fill in the gaps with prepositions.
a. His way ________ life often surprises me.
b. I really need a change ________ my usual routine.
c. I don’t like sharing a room ________ a person I don’t know.
3. Put the parts of the sentence in the correct order.
A. bitten to death
B. it no longer
C. by mosquitoes
D. if you go camping
E. means that you will be

First, the fast-food restaurant is good for people who must have a quick bite because of a busy schedule. Second, the food is inexpensive yet tasty. A person can eat an enjoyable meal out and stay within a limited budget. Finally, the food is usually consistent. For example, a cheeseburger from a well-known fast-food restaurant looks and tastes about the same no matter where in the world it is purchased. Consequently, buyers know exactly what they are getting.
1. Write a topic sentence for the paragraph.
2. Find and write out an example of effect relationship and underline the marker of effect.
3. Write out the adjectives which characterize fast-food restaurant concerning:
a. food
b. clients
c. service

Although seat belts have been shown to save lives, people give a number of reasons for not using them. First, many people think they are a nuisance. They say the belt is uncomfortable and inhibits freedom of movement. Second, many people are lazy. For them it is too much trouble to put on and adjust a seat belt, especially if they are only going a short distance. Third, some people don’t believe they will have an accident because they are careful and experienced drivers. They think they will be able to respond quickly to avoid a crash. Finally, some people are afraid the seat belt will trap them in their car. If they have an accident, they might not be able to get out of a car that is burning, or they might be unconscious and another person won’t be able to get them out. All these reasons seem inadequate, since statistics show that wearing seat belts saves lives and prevents serious injuries.
1. Identify the topic and the controlling idea.
2. Put questions to the underlined parts of the paragraph.
3. Find and write out an example of contrast relationship . Underline the marker of contrast.

When you plant a tree, you are helping your environment in many ways. Your tree will provide a home and food for other creatures. It will hold the soil in place. In will provide shade in the summer. You can watch it grow and someday show your children or even grandchildren the tree you planted.
1. Answer the questions and add details to the paragraph.
A. What kind of home would the tree provide?
B. What kind of food would the tree provide?
C. What kind of creatures might use the tree?
D. Why is holding the soil in place important?
E. Why is shade important?
2. Who and what can you help if you plant a tree?
3. Write the English equivalents.
a. во многих отношениях
b. почва
c. посадить дерево

The major problems a working mother faces concern her children. She must either find a reliable person who will be loving toward the children or a good day-care center where the children can go. If a child gets sick, the mother must make special arrangements for the child to be cared for at home, or she must stay home from work. While at work the mother may worry about her children. She may wonder if they are safe, if they are learning the values she wants them to have, and if her absence is hurting them emotionally. She may also regret not being able to take them to after-school activities or participate in family activities with them.
1. Make an outline of the paragraph.
2. Translate into Russian.
She may wonder if they are safe, if they are learning the values she wants them to have, and if her absence is hurting them emotionally.
3. Find and write out an example of condition relationship. Underline the marker of condition.

Even though a mother is frequently forced into working for economic reasons, she soon discovers that there are added expenses. Her biggest expense is child care. Another expense is transportation. This may include purchasing and maintaining a car. Yet another expense is clothing, such as a uniform or stylish suits to maintain a professional appearance. Finally, if her company does not have a sub>sidized cafeteria, she will have to pay for food in restaurants.
1. Identify and write out the markers of enumeration.
2. Distribute the problems into the following groups.
a. children
b. work – related problems
c. extra expenses
d. physical problems
Problems: staying late at work, exhaustion, raising children, cost of transportation, housework after work, child care expenses, worry and anxiety, sick children.
3. Find and correct the false statement.
a. A working mother must have a professional appearance.
b. Transportation is one of the biggest expenses.
c. Clothing is the biggest expense of a working mother.

Living in an apartment many advantages. First, students can choose to live in a quiet neighbourhood. A quiet neighbourhood is conductive to studying. Away from the distractions of campus life, students can be more serious about their studies. Second, apartment life allows students to be more independent. For example, they can cook whatever they want to eat and have their meals whenever they want them. Third, students can often find apartments that are cheaper than the fee for room and board in a dormitory.
1. Identify the topic and the controlling idea.
2. What are the advantages listed concerned with? Make an outline of the paragraph and give each group of advantages a title.
3. “A quiet neighbourhood is conductive to studying” is an opinion. Support it with an argument.

There are two teams of nine players each. Players on one team take turns batting, and the other team tries to put the batters out. The batter hits the ball and then tries to run around the bases and get “home” safely. The other team tries to put the batter out by catching the ball before it hits the ground, throwing the ball to the base before the batter gets there, or by tagging the batter with the ball, the batter can stop at any one of the three bases if it is impossible to make it “home”.
1. Write a topic sentence for the paragraph.
2. Write a formal definition of baseball.
3. Formulate the purpose of a batter.

Pictures or posters ___ the wall make a dormitory room feel more _____ home. A rug on the floor beside the bed is a nice addition ___ an otherwise cold and hard floor. Besides textbooks, favourite books ______ home on the bookshelf and photograph or two ___ the family on the desk also add a comforting touch to the impersonal dormitory room.
1. Write a topic sentence for the paragraph.
2. List the objects which can make a dormitory room look more like home.
3. Fill in the gaps with prepositions.

Sharing a flat certainly has some advantages. To begin with, it should be cheaper, and if you are sharing with people that you get on well with, it is nice to have some company at have rather than being all on you own. Also the household chores are shared, and that is very important, Particularly when you are younger, and you are living apart from your parents for the first time, it can be very enjoyable to live with people of your own age, whose interests and life-style you shave.
1. Which of the words underlined could be replaced with one of the following?
Especially, first of all, another point is that.
2. Identify the topic and the controlling idea.
3. Distribute the advantages listed in the paragraph into the following groups:
a. those concerning money
b. those concerning housework
c. those concerning people

However, sharing a flat does have some district disadvantages, and the main one is that the flat is not you own, so you cannot do what you want in it. What happens if you want to go to bed but you flat-mate wants to play music? To certain extent you have to be unselfish. What is more there can to little privacy.
1. Find and write out an example of argumentation. Identify the opinion and the argument.
2. Replace the words underlined with synonymic expressions or linking words.
3. Write the words to match the definitions.
a. a person one shares a flat with
b. being alone and undisturbed
c. belonging to somebody as their property

The first army almost certainly carried weapons no different from those that hunters had been using on animals and on each other for thousand of years previously – spears, knives, axes, perhaps bows and arrows. Its strength did not lie in mere numbers; what made it an army was discipline and organization. This multitude of men obeyed a single commander and killed his enemies to achieve his goals. It was the most awesome concentration of power the human world had ever seen, and nothing except another army could hope to resist it.
1. Write out the names of weapons mentioned in the paragraph and translate them into Russian.
2. List the reasons why the first army was strong.
3. Paraphrase the sentences using the words in brackets.
a. Their weapons were no different from those that hunters had been using on animals. (same)
b. Nothing except another army could hope to resist it. (only)

We assume that people will kill ___ they find themselves in a situation where their own survival is threatened, and nobody needs lessons to learn how to die. What is less obvious is that practically anybody can persuaded and manipulated ________________ that he will more or less voluntarily enter a situation wherein he must kill and perhaps die. Yet if that were not true, battles would be impossible, and civilization would have taken a very different course (if indeed it arose at all).
1. Fill in the gaps with linking words or expressions.
2. Summarize the paragraph in 2-3 sentences.
3. Put the parts of the sentence in the correct order.
A. but it is a safe assumption
B. five thousand male human beings
C. they belonged to an army
D. it can never be proved
E. were ever gathered together in one place
F. that the first time

So the question is now of technique. How can parents create the kind of brain growth that leads to expertise in reading math, gymnastics, and the like? Say you want to teach your six-month-old how to read. Write down a series of short, familiar words in large, clear letters of flashcards. Show the cards to your infant five or six times a day, simultaneously reciting the word written on each one. With his extraordinary retentive powers he’ll soon be learning hundreds of words, then phrases. The idea is to try to treat the baby’s mind as a sponge. By the age of three, Doman guarantees, you child will be entertaining himself and amazing your friends by reading ‘everything in sight’. In like manner he can learn to perform staggering mathematical stunts, or to distinguish and thoughtfully analyze the works of the Great Master or the classical composers.
1. Does the article describe?
a. an event
b. a process
c. a location
2. Make a flow-chart illustrating the stages of teaching a baby how to read.
3. Find and correct the false statement.
a. Parents teach their children reading through songs.
b. Doman treats the baby’s mind as a sponge.
c. Parents should show the baby words on flashcards and simultaneously pronounce them.

When you travel at high speeds, the present means nothing: you live mainly in the future because you spend most of your time looking forward to arriving at some other place. But actual arrival, when it is achieved, is meaningless. You want to move on again. By travelling like this, you suspend all experience; the present ceases to be a reality: you might just as well be dead. The traveller on foot, on the other hand, lives constantly in the present. For him travelling and arriving are one and the same thing: he arrives somewhere with every step he makes. He experiences the present moment with his eyes, his ears and the whole of his body. At the end of his journey he feels a delicious physical weariness. He knows that sound, satisfying sleep will be his: the just reward of all true travellers.
1. Which pattern of comparison is followed in the paragraph?
2. Which of the titles suits the paragraph best?
a. Transport kills your soul.
b. Weariness is the best reward.
c. The best way to travel is on foot.
3. Complete the table.

Our house was always open to whoever came round. You’d never know how many people would sit down to a meal. My parents were always inviting people in, and my sisters and I brought friends from school. They used to love coming to our house because they were made so welcome. There were no petty rules, and as long as we tidied up they didn’t mind what we did. We called a lot of my parents’ friends ‘Uncle’ or ‘Aunt’ so-and-so. We never used to know who were our real relations! But what was so nice for us kids was that we grew up surrounded by a lot of adults, not just our parents, so we heard what they had to say, and they listened to our opinions as well.
1. What kind of paragraph is it :
A definition, a classification, a dissipation, an analysis?
Make an outline of the paragraph.
2. List the things the author liked about his or her family? Distribute them into several groups and give each group a title.
3. Write a topic sentence for the paragraph. Underline the topic. Which of the following ideas doesn’t support the topic?
a. My parents were my best friends. If I needed their help and advice, I got it immediately.
b. My school teachers were also very good and understanding.
c. It was nice to have the house full of guests. It created an unforgettable atmosphere of festivity.

The white pages of an American telephone book give the phone numbers of residences. The blue pages contain the combers of government offices, and the yellow pages have advertisements and business numbers. There are maps as well as indexes at the back of the book. The telephone books of larger cities may provide separate books for different sections of the city, while those of small towns may have room to include the numbers from several towns all in one book.
1. The topic sentence is missing. Write it and underline the topic.
2. Make an outline of the paragraph.
3. Which of the sentences summarizes the contents of the paragraph?
a. All American telephone books have more or less the same structure.
b. In the USA you can buy a telephone book at the nearest post-office.
c. American telephone books are nice to look at.

Working at a part-time job while studying at a university has many advantages. If students can get a job in their area of study, they are gaining valuable experience and putting their knowledge to use immediately. The extra money they can earn will be useful for meeting tuition fees and enjoying university activities. Also, they will have the personal satisfaction of having contributed to their own education. Students who need extra money can hold down a full-time temporary job during their summer vacation.
1. Identify the topic and the controlling idea in the topic sentence.
2. Cross out the idea that doesn’t support the topic sentence.
3. Which of the following supporting ideas was not mentioned in the paragraph?
Working part-time while studying has many advantages.
a. provides useful experience
b. brings personal satisfaction
c. leaves enough time for studies
d. brings extra money

People can avoid catching a cold by taking certain precautions. Perhaps the most important precaution is to avoid people who already have colds … that you are not exposed to cold germs. You should … get plenty of sleep so that … resistance is strong. Eating nutritious food will ensure that you have the vitamins that can help fight cold germs. …. , you could try taking vitamin C supplements, which may help prevent your catching a cold.
1. Fill in the gaps with linking words.
2. Identify the topic and the controlling idea.
3. Make an outline of the paragraph.

Children often suffer from all sorts of terrible illogical fears. What a relief it is to grow up. Suddenly you regain you balance; the world opens up before you. You are free to choose; you have your own place to live in a you own money to spend. You do not have to seek constant approval for everything you do. You are no longer teased, punished or ridiculed by heartless adults because you failed to com up to some theoretical standard. And if on occasion you are teased, you know how to deal with it. You can simply tell other adults to go to hell: you are one yourself.
1. Identify the topic and controlling idea.
2. Put a question to the topic sentence.
3. Which of the following ideas does not support the topic?
a. Illogical fears caused by ignorance and inability to understand the world.
b. Abject fear of darkness.
c. Intense feeling: from elation to despair.
d. Horrors of nightmares.

Yet men go on maintaining the fiction that there are many jobs women can’t do. Top-level political negotiation between countries, business and baking are almost entirely controlled by men, who jealously guard their so-called ‘rights’. Even in otherwise enlightened places like Switzerland women haven’t even been given the vote. This situation is preposterous! The arguments that men put for to exclude women from these fields are all too familiar. Women, they say, are unreliable and irrational. They depend too little on cool reasoning and too much on intuition and instinct to arrive at decisions. They are not even capable of thinking clearly. Yet when women prove their abilities, men refuse to acknowledge them and give them their due. So much for a man’s ability to think clearly!
1. Fill in the blanks with linking words.
a. After a long bitter struggle women now enjoy ______ educational opportunities as men in most parts of the world.
b. And we must remember that women frequently succeed brilliantly in their jobs ______ to bearing and rearing children.
2. List the jobs from which women are almost totally excluded.
3. Translate into Russian.
Women, they say, are unreliable and irrational. They depend too little on cool reasoning and too much on intuition to arrive at decisions.

For a start, governments could begin by banning all cigarette and tobacco advertising and should then conduct anti-smoking advertising campaigns of their own. Smoking should be banned in all public places like theatres, cinemas and restaurants. Great efforts should be made to inform young people especially of the dire consequences of taking up the habit. A horrific warning – say, a picture of a death’s head – should be included in every packet of cigarettes that is sold. As individuals we are certainly weak, but if governments acted honestly and courageously, they could protect us from ourselves.
1. Write a topic sentence for the paragraph using the words: measures, fight smoking, world government.
2. Write a formal definition of smoking.
3. List the supporting ideas.

How can a student avoid a last-minute rush or late-night sitting before the exam? Which approach do you prefer? Why?

Judging from your experience as a learner, how important is the encouraging tone of the examiner? What kind of atmosphere is /un/desirable for the examination room?

Do you agree with the following statement? The more you learn about the sub>ject the easier it becomes. Explain why.

Success in study depends not only on ability and hard work, but also on effective methods of study. Which methods do you personally favour?

Many older people look back on their lives, and regret that they did not obtain some good vocational guidance when they were young. How do you think teenagers should be helped in their choice of career?

When studying writing, it is very important to learn how to write letters in English. Being personal, letters reveal the writer's real self. Do you like writing letters? Do you have many pen-friends?

The student must be taught how to get his bearings in the flow of information. It is certainly a challenge to the members of the teaching profession. What is the solution to this problem?

Words are symbols representing ideas and experiences, though the same word can mean different things to different people. Do you agree with this statement? Give your examples to support your opinion.

What scientific discovery of recent years seems most challenging to you? Would you like to do scientific work? In what field?

Do you think there should be "taboo" areas in scientific research as far as morality is concerned? Whatever your answer is, give your reasons.

Do you think there can be valid reasons for suspending research into a particular sub>ject even if it has been going on successfully? If so, what might they be?

One can do science because one believes that practically and effectively it benefits the world. One can also do science because one enjoys it. What choice would you make? Explain why.

Revising is part of writing. Few writers are so expert that they can produce what they are after on the first try. What is your opinion on the sub>ject? Why?

American women have come a country mile since the days when the job world was an all-male preserve. What is the situation like in your country?

The ambitious woman who wants to make a career has to stick her neck out. If she's given a chance to take a job never before held by a woman, she grabs it. Would you behave like that under similar conditions? Explain why.

What do you think about smart young ladies - high school or college graduates- who do not really want a career or even a job , they just want to marry and raise a family. Is that bad? Explain why.

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a triangle

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
an eye

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
static electricity

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
an ear

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a biologist

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a teacher

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a law

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a noun

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a circle

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a knife

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
glasses

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a passport

Give no less than five reasons to support the statement:
Films can tell one a lot about the country in which they were made.

Give no less than five reasons to support the statement:
Public transport is more convenient than private.

Give no less than five reasons to support the statement:
The most important in life is the family.

Give no less than five reasons to support the statement:
The most important in life is the career.

Give no less than five reasons to support the statement:
School children should wear uniforms.

Give no less than five reasons to support the statement:
The best way of learning about life is by listening to the advice of family and friends.

Give no less than five reasons to support the statement:
The best way of learning about life through personal experience.

Give no less than five reasons to support the statement:
Playing a game is fun only when you win.

Give no less than five reasons to support the statement:
A person should have one or two close friends.

Give no less than five reasons to support the statement:
A person should have many friends.

Give no less than five reasons to support the statement:
Parents should not always control their children.

Give no less than five reasons to support the statement:
Person’s behaviour can tell us much about his family.

Give no less than five reasons to support the statement:
Modern life is causing many traditions and beliefs to become less important.

Give no less than five reasons to support the statement:
Physical exercise should be a required part of every school day.

Give no less than five reasons to support the statement:
The knowledge gained from books is not the knowledge gained from experience.

Give no less than five reasons to support the statement:
Higher education should be available only to good students.

Give no less than five reasons to support the statement:
Not everybody can be a good doctor.

Give no less than five reasons to support the statement:
Chance can play a role in scientific discoveries.

Give no less than five reasons to support the statement:
It is necessary to study Latin.

Give no less than five reasons to support the statement:
Language may be grammatically correct and clear in meaning and yet create a bad impression.

Give no less than five reasons to support the statement:
Technological development has given us a new and better life-style.

Give no less than five reasons to support the statement:
Our lives depend on progress.

Give no less than five reasons to support the statement:
Living on campus for a student is more advantageous than living in an apartment.

Give no less than five reasons to support the statement:
Living in an apartment has many advantages for a student.

Give no less than five reasons to support the statement:
Modern technology has brought about changes in the roles of men and women.

Give no less than five reasons to support the statement:
Studying in another country is advantageous.

Give no less than five reasons to support the statement:
The museums provide unforgettable experiences.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to paraphrase a sentence

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to use the words in brackets

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to summarise a paragraph

Give the Russian equivalent to the English word combination:
in the best way

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to list the steps

Give the Russian equivalent to the English word combination:
the following statement

Give the Russian equivalent to the English word combination:
the following quotation

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to support one’s opinion

Give the Russian equivalent to the English word combination:
a specific example

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to agree with the statement

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to disagree with one’s opinion

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to identify the word

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to make a flow-chart

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет1

A Crown Court is presided over by a judge, but the verdict is reached by a jury of twelve citizens, randomly selected from the local electoral rolls. The judge must make sure that the trial is properly conducted, that the ‘counsels’ (barristers) for the prosecution and defense comply with the rules regarding the evidence that they produce and the examination of witnesses, and that the jury are helped to reach their decision by the judge’s summary of the evidence in a way which indicates on which they must decide in order to reach a verdict. Underlying the whole process lies the assumption that the person charged with an offence is presumed to be innocent unless the prosecution can prove guilt “beyond all reasonable doubt”.
1. Write a formal definition of a judge and a naming definition of a jury.
2. Write in suitable words.


3. Read these notes taken while reading the paragraph. Find the false statement and correct it.
a) A Crown Court is presided over by a judge who makes sure that the trial is properly conducted.
b) A jury is composed of twelve barristers, solicitors and senior judges.
c) Underlying the British trial lies an assumption that the person charged with an offence is presumed to be innocent unless the prosecution can prove guilt “beyond all reasonable doubt”.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. My home is my castle.

Although seat belts have been shown to save lives, people give a number of reasons for not using them. First, many people think they are a nuisance. They say the belt is uncomfortable and inhibits freedom of movement. Second, many people are lazy. For them it is too much trouble to put on and adjust a seat belt, especially if they are only going a short distance. Third, some people don’t believe they will have an accident because they are careful and experienced drivers. They think they will be able to respond quickly to avoid a crash. Finally, some people are afraid the seat belt will trap them in their car. If they have an accident, they might not be able to get out of a car that is burning, or they might be unconscious and another person won’t be able to get them out. All these reasons seem inadequate, since statistics show that wearing seat belts saves lives and prevents serious injuries.
1. Identify the topic and the controlling idea.
2. Put questions to the underlined parts of the paragraph.
3. Find and write out an example of contrast relationship . Underline the marker of contrast.

Educational institutions both create and reflect their society's value. Bearing this in mind, what could you say about their position in your country?

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a thermometer

Give no less than five reasons to support the statement:
The family is the most important influence on young adults.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to describe a process

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет2

    1. There seems to be a gigantic conspiracy against young people. While on the one hand society provides them with better educational facilities, on the other it does its best to exclude them from the jobs that really matter. There are exceptions, of course. Some young people do manage to break through the barrier despite the restrictions, but the great majority have to wait patiently for years before they can really give full rein to their abilities. This means that, in most fields, the views of young people are never heard because there is no one to represent them. All important decisions about how society is to be run are made by people who are too old to remember what it was like to be young. President Kennedy was one of the notable exceptions. One of the most tragic aspect of his assassination is that mankind was deprived of a youthful leader.
      1. Find and write out an example of contrast relationship. Underline the markers of contrast.
      2. What type of relationship does the underlined word express?
      In most fields the views of young people are never heard because there is no one the represent them.
      3. Write the missing step. The flow chart is organised according to cause / effect relationship.


Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. All are equal, but some are more equal than others.

Even though a mother is frequently forced into working for economic reasons, she soon discovers that there are added expenses. Her biggest expense is child care. Another expense is transportation. This may include purchasing and maintaining a car. Yet another expense is clothing, such as a uniform or stylish suits to maintain a professional appearance. Finally, if her company does not have a sub>sidized cafeteria, she will have to pay for food in restaurants.
1. Identify and write out the markers of enumeration.
2. Distribute the problems into the following groups.
a. children
b. work – related problems
c. extra expenses
d. physical problems
Problems: staying late at work, exhaustion, raising children, cost of transportation, housework after work, child care expenses, worry and anxiety, sick children.
3. Find and correct the false statement.
a. A working mother must have a professional appearance.
b. Transportation is one of the biggest expenses.
c. Clothing is the biggest expense of a working mother.

Those who do well in academic work usually do equally well afterwards in the professions. Give your reasons to support your opinion.

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
glasses

Give no less than five reasons to support the statement:
Children often follow their parents.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to carry out a test

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет3

      Had the First World War been lost, Britain, like Russia, Austria and Germany, might well have lost its monarchy. In fact, the monarchy emerged from this trial strengthened as the anchor of the nation. George V attended the first football Cup Final at Wembley and made skilful use of radio to become a truly popular monarch. George VI made the monarchy yet more popular by his refusal to leave London during air attacks on the capital during the Second World War. By remaining in Buckingham Palace after it was itself hit, and by tours of the most badly bombed parts of London, George VI and his consort, Elizabeth (the Queen Mother), became the most loved people of Britain.
      1. Which relationship does the underlined word express?
      Britain, like Russia, Austria and Germany, might well have lost its monarchy.
      2. Find and correct the false statement.
      a. Britain is still a monarchy.
      b. Queen Elisabeth II ruled Britain during the Second World War.
      c. King George VI stayed in London during air attacks on the capital.
      3. Complete the diagram with the words.
      George V, London, Queen Mother, air attacks, Buckingham Palace, the First World War, Consort, Capital, football Cup Final.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. Everything comes to him who waits.

Children often suffer from all sorts of terrible illogical fears. What a relief it is to grow up. Suddenly you regain you balance; the world opens up before you. You are free to choose; you have your own place to live in a you own money to spend. You do not have to seek constant approval for everything you do. You are no longer teased, punished or ridiculed by heartless adults because you failed to com up to some theoretical standard. And if on occasion you are teased, you know how to deal with it. You can simply tell other adults to go to hell: you are one yourself.
1. Identify the topic and controlling idea.
2. Put a question to the topic sentence.
3. Which of the following ideas does not support the topic?
a. Illogical fears caused by ignorance and inability to understand the world.
b. Abject fear of darkness.
c. Intense feeling: from elation to despair.
d. Horrors of nightmares.

American women have come a country mile since the days when the job world was an all-male preserve. What is the situation like in your country?

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a cup

Give no less than five reasons to support the statement:
Technological development has given us a new and better life-style.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to identify the word

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет4

      Television is the single most popular form … entertainment in Britain. … the late 1980s the average adult spent twenty-five hours, and children eighteen hours, … the television set each week. They had four channels to choose …: BBC1 and BBC2, ITV (Independent Television) and Channel Four. Channel Four, which was established in 1982, specialises …. minority interest programmes, but has proved highly successful.
      1. Fill in the gaps with the suitable prepositions.
      2. Find and correct the false statement.
      a. Adults watch television less than children.
      b. Television is the most popular pastime in Great Britain.
      c. Channel Four is successful.
      3. Note-taking. List the TV channels available in Great Britain.

Do you agree or disagree with the following quotation? Use reasons and specific examples to support your opinion. Truth is always strange,- stranger than fiction.

So the question is now of technique. How can parents create the kind of brain growth that leads to expertise in reading math, gymnastics, and the like? Say you want to teach your six-month-old how to read. Write down a series of short, familiar words in large, clear letters of flashcards. Show the cards to your infant five or six times a day, simultaneously reciting the word written on each one. With his extraordinary retentive powers he’ll soon be learning hundreds of words, then phrases. The idea is to try to treat the baby’s mind as a sponge. By the age of three, Doman guarantees, you child will be entertaining himself and amazing your friends by reading ‘everything in sight’. In like manner he can learn to perform staggering mathematical stunts, or to distinguish and thoughtfully analyze the works of the Great Master or the classical composers.
1. Does the article describe?
a. an event
b. a process
c. a location
2. Make a flow-chart illustrating the stages of teaching a baby how to read.
3. Find and correct the false statement.
a. Parents teach their children reading through songs.
b. Doman treats the baby’s mind as a sponge.
c. Parents should show the baby words on flashcards and simultaneously pronounce them.

What is the most effective method of learning from textbooks? Which methods do you personally favour?

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
static electricity

Give no less than five reasons to support the statement:
Living on campus for a student is more advantageous than living in an apartment.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to formulate one’s idea

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет5

      Broadly speaking the system rests on individual registration with a family doctor, known as a general practitioner, or GP. Today most GPs operate within a group practice of three or four GPs. People may with any GP they choose, as long as the GP is willing to register them. A GP with a full register might refuse extra patients. Beyond the group practice lies the whole arrangement of hospitals and community health services, for example health visitors who monitor the health of vulnerable categories of people, such as those with newborn babies, or the old and infirm.
      1. Write a naming definition of a GP.
      2.Write the words to match the definitions.
      a. An institution providing medical treatment for persons ill or injured.
      b. Soundness of body.
      c. Physically weak.
      3. Note-taking. List the elements of the health service system of Great Britain.

Compare these two approaches. Which approach do you prefer? Explain why.

People can avoid catching a cold by taking certain precautions. Perhaps the most important precaution is to avoid people who already have colds … that you are not exposed to cold germs. You should … get plenty of sleep so that … resistance is strong. Eating nutritious food will ensure that you have the vitamins that can help fight cold germs. …. , you could try taking vitamin C supplements, which may help prevent your catching a cold.
1. Fill in the gaps with linking words.
2. Identify the topic and the controlling idea.
3. Make an outline of the paragraph.

Success in study depends not only on ability and hard work, but also on effective methods of study. Which methods do you personally favour?

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a student

Give no less than five reasons to support the statement:
A person should have one or two close friends.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
a description paragraph

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет6

      A basic reason so many town dwellers wish to live in the sub>urbs is to have a garden in which to grow flowers. Indeed, many sub>urban houses imitate a cottage style. Even in the heart of London, its great parks, such as St. James, Hyde Park and Kensington Gardens, are informal, recreating rural ideal, and city-dwelling children often know the names of wild flowers and birds.
      1. Note-taking. Find the examples which prove that British town dwellers have a nostalgia for rural life.
      2. Find the synonyms of the following words in the paragraph.
      a. resident
      b. country (adj.)
      c. сentre
      3. Put the parts of a sentence in the correct order.
      of the countryside (A)
      aspect of popular mainstream (B)
      culture in Britain (C)
      one of the most striking (D)
      is the love (E)

Do you agree or disagree with the following quotation? Use reasons and specific examples to support your opinion. To love oneself is the beginning of a lifelong romance.

Methods of giving up smoking:
A. Medical treatment.
B. Eating sweets or chewing gum.
C. Convincing themselves that they can do without smoking.
1. Read the outline and with a topic sentence for the paragraph.
2. Fill in the gaps with a linking word.
Everyone knows that smoking is harmful. _______ only few people can give it up.
3. Write a paragraph according to the outline.

How can a student avoid a last-minute rush or late-night sitting before the exam? Which approach do you prefer? Why?

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a name

Give no less than five reasons to support the statement:
Students should not wear uniforms.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to disagree with one’s opinion

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет7

      Doing regular exercise can be dangerous, _________ if you are over 40. ________ it is a very good idea to see your doctor __________ starting if you think you are not very fit. Some people try to exercise too vigorously too soon, and __________ they cause themselves injuries __________ can take a long time to heal.
      _________, it is not only older people who should take care. Doctors report many injuries __________ backaches, sprained ankles and pulled muscles, which can all be avoided _______ a little care is taken. If you do injure yourself, rest for a while ________ allow your body to recover naturally. _________, don’t push yourself because you think it is doing you good. ______, you could do yourself permanent damage.
      1. Fill in the gaps in the paragraph with the following linking words.
      as a result /above all/ which /before/ especially /however/ this is why / such as /on the contrary/ if / to
      2. Distribute the linking words in 1 into the following groups:
      a. effect d. example g. condition
      b. contrast e. time
      c. purpose f. addition
      Which of the words doesn’t belong to any of the groups?
      3. Note-taking. List the steps one should take to take up regular exercise.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. A cat in gloves catches no mice.

First, the fast-food restaurant is good for people who must have a quick bite because of a busy schedule. Second, the food is inexpensive yet tasty. A person can eat an enjoyable meal out and stay within a limited budget. Finally, the food is usually consistent. For example, a cheeseburger from a well-known fast-food restaurant looks and tastes about the same no matter where in the world it is purchased. Consequently, buyers know exactly what they are getting.
1. Write a topic sentence for the paragraph.
2. Find and write out an example of effect relationship and underline the marker of effect.
3. Write out the adjectives which characterize fast-food restaurant concerning:
a. food
b. clients
c. service

Good teachers should have certain qualities. They should be knowledgeable, patient and understanding. What other qualities can you add? Give your reasoning.

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a house

Give no less than five reasons to support the statement:
Physical exercise should be a required part of every school day.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
an outline of the paragraph

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет8

      It is a fallacy to suppose that all men are equal and that society will be levelled out if you provide every body with the same educational opportunities. (It is debatable whether you can ever provide everyone with the same educational opportunities, but that is another question.) The fact is that nature dispenses brains and ability with a total disregard for the principle of equality. The old rules of the jungle, ‘survival of the fittest’, and ‘might is right’ are still with us. The spread of education has destroyed the old class system and created a new one. Rewards are based on merit. For ‘aristocracy’ read ‘meritocracy’; in other respects, society remains unaltered: the class system is rigidly maintained.
      1. Find and write out an example of condition relationship. Underline the marker of condition.
      2. Translate into Russian.
      a. Nature dispenses brains and ability with a total disregard for the principle of equality.
      b. It is debatable whether you can ever provide everyone with the same educational opportunities.
      3. Write the words to match the definitions.
      a. Government by persons selected according to their results in competition.
      b. To distribute among a number of people.
      c. The same in size, value, degree, rank etc.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. All work and no play makes Jack a dull boy.

When you plant a tree, you are helping your environment in many ways. Your tree will provide a home and food for other creatures. It will hold the soil in place. In will provide shade in the summer. You can watch it grow and someday show your children or even grandchildren the tree you planted.
1. Answer the questions and add details to the paragraph.
A. What kind of home would the tree provide?
B. What kind of food would the tree provide?
C. What kind of creatures might use the tree?
D. Why is holding the soil in place important?
E. Why is shade important?
2. Who and what can you help if you plant a tree?
3. Write the English equivalents.
a. во многих отношениях
b. почва
c. посадить дерево

One sometimes hears the argument that higher employment and lower wages for women are not really serious problems for women work only because they want to. Nothing could be further from the truth. What is your opinion on this sub>ject and why?

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a law

Give no less than five reasons to support the statement:
School children should wear uniforms.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to support one’s opinion

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет9

      Being so traditionally-minded, the British are less fashion-conscious than other Europeans. The majority dress conservatively rather than fashionably. For example, the upper and upper middle classes tend to dress ‘safely’ in the well tried styles of the past fifty years or so. During the 1980s this style appealed to a wider clientele which, inspired by the romance of the upper classes, particularly by the Royal Wedding (Prince Charles and Lady Diana Spencer) in 1981, began to imitate them. For all its simplicity, this old-fashioned style of the upper and upper middle class is distinctively exclusive.
      1. Write out an example of comparison / contrast relationship and underline the marker of comparison / contrast.
      2. Note-taking. Characterize the way the British upper and upper middle classes dress.
      3. Which of the words is synonymic to the word “for” in the sentence:
      For all its simplicity, this old-fashioned style of upper and upper middle class is distinctively exclusive.
      Words: because, although, despite, however, due.

Which of these two approaches do you agree with? Use reasons and specific examples to support your opinion. Poverty is no sin. The more you have, the more you want.

This is one of the chief functions of satire and irony. Human pain and suffering are so grim; we hover so often on the brink of war; political realities are usually enough to plunge us into total despair. In such circumstances, cartoons and satirical accounts of sombre political events redress the balance. They take the wind out of pompous and arrogant politicians who have lost their sense of proportion. They enable us to see that many of our most profound actions are merely comic or absurd. We laugh when a great satirist like Swift writes about war in Gulliver’s Travels. The Lilliputians and their neighbours attack each other because they can’t agree which end to break an egg. We laugh because we are meant to laugh; but we are meant to weep too. It is no wonder that in totalitarian regimes any satire against the Establishment is wholly banned. It is too powerful a weapon to be allowed to flourish.
1. Identify the controlling idea.
2. Is the following an example of argumentation? Carry out the for /so test.
Political fanatics lock humour. If they could see the funny side, they would never make the mistake of taking themselves too seriously.
3. Find and correct the false statement.
a. There is much grimness in the world.
b. The problem of politicians is that they have lost their sense of time.
c. Satire against Establishment is banned if totalitarian regimes.

Many students say they are happier when they feel free to work when the mood takes them. What about you? Explain why.

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a supermarket

Give no less than five reasons to support the statement:
Studying in another country is advantageous.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to match the definitions

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет10

      Old people are always saying that the young are not what were. The same comment is make from generation to generation and it is always true. It has never been truer than it is today. The young are better educated. They have a lot more money to spend and enjoy more freedom. They grow up more quickly and are not so dependent on their parents. They think more for themselves and do not blindly accept the ideals of their elders. Events which the older generation remembers vividly are nothing more than past history. This is as it should be. Every new generation is different from the one that preceded it. Today the difference is very marked indeed.
      1. Write the opposites.
      a. the same.
      b. false.
      c. to follow.
      2. Write the words to match the definitions.
      a. The whole body of people born at the same time.
      b. An important thing that once happened.
      c. Personal liberty and independence.
      3. Note-taking. List the points in which the young generation is different from the one the preceded it.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. Two is a company, three is a crowd.

Sharing a flat certainly has some advantages. To begin with, it should be cheaper, and if you are sharing with people that you get on well with, it is nice to have some company at have rather than being all on you own. Also the household chores are shared, and that is very important, Particularly when you are younger, and you are living apart from your parents for the first time, it can be very enjoyable to live with people of your own age, whose interests and life-style you shave.
1. Which of the words underlined could be replaced with one of the following?
Especially, first of all, another point is that.
2. Identify the topic and the controlling idea.
3. Distribute the advantages listed in the paragraph into the following groups:
a. those concerning money
b. those concerning housework
c. those concerning people

Do you agree with the following statement? The more you learn about the sub>ject the easier it becomes. Explain why.

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a dictionary

Give no less than five reasons to support the statement:
Motorcycling is dangerous.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to correct a statement

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет11

      Some people think that it is disgraceful that a censor should interfere with works of art. Who is this person, they say, to ban this great book or cut that great film? No one can set himself up as a superior being. But we must remember two things. …., where genuine works of art are concerned, modern censors are extremely liberal in their views – often far more liberal than a large section of the public. Artistic merit is something which censors clearly recognise. And …., we must bear in mind that the great proportion of books, plays and films which come before the censor are very far from being ‘works of art’.
      1. Fill in the gaps in the paragraph with the suitable linking words.
      2. Write a naming definition of a work of art.
      3. How does the author prove that censorship does no harm to real art?

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. Beauty lies in lover's eyes.

Hobbies are important for many reasons. First, a hobby can be educational. For example, if the hobby is stamp collecting, the person can learn about the countries of the world and even some of their history. Second, engaging in the hobby can lead to meeting other people with the same interests. Third, a person’s free time is being used in a positive way. The person has no time to be bored or get into mischief while engaged in the hobby. Finally, some hobbies can lead to a future job. A person who enjoys a hobby-related job is more satisfied with life.
1. Identify the controlling idea.
2. Make an outline of the paragraph.
3. Complete the sentence in the best way. The author:
a. proves that stamp collecting is the most educational hobby.
b. explains why hobbies are important.
c. believes that people take up a hobby when they are not satisfied with life.

Very often forgetting occurs when one set of ideas has got mixed up with another. Do you agree with this statement? Give your examples.

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a pen

Give no less than five reasons to support the statement:
Language may be grammatically correct and clear in meaning and yet create a bad impression.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to make a flow-chart

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет12

      Oxford and Cambridge, founded in the thirteenth and fourteenth centuries respectively, are easily the most famous of Britain’s universities. Today ‘Oxbridge’, as the two together are known, educate less than one tenth of Britain’s total university student population. But they continue to attract many of the best brains, and to mesmerise a greater number, partly on account of their prestige but also on account of the seductive beauty of many of their buildings and surroundings.
      1. Write the words to match the definitions.
      a. The name by which Oxford and Cambridge are collectively known.
      b. To produce a great impression, to hypnotise.
      c. To draw to itself.
      2. What sort of relationship do the underlined words express?
      They continue to attract many of the best brains on account of their prestige.
      3. Put the parts of the sentence in the correct order.
      A. plate-glass universities
      B. with the expansion of
      C. many more
      D. higher education
      E. were established

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. Where there is a will, there is a way.

The major problems a working mother faces concern her children. She must either find a reliable person who will be loving toward the children or a good day-care center where the children can go. If a child gets sick, the mother must make special arrangements for the child to be cared for at home, or she must stay home from work. While at work the mother may worry about her children. She may wonder if they are safe, if they are learning the values she wants them to have, and if her absence is hurting them emotionally. She may also regret not being able to take them to after-school activities or participate in family activities with them.
1. Make an outline of the paragraph.
2. Translate into Russian.
She may wonder if they are safe, if they are learning the values she wants them to have, and if her absence is hurting them emotionally.
3. Find and write out an example of condition relationship. Underline the marker of condition.

Do you think there should be "taboo" areas in scientific research as far as morality is concerned? Whatever your answer is, give your reasons.

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a chair

Give no less than five reasons to support the statement:
Modern life is causing many traditions and beliefs to become less important.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
in the correct order

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет13

      In 1936 the government established the British Broadcasting Corporation (BBC) to provide a public service in radio. Since then the BBC has been most affected by the invention of television, which changed the entertainment habits of the nation, and the establishment of independent and commercial radio and television, which removed the BBC’s broadcasting monopoly.
      1. What sort of relationship do the underlined words express?
      The government established the BBC to provide a public service in radio.
      2. Note-taking. List the events which have had the greatest influence on the BBC since it was established.
      3. Find and write out two examples of time relationship and underline the time indicators.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. Love makes the world go round.

Some countries, like Britain, have already abandoned peace-time conscription. Unfortunately, they haven’t done so far idealistic reasons, but from a simple recognition of the fact that modern warfare is a highly professional business. In the old days, large armies were essential. There was strength in numbers; ordinary soldiers were cannon fodder. But in these days of inter-continental ballistic missiles, of push-button warfare and escalation, unskilled manpower has become redundant. In a mere two years or so, you can’t hope to train conscripts in the requirements and conditions of modern warfare. So why bother? Leave it to the professionals!
1. Identify the controlling idea.
2. Write the words to match the definitions.
a. compulsory enlistment for military service
b. state of war
c. to be no longer needed
3. Complete the table.
Armies

Those who believe that they need only work and study as the fit takes them have a mistaken belief either in their own talent or in the value of "freedom".

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
an apple

Give no less than five reasons to support the statement:
Playing a game is fun only when you win.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
a specific example

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет14

      The nuclear family is usually pictured as a married couple, with two children, ideally a girl and a boy, and perhaps their grandmother, or ‘granny’, in the background. As a picture of the way most British live, this become increasingly unrealistic each year. If the picture includes the traditional idea of the man going out to work while the wife stays at home, it is probably true of less than 10 per cent of the country. Even without such a limited definition, only 42 per cent of the population live in nuclear family households, and even within this group a considerable proportion of parents are in their second marriage with children from a previous marriage.
      1. Complete the spidergraph.



      2. Fill in the blanks with words from the paragraph.
      a) The traditional picture of a _____ British family becomes increasingly unrealistic every year.
      b) A lot of British parents are in their second ________ .
      c) The traditional idea of a family includes the man going out to work while his ______ keeps the house.
      3. Find and correct the false statement.
      a) A traditional nuclear family can be rarely seen nowadays.
      b) The ideal picture of a nuclear family includes five people: a married couple and their three children.
      c) A considerable proportion of people are not in their first marriage with children from a previous marriage.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. A man can die but once.

When you travel at high speeds, the present means nothing: you live mainly in the future because you spend most of your time looking forward to arriving at some other place. But actual arrival, when it is achieved, is meaningless. You want to move on again. By travelling like this, you suspend all experience; the present ceases to be a reality: you might just as well be dead. The traveller on foot, on the other hand, lives constantly in the present. For him travelling and arriving are one and the same thing: he arrives somewhere with every step he makes. He experiences the present moment with his eyes, his ears and the whole of his body. At the end of his journey he feels a delicious physical weariness. He knows that sound, satisfying sleep will be his: the just reward of all true travellers.
1. Which pattern of comparison is followed in the paragraph?
2. Which of the titles suits the paragraph best?
a. Transport kills your soul.
b. Weariness is the best reward.
c. The best way to travel is on foot.
3. Complete the table.

People attend colleges and universities for a variety of reasons /new experiences, career preparation, increased knowledge, communication etc./.Why are you a student?

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a noun

Give no less than five reasons to support the statement:
Small cars have their advantages.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to write the opposites

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет15

      Parliament is the supreme legislative body of the state. Free from the constraints of a written constitution it may make any laws it pleases. It could even prolong its own life without consulting the electorate, if it chose to do so. Thus Parliament, rather than the will of the people, is clearly the real sovereign power in the state. The only guarantee against parliamentary tyranny is the sense of tradition and reasonableness of its members.
      1. Write a formal definition of Parliament.
      2. Rewrite the formal definition you have written as a naming definition.
      3. Fill in the gaps with suitable linking words.
      (a) the government machinery is frequently referred, to (b) “Whitehall”, Parliament is known (c) “Westminster” (d) it is housed in the palace of Westminster.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. Time is a great healer.

Many students cannot afford a car. The city bus service usually passes the university so those students can get to class on the bus. Many universities have a special shuttle bus that is provided for student transportation. Some students like to ride to class on bicycles. This is good exercise. Also it is easier to find a space to leave a bicycle than to find a parking space for a car on a crowded university campus. Those students who live close to campus or on campus can enjoy a leisurely walk to their classes.
1. The topic sentence is weak. Write a strong topic sentence.
the topic is ‘getting to class’;
the controlling idea is “alternative ways”.
2. List the supporting ideas.
3. Find and write out an example of comparison/contrast. Underline the marker of comparison / contrast.

The ambitious woman who wants to make a career has to stick her neck out. If she's given a chance to take a job never before held by a woman, she grabs it. Would you behave like that under similar conditions? Explain why.

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
cotton

Give no less than five reasons to support the statement:
Wild animals should not be kept in captivity.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to summarise a paragraph

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет16

      The academic year begins in late summer, usually in September, and is divided into three terms, with holidays for Christmas, Easter and for the month of August, although the exact dates vary slightly from area to area. In addition each term there is normally a mid-term one-week holiday, known as ‘half-term’.
      1. Write a naming definition of ‘half-term’.
      2. Paraphrase the sentences using the words in brackets.
      a. British children don’t attend school in August. (holidays)
      b. The academic year begins in late summer. (end)
      c. The exact dates vary from area to area. (different)
      3. Write out an example of addition relationship and underline the marker of addition.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. Out of sight, out of mind.

We on the committee have spent a lot of time and effort on the question of hours. I mean, different people have different opinions, obviously, and it doesn’t matter whether you ask people here or outside, they all have their own opinions about whether it’s a good idea or not. And since you get so many different opinions, it’s not easy for a committee to come to a final decision, but we have done what we think is right, and we hope that if anybody is not completely happy, they won’t take our ideas personally.
Since 1976 everybody in this firm has worked 40 hours per week – previous to that the total was 44 hours for some people and 42,5 for others - and we have no intention of changing the total. In any case, a change in the total number of hours would only be possible after proper negotiations between management and union representatives, and this is not the place to anticipate any such negotiations in the near or distant future.
This report concerns the feasibility of allowing members of staff to start and stop work at the times that suit them best; the obvious proviso is, of course, that everyone should still work a total of 40 hours per week, as we do now. The suggestion of flexible working hours was put forward to the directors by certain members of staff, particularly those who have young children at school.
1. Identify the controlling idea.
2. Fill in the gaps with prepositions.
a. The quality and quantity of the milk adjust automatically ________ the baby’s needs.
b. The milk comes ready-mixed, germ-free and _______ the right temperature.
c. The milk builds up the baby’s defences _______ disease.
3. Make an outline of the paragraph.

Do you think the impact of a lecture is greater than that of a book? Why? Give your reasons to support your opinion.

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a cockroach

Give no less than five reasons to support the statement:
Living in an apartment has many advantages for a student.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to replace the words (with)

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет17

      English has become a world language because of its establishment as a mother tongue outside England, in all the continents of the world. This exporting of English began in the seventeenth century, with the first settlements in North America. Above all, it is the great growth of population in the United States, assisted by massive immigration in the nineteenth and twentieth centuries, that has given the English language its present standing in the world.
      1. Find and write out an example of cause/effect relationship and underline the marker of cause.
      2. Note-taking. List the reasons why English has became a world language.
      3. Write synonyms of the following words.
      a. to facilitate
      b. position
      c. a native language

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. He that is not with us is against us.

Living in an apartment many advantages. First, students can choose to live in a quiet neighbourhood. A quiet neighbourhood is conductive to studying. Away from the distractions of campus life, students can be more serious about their studies. Second, apartment life allows students to be more independent. For example, they can cook whatever they want to eat and have their meals whenever they want them. Third, students can often find apartments that are cheaper than the fee for room and board in a dormitory.
1. Identify the topic and the controlling idea.
2. What are the advantages listed concerned with? Make an outline of the paragraph and give each group of advantages a title.
3. “A quiet neighbourhood is conductive to studying” is an opinion. Support it with an argument.

Writing is, for most, labourous and slow. The mind travels faster than the pen. Does this statement work in your case? How?

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a teacher

Give no less than five reasons to support the statement:
The problems of pollution is growing more difficult every day.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to complete the spidergraph

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет18

      The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, to give it its formal title, is a highly centralised and unitary state, and its main component, England, has been so for almost a thousand years, longer than any other European country. As a political entity, however, Britain (as the United Kingdom is loosely called) is less than 300 years old, being the state which emerged from the union of the ancient kingdoms of Scotland and England in 1707.
      1. Write out two examples of comparison / contrast sentences and underline the markers of comparison / contrast.
      2. Write an expanded definition of Britain answering the question: What kind of state is it?
      3. Find the false statement and correct it.
      a) England has been a unitary state longer than other European countries.
      b) The United Kingdom appeared as a result of the union of England and Ireland in 1707.
      c) The official name of Britain is the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. Eat to live, not live to eat.

Camping provides you with a real change from everyday living. You get up earlier, go to bed earlier, develop a hearty appetite. You have enormous opportunity to meet people of various nationalities and to share your pleasures with them. People are so friendly when they are relaxed. How remote the strained world of hotels seems when you are camping! How cold and unfriendly the formal greetings that are exchanged each day between the residents! For a few precious weeks in the year, you really adopt a completely different way of life. And that’s the essence of true recreation and real enjoyment.
1. Identify the controlling idea.
2. Fill in the gaps with prepositions.
a. His way ________ life often surprises me.
b. I really need a change ________ my usual routine.
c. I don’t like sharing a room ________ a person I don’t know.
3. Put the parts of the sentence in the correct order.
A. bitten to death
B. it no longer
C. by mosquitoes
D. if you go camping
E. means that you will be

It's common knowledge that the revolution in science and technology today completely changes the nature and conditions of work and increasingly modifies all aspects of human activity. What educational problems arise in this connection?

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a passport

Give no less than five reasons to support the statement:
Not everybody can be a good doctor.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
a formal definition

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет19

      While Britain is instinctively thought of by many as ‘England’, so also the idea of England evokes images of the Queen, Parliament, Westminster Abbey, the Tower of London and the soft landscape of the southern counties of England. This is not so surprising since almost one quarter of the British people live within 25 miles of London’s Trafalgar Square. But it also reveals that England as well Britain is dominated by the south, and particularly the south east.
      1. Find and write out two examples of comparison contrast relationship underline the markers of contrast and comparison.
      2. Which of the words is the synonym of the underlined word?
      This is not so surprising sinсe almost one quarter of the British people live within 25 miles of London’s Trafalgar Square.
      3. Note-taking. List the concepts associated with England.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. It's easier to pull down than to build up.

The space race is not simply the objective search for knowledge it is often made out to be. It is just an extension of the race for power on earth. Only the wealthiest nations can compete and they do so in the name of pure scientific research. But in reality, all they are interested in is power and prestige. They want to impress us, their spectators, with a magnificent show of strength. Man has played the power game ever since he appeared on earth. Now he is playing it as it has never been played before. The space race is just another aspect of the age-old argument that ‘might is right’.
1. Read the paragraph and complete the table.

2. What type of relationship do the underlined words express?
Man has played the power game ever since he appeared on earth.
3. The sentence “the space race is just another aspect of the age-old argument that ‘might is right’” is the opinion. Find an argument in the paragraph and write an argumentation.

What scientific discovery of recent years seems most challenging to you? Would you like to do scientific work? In what field?

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a reference book

Give no less than five reasons to support the statement:
Working at a part-time job while studying at a university has many advantages.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
the following quotation

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет20

      Large modern cities are too big to control. They impose their own living conditions on the people who inhabit them. City-dwellers are obliged by their environment to adopt a wholly unnatural way of life. They lose touch with the land and rhythm of nature. It is possible to live such an air-conditioned existence in a large city that you are barely conscious of the seasons. A few flowers in a public park (if you have the time to visit it) may remind you that it is spring or summer. A few leaves clinging to the pavement may remind you that it is autumn. Beyond that, what is going on in nature seems totally irrelevant. All the simple, good things of life like sunshine and fresh air are at a premium. Tall buildings blot out the sun. Traffic fumes pollute the atmosphere. Even the distinction between day and night is lost. The flow of traffic goes on unceasingly and the noise never stops.
      1. Find English equivalent of the following:
      a. образ жизни
      b. не имеющий значения
      с. населять
      2. Complete the spidergraph with the words:

      words: tall buildings, flowers, snow, fields air-conditioning, mountains, traffic fumes, falling leaves, farm animals.
      3. Note-taking. Prove that city-dwellers have adopted an unnatural way of life.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. While there is life, there is hope.

Nowadays it is very common for mothers to work outside the home. Whether a woman should stay at home or join the work force is debated by many people. Some argue that the family, especially small children, may be neglected.
The fact is, however, that many women need to work because of economic reasons or want to work to maintain a career. I believe that every mother has the right to work, and the decision to work should be one that a woman makes on her own. But first she should carefully consider the many problems that affect mothers who work.
1. Read the question the author of the essay had to answer. What is the general topic of the essay?
Question:
Some people believe that a mother should not work. Others argue against this. Consider the problems that a working mother faces. Do you believe a mother should work? Support your opinion.
2. Write out the thesis statement. Identify the controlling idea.
3. Which type of relationship does the underlined word express?
Some argue that the family, especially small children, may be neglected.

English people use rather elaborate, round-about ways of asking for things, and some foreigners therefore may appear rude because they are more direct than the English tend to be. Have you ever faced this problem? Use specific examples and details to support your answer.

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a knife

Give no less than five reasons to support the statement:
The most important in life is the family.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
a missing step

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет21

      City-dwellers live under constant threat. The crime rate in most cities is very high. Houses are burgled with alarming frequency. Cities breed crime and violence and are full of places you would be afraid to visit at night. If you think about it, they’re not really fit to live in at all. Can anyone really doubt that the country is what man was born for and where he truly belongs?
      1. Summarise the paragraph in one sentence.
      2. Note-taking. List the dangers of a large city.
      3. Find and correct the false statement.
      a. Man was born for country life.
      b. It is dangerous to live in a city.
      c. All the houses are equipped with burglar alarm systems.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. Many words hurt more than swords.

Apartments and dormitories are similar in several ways. First, they are both living accommodations which provide a student with a place to sleep, wash, and keep belongings. They are also alike in that they require living or near another person. An apartment is usually in a building that houses other people as well. Frequently the person renting the apartment has a roommate to share the expenses. Similarly, in a dormitory, there are many rooms, and students either share rooms or live next door to each other. Another similarity is that both apartments and dormitories have certain rules by which people must abide.
1. Identify and write out all markers of comparison.
2. List all the similarities mentioned in the paragraph.
3. Put the parts of the sentence in the correct order.
A. have advantages
B. in an apartment and
C. and disadvantages
D. both living
E. a university dormitory
F. living in

The student must be taught how to get his bearings in the flow of information. It is certainly a challenge to the members of the teaching profession. What is the solution to this problem?

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a verb

Give no less than five reasons to support the statement:
People usually choose friends who are different from themselves.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to paraphrase a sentence

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет22

      The most popular evening entertainment is watching television or video, which the average person does for two and half hours a day. After that, the next most popular activity is visiting friends, going the cinema or a restaurant, or going the pub. The most popular hobby is gardening and the most popular sports are fishing, football and tennis.
      1. Complete the spidergraph with the information from the paragraph.
      2. What do you call a person who is involved in
      a. working in the garden
      b. playing tennis
      c. Fishing
      3. Write a formal and naming definition of the person in 2b.

Do you agree or disagree with the following quotation? Use reasons and specific examples to support your opinion. True love is like ghosts which everybody talks about but few have seen.

What a relief it is to grow up. Suddenly you regain your balance; the world opens up before you. You are free to choose; you have your own place to live in and your own money to spend. You do not have to seek constant approval for everything you do. You are no longer teased, punished or ridiculed by heartless adults because you failed to come up to some theoretical standard. And if on occasion you are teased, you know how to deal with it. You can simply tell other adults to go to hell: you are one yourself.
1. Write synonyms of the following words.
a. grown up
b. cruel
c. Appreciation
2. Fill in the gaps with prepositions.
a. What are you going to be when you grow _______?
b. I didn’t know how to deal ______ the problem.
c. The play wasn’t ______ to my expectations.
3. Make an outline of the paragraph.

Working at a part-time job while studying at a university has many advantages and disadvantages. What is your opinion on this sub>ject? Use specific examples to support your answer.

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a painter

Give no less than five reasons to support the statement:
People usually choose friends who are similar to themselves.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
cause relationship

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет23

      You don’t have to be a genius to spot them. The men of the species are often uncombed; their ties never knotted squarely beneath their collars. The women of the species always manage to smear lipstick on their faces as well as their lips; in one hand they carry handbags which are stuffed full of accumulated rubbish; with the other, they drag a horde of neglected children behind them. With a sort of happy unconcern, both the male and female species litter railway stations, streets, parks, etc., with sweet wrappings, banana-skins, egg-shells and cast-off shoes. Who are they? That great untidy band of people that make up about three-quarters of the human race. An unending trail of rubbish pursues them wherever they go.
      1. Summarise the paragraph in one sentence.
      2. What do the following words refer to? Answer in full sentences.
      a. Lipstick
      b. Egg-shells
      c. Trail of rubbish
      3. Complete the table. Characteristics of untidy people.

Do you agree or disagree with the following quotation? Use reasons and specific examples to support your opinion. There is one step from the sub>lime to the ridiculous.

CHILD PRODIGY Ruth Lawrence made history yesterday when she came a clear first out of the 530 candidates who sat the entrance exam for St. Hugh’s College, Oxford. The all-women’s college is likely to other her a scholarship. Ruth sat three three-hour papers – Algebra and Geometry; Calculus, Probability and Statistics; and Maths, Pure and Applied. ‘I was happy with the first two’ she said yesterday, ‘but I wasn’t sure about the third’.
1. Summarize the paragraph in one sentence.
2. Find and correct the false statement.
a. Ruth passed two exams but failed the third.
b. There will be no male students in Ruth’s college.
c. All the exams were in writing.
3. Fill the gaps with words of your choice to match the information in the paragraph.
Ruth Lawrence, aged 10, has come ________ in a mathematics examination out of 530 other students, all hoping to go to St. Hugh’s College, Oxford. She has already __________ her maths A-level, but admitted that she was a bit _________ to do so well in the entrance exam. She will go to Oxford at the _________ of 12. The Principal of the college said ‘She is obviously ________.’

Words are symbols representing ideas and experiences, though the same word can mean different things to different people. Do you agree with this statement? Give your examples to support your opinion.

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a pencil

Give no less than five reasons to support the statement:
Playing games teaches us about life.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
the markers of enumeration

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет24

      People who speak English fall into one of three groups: those who have learned it as their native language; those who have learned it as a second language in a society that is mainly bilingual; and those who are forced to use it for a practical purpose – administrative, professional or educational. One person in seven of the world’s entire population belongs to one of these three groups. Incredibly enough, 75% of the world’s mail and 60% of the world’s telephone calls are in English.
      1. Write a classification of English speakers.
      2. Write a formal definition of a bilingual society.
      3. Find and correct the false statement.
      a. There are more letters in English than in any other language.
      b. 1/7 of all the people in the world can speak English.
      c. 1/7 of the worlds population speak English as their native language.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. Better one small fish than an empty dish.

Camping has so much to offer. You enjoy absolute freedom. You have none of the headaches of advance hotel booking or driving round and round a city at midnight looking for a room. There are no cold hotel breakfasts, no surly staff to tip. For a ludicrously small sum, you can enjoy comforts which few hotels could provide. Modern camping sites are well equipped with hot and cold running water and even shops and dance floors! Low-cost holidays make camping an attractive proposition. But above all, you enjoy tremendous mobility. If you don’t like a place, or if it is too crowded, you can simply get up and go. Conversely, you can stay as long as you like. You’re the boss.
1. What type of relationship do the underlined words express?
Above all, you enjoy tremendous mobility.
2. What is the message of the paragraph?
a. Camping is the ideal way of spending a holiday.
b. Modern hotels are not up to people‘s requirements.
c. It‘s a waste of time and money to go on holiday abroad.
3. List the advantages of a camping holiday.

Charles Dickens once said ,"There are books of which the backs and covers are by far the best parts". Could you agree with his remark? Why?

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a bag

Give no less than five reasons to support the statement:
Chance can play a role in scientific discoveries.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
the marker of contrast

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет25

      Over a century ago, the novelist Anthony Trollop listed the sports “essentially dear to the English nature”. These included hunting, shooting, rowing and horse racing. He was, of course, referring to the ‘gentleman class’, which through the public school system established football, rugby and cricket as national games. But hunting, rowing and horse racing, because of the expense involved, have remained primarily upper-class pastimes. Attendance at Henley Regatta, the high point of the rowing season, and Royal Ascot, for horse racing, remain the pinnacles of the upper class summer season.
      1. Write out an example of cause / effect relationship and underline the marker of cause / effect.
      2. Fill in the table with the data from the paragraph.

      3. Note-taking.
      a. List the most popular sports in Britain in the XIX century.
      b. List the sports (included in 3a) which are still popular among the upper-class.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. The grass is always greener on the other side of the fence.

Psychologists have succeeded in undermining parents’ confidence in their own authority which has had numerous consequences. In addition to the great modern classics on child care, there are countless articles in magazines and newspapers. With so much unsolicited advice flying about, mum and dad just don’t know what to do any more. In the end, they do nothing at all. So, from early childhood, the kids are in charge and parents lives are regulated according to the needs of their offspring. When the little dears develop into teenagers, they take complete control. Law authority over the years makes adolescent rebellion against parents all the more violent. If the young people are going to have a party, for instance, parents are asked to leave the house. Their presence merely spoils the fun. What else can the poor parents do but obey?
1. Identify the topic and controlling idea.
2. Which function does the underling part of the text perform? Identify the marker of the type of relationship concerned.
3. Find and write out an example of addition underline the marker of addition.

Judging from your experience as a learner, how important is the encouraging tone of the examiner? What kind of atmosphere is /un/desirable for the examination room?

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a kitchen

Give no less than five reasons to support the statement:
A university education should be available for all students.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
a topic sentence

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет26

      The legal system for England and Wales (there are separate ones for Scotland and Northern Ireland) does not have a criminal or civil code, but is founded upon two basic elements: Acts of Parliament or statute law, and common law which is the outcome of past decisions and practices based upon custom and reason. Common law has been slowly built up since Anglo-Saxon times one thousand years ago, while Parliament has been enacting statutes since the thirteenth century. Generally speaking, almost all criminal law is now set out in Acts of Parliament, while the greater part of civil law still depends upon common law, the weight and guidance of previous similar decisions.
      1. What sort of paragraph is it?
      a) description; b) comparison; c) classification; d) definition.
      2. Fill in the boxes with suitable words and expressions.


      3. Write a formal definition of common law.

Do you agree or disagree with the following statements? Use reasons and specific examples to support your opinion. Money has no smell. Money is the root of all evil.

She was like a sea of calm, nothing ruffled her, she always had time. Me and the others would be scrapping about something, and she’d say ‘OK, OK, let’s calm down, let’s go back to the beginning and sort it out – so we did, and it was sorted out!’ I remember this schoolfriend of mine, she fell off her bike and completely smashed her front teeth. She didn’t cry because she was hurt, but because her mother was so particular about her appearance. She said ‘She’ll kill me. She thinks I have such lovely teeth!’ I thought ‘Gosh – how weird, I couldn’t bear it if my mother was like that!’ In fact this friend came to my mum first and she rang and told her mum what had happened. Fancy not being able to go to your own mum!
1. Find and write out an example of comparison. Underline the marker of comparison.
2. Fill the gaps with words from the paragraph.
a. The girl was afraid to go home because she had ________ her front teeth.
b. The mother always managed to _________ her children’s problems.
c. The girl cried because her mother was so _________ about her appearance.
3. Paraphrase the sentences using the words in brackets.
a. Me and the others would be scrapping about something. (a row)
b. She cried because her mother was so particular about her appearance. (proud)
c. I couldn’t bear it if my mother was like that. (hate)

When a person decides to enter a university away from home, he or she must also consider living accommodations. What would you do, if you were to face the problem?

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a customer

Give no less than five reasons to support the statement:
People are becoming more and more isolating from each other.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to prove one’s idea

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет27

      Since the days of Shakespeare, the English of south east England has been considered the ‘standard’, for no better reason than that the south east is the region of economic and political power. The emergence of an upper and upper-middle-class mode of speech, ‘received pronunciation’ (RP), was systematically established through the public (in fact private) school system attended by the boys of wealthier families. RP persists as the accepted dialect of the national élite.
      1. What type of relationship do the underlined words express?
      2. Write a naming definition of RP.
      3. Find and correct the false statement.
      a) It is prestigious to speak RP.
      b) RP appeared on the base of the south-eastern accent.
      c) The south-eastern dialect is considered the standard because it is the closest to the language of Shakespeare.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. Every man is the maker of his own fortune.

Television encourages passive enjoyment. We become content with second-hand experiences. It is easy to sit in our armchairs watching others working. Little by little, television cuts us off from the real world. We get so lazy, we choose to spend a fine day in semi-darkness, glued to our sets, rather than go out into the world itself. Television may be a splendid medium of communication, but it prevents us from communicating with each other. We only become aware how totally irrelevant television is to real living when we spend a holiday by the sea or in the mountains, far away from civilisation. In quiet, natural surroundings, we quickly discover how little we miss to hypnotic tyranny of King Telly.
1. Write a topic sentence for the paragraph. The controlling idea is ‘disadvantages’.
2. Find and write out two examples of contrast relationship and underline the markers of contrast.
3. Make an outline of the paragraph.

Some people write amusing letters and are thought to have a flair for writing. How do you account for this? What is essential for one who "writes for a living"?

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a tricycle

Give no less than five reasons to support the statement:
Children should not begin their formal education at a very early age.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
the following statement

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет28

      The middle class embraces a range of people from senior professionals, … judges, senior medical specialists and senior civil servants, through to clerical workers – …., almost all people who earn their living in a non-manual way.
      1. Choose two of the linking words and expressions to fill in the blanks in the paragraph.
      In addition, on average, for example, as a result, in other words.
      2. Write a formal definition of middle class.
      3. Which of the following jobs belong to the middle class people?
      Barrister, soldier, hairdresser, architect, professor, typist, surgeon, plumber.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. If you run after two hares, you will catch neither.

The sense of humour must be singled out as man’s most important quality because it is associated with laughter. And laughter, in turn, is associated with happiness. Courage, determination, initiative – these are qualities we share with other forms of life. But the sense of humour is uniquely human. If happiness is one of the great goals of life, then it is the sense of humour that provides the key.
1. Find and write out an example of argumentation. Identify the opinion and argument.
2. Write a formal definition of the sense of humour.
3. What type of relationship do the underlined words express?
The ability to laugh is a luxury for (1) unlike (2) any other bodily process, laughter doesn’t seem to serve a biologically useful purpose.

One can do science because one believes that practically and effectively it benefits the world. One can also do science because one enjoys it. What choice would you make? Explain why.

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a bicycle

Give no less than five reasons to support the statement:
The most important in life is the career.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
the underlined word

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет29

      A person convicted in a magistrates’ court may appeal against its decision to the Crown Court. An appeal against a decision of the Crown Court may be taken to the Court of Appeal (Criminal Division), but it is seldom successful. The Court of Criminal Appeal dislikes overturning a Crown Court decision unless the evidence is overwhelming or there has been some error of legal procedure. The highest court in the land is the House of Lords, which will consider a case referred from the Court of Appeal where a point of general public importance seems to be at stake. In practice the Lords are represented by five or more of the nine Law Lords.
      1. Write in suitable words and expressions.


      appeal

      appeal

      appeal


      2. List the conditions on which the Court of Criminal Appeal overturns a decision of a Crown Court.
      3. Write a definition of the House of Lords answering the question: How does it function as a court?

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. The end justifies the means.

Even though the procedures followed to enroll in an American university vary according to each university, some steps are the same. First, you should contact the registration office of the university you want to attend to get the necessary forms and information concerning that particular university’s entrance requirements. Then you must follow the steps outlined in their response. You will probably have to send copies of your high school diploma, get letters of recommendation, and write an essay on why you want to study there. You may have to achieve a certain score on the TOEFL test and have you scores forwarded to that university. Finally, you will have to contact the American Embassy to start the procedures to obtain a student visa.
1. Is the topic sentence strong or weak?
Identify the topic and the controlling idea.
2. The paragraph describes a process. Identify the markers of stages of the process.
3. Make an outline of the paragraph.

With mixed hope and caution, US schools and colleges are moving toward a new emphasis on quality education. Would you like to study in the States? Why?

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a week-end

Give no less than five reasons to support the statement:
Some hobbies can lead to a future job.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
effect relationship

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет30

      A Canadian touring Britain in 1989 discovered, in his own words, “There’s no such thing as the British, only English, Irish, Welsh and Scots”. There is considerable truth in his remark. The sense of difference from the English is more than a thousand years old. It dates from the time when Anglo-Saxon invaders from the European continent drove the Celtic people out of what we call England today and into what we now call Ireland, Scotland and Wales. In fact, almost one in five of today’s British is not English.
      1. Complete the diagram.

      2. Fill in the blanks with suitable words from the paragraph.
      a. Nowhere has the sense of conflict with the English been stronger than in Northern ___________ .
      b. The sense of _________ from the English is still strong in Scotland and Wales.
      c. Famous ________ festivals of literature and music are called eisteddfods.
      3. Find and correct the false statement.
      a. the Scots, Welsh and Irish have a Celtic origin.
      b. The Anglo-Saxon invasion took place more than a thousand years ago.
      c. The Scots, Welsh and Irish like being called English.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. Life is not a bed of roses.

Whole generations are growing up addicted to the telly. Food is left uneaten, homework undone and sleep is lost. The telly is a universal pacifier. It is now standard practice for mother to keep the children quiet by putting them in the living-room and turning on the set. It doesn’t matter that the children will watch rubbishy commercials or spectacles of sadism and violence – so long as they are quiet.
1. Support the opinion with an argument.
2. Find and correct the false statement.
a. Television is used as a universal pacifier.
b. Mothers often put their children in front of the telly to keep them quilt.
c. Children watch only cartoons and educational programs.
3. Fill in the gaps with linking words and expressions.
a. We used to enjoy civilized pleasures. _______ we used to go outside for our amusement to theatres, cinemas and sporting events.
b. We rush home or gulp down our meals to be _______ for this or that program.

It has been said ,"Not everything that is learned is contained in books". Compare and contrast knowledge gained from experience with knowledge gained from books. In your opinion, which source is more important? Why?

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
an eye

Give no less than five reasons to support the statement:
Airplanes and helicopters can be used to save people’s lives.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
the thesis statement

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет31

      Traditionally the legal profession has been divided … two distinct practices, each with entrenched rights: only solicitors may deal directly … the public, and only barristers (professional advocates) may fight a case … the higher courts (Crown Courts and the High Court). Both have maintained their own self-regulating bodies, the Law Society for solicitors and the Bar for barristers. A member of the public dissatisfied … the services of a solicitor may complain … the Law Society, but this does not often take action … its own members except … the case of some gross offence or negligence. The Law Society has often infuriated members of the public by advising them to take their complaint to another solicitor.
      1. Fill in the blanks in the paragraph with proper prepositions.
      2. Write naming definitions of a barrister and a solicitor.
      3. What sort of relationship does the vonneeter express?
      In order to become a barrister, a candidate must obtain entrance to one of the four inns of Court, Law colleges which date form the middle ages, complete the legal training and pass the Bar examination.

Do you agree or disagree with the following quotation? Use reasons and specific examples to support your opinion. I do not think much of a man who is not wiser today than he was yesterday.

There are two teams of nine players each. Players on one team take turns batting, and the other team tries to put the batters out. The batter hits the ball and then tries to run around the bases and get “home” safely. The other team tries to put the batter out by catching the ball before it hits the ground, throwing the ball to the base before the batter gets there, or by tagging the batter with the ball, the batter can stop at any one of the three bases if it is impossible to make it “home”.
1. Write a topic sentence for the paragraph.
2. Write a formal definition of baseball.
3. Formulate the purpose of a batter.

Have you ever done any writing? If so, what do you find to be the most difficult aspect?

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a post-office

Give no less than five reasons to support the statement:
The best way of learning about life is by listening to the advice of family and friends.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
an example of argumentation

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет32

      All British citizens (including citizens of the Irish Republic resident in the UK) may vote, provided they are aged eighteen or over, are registered, and are not disqualified by insanity, membership of the House of Lords or by being sentenced prisoners. Voting is not compulsory, and a general election normally attracts about 75 per cent of the electorate, a decline in participation of about 8 per cent since 1945. The candidate in a constituency who gains most votes is returned as Member to the Commons. In this ‘first-past-the-post’ system, other candidates, even if they come close to the winner, will not get a seat in Parliament.
      1. Write out two examples of condition and underline the markers of condition.
      2. List the conditions of which British citizen can vote.
      3. Find the false statement and correct it.
      a) Members of the House of Lords can’t take part in a general election.
      b) Fewer people participate in general election nowadays then in the forties.
      c) Two candidates who gain most votes become MPs.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. Hope is a good breakfast but a bad supper.

We assume that people will kill ___ they find themselves in a situation where their own survival is threatened, and nobody needs lessons to learn how to die. What is less obvious is that practically anybody can persuaded and manipulated ________________ that he will more or less voluntarily enter a situation wherein he must kill and perhaps die. Yet if that were not true, battles would be impossible, and civilization would have taken a very different course (if indeed it arose at all).
1. Fill in the gaps with linking words or expressions.
2. Summarize the paragraph in 2-3 sentences.
3. Put the parts of the sentence in the correct order.
A. but it is a safe assumption
B. five thousand male human beings
C. they belonged to an army
D. it can never be proved
E. were ever gathered together in one place
F. that the first time

What do you think about smart young ladies - high school or college graduates- who do not really want a career or even a job , they just want to marry and raise a family. Is that bad? Explain why.

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a table

Give no less than five reasons to support the statement:
It is necessary to study Latin.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to identify the idea

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет33

      The British population is already one of the oldest in Europe, and it is slowly getting older. In 1990 the median age in Britain was thirty-six but it will rise to forty-one by 2020. At the end of the 1990s the number of pensioners will begin to rise rapidly, and the workforce will shrink. One result will be that by 2020 there will be twice as many people aged eighty-five or over as in 1990. A disproportionate number of the old, incidentally, choose to retire to the south coast and east Anglia, creating regional imbalances.
      1. What sort of report does the paragraph come form?
      2. Fill in the table with the data form the paragraph.

      3. Write out an example of comparison / contrast and underline the marker of comparison / contrast.

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. He who increases knowledge, increases sorrow.

Dr. Benjamin Spock, the famous American pediatrician, reassured several generations of anxious parents in his best selling Baby and Child Care. He wrote ‘Your baby is born to be a reasonable friendly human being’. Today’s parents are not sure this is enough. There is a growing number of American professional parents with obsessive ambitions for their children. The Age of Spock is over! Why have a merely ‘normal’ baby when you can have an improved model, a Better Baby? In world of baby care common sense has given way to competition and connoisseurship.
1. Rewrite the first sentence of the paragraph as a formal definition.
2. Find and write out an example of rhetorical question.
3. What is common sense opposed to by the author of the paragraph?

Ability to memorise can be improved, not by lengthy practice in memorising, but by learning better methods of remembering. Do you know such methods?

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a criminal

Give no less than five reasons to support the statement:
Our lives depend on progress.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
an expanded definition

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет34

      In societies wholly dedicated to the principle of social equality, privileged private education is forbidden. But even here people are rewarded according to their abilities. In fact, so great is the need for skilled workers that the least able may be neglected. Bright children are carefully and expensively trained to become future rulers. In the end, all political ideologies boil down to the same thing: class divisions persist whether you are ruled by a feudal king or an educated peasant.
      1. Write a definition of private education.
      2. Which type of relationship does the underlined word express?
      In some societies private education is forbidden. But even here people are rewarded according to their abilities.
      3. Paraphrase the sentences using the words in brackets.
      a. So great is the need for skilled workers that the least able may be neglected. (because)
      b. Class divisions persist whether you are ruled by feudal king or an educated peasant. (to destroy)

Do you agree or disagree with the following statement? Use reasons and specific examples to support your opinion. Too much knowledge makes the head bald.

If you were ever in trouble at college or school; ever at the wrong end of a sacking (even if you knew it was an unfair one) or dealings with the police; ever failed to pay off a hire purchase agreement (even if it was because the goods were faulty); or have ever seen a psychiatrist – all this information is likely to be on record somewhere. On record, and, in our increasingly technological times, more accessible than ever to third parties who may use it as evidence against you.
1. List the types of negative information which is likely to be on record.
2. Write the opposites:
a. to succeed
b. to employ
c. Faultless
3. Put the parts of the sentence in the correct order.
A. Lady Diana Spencer’s credit card spendings
B. approached recently by a British
C. to track down details of all
D. an American computer expert was
E. in the period before
F. magazine asking her
G. the royal engagement

All members of the teaching profession are certainly aware of the fact that teaching can be both rewarding and disheartening. In your opinion, which tendency prevails? Give your reasons why.

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
an oven

Give no less than five reasons to support the statement:
Public transport is more convenient than private.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to list the reasons

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет35

      If you ask foreigners to name typically English dishes, they will probably say ‘Fish and chips’ and then stop. It is disappointing, but true, that there is no tradition in England of eating in restaurants, because our food doesn’t lend itself to such preparation. English cooking is found in the home, where it is possible to time the dishes to perfection. So it is difficult to find a good English restaurant with reasonable prices.
      1. Find and write out an example of effect. Underline the marker of effect.
      2. Translate into Russian.
      a. If you ask foreigners to name some typically English dishes, they will probably say ‘Fish and chips’ and then stop.
      b. English cooking is found in the home, where it is possible to time the dishes to perfection.
      3. Find and correct the false statement.
      a. The English have no tradition of eating in restaurants.
      b. There are a lot of good English restaurants with reasonable prices.
      c. Fish and chips is a typical English dish.

Do you agree or disagree with the following quotation? Use reasons and specific examples to support your opinion. In this world there are only two tragedies. One is not getting what one wants, and other getting it.

Again quoting the encyclopaedia: a euphemism is a ‘figure of speech in which something of an unpleasant, distressing, or indelicate nature is described in less offensive terms’. For example, to describe Uncle George as a sex maniac might not endear you to Auntie Mabel but she would be proud to hear him referred to as a manly man.
1. Find and write out an example. Underline the marker of example.
2. Rewrite the definition of a euphemism as naming.
3. Translate the definition you have written into Russian.

Writing has become an indispensable component of modern society. As civilization becomes more complex and greater quantities of information have to be stored and transmitted the written word will become more indispensable than it already is. Do you agree with this statement? Why?

Write a definition to the word. You may use any definition structure:
a shoe

Give no less than five reasons to support the statement:
Modern technology has brought about changes in the roles of men and women.

Give the Russian equivalent to the English word combination:
to write out a sentence

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

примерный перечень экзаменационных вопросов

АНГЛ. ЯЗ. практический курс общего перевода

Give the English equivalent: посол Великобритании в России

Give the English equivalent: постоянный представитель России в ООН

Give the English equivalent: прибывать в Москву

Give the English equivalent: по прибытии в Нью-Йорк

Give the English equivalent: уехать на родину

Give the English equivalent: отмечать годовщину

Give the English equivalent: давать обед в честь высокого гостя

Give the English equivalent: во время обеда

Give the English equivalent: по приглашению премьер-министра

Give the English equivalent: Министерство иностранных дел (Россия)

Give the English equivalent: Госдепартамент США

Give the English equivalent: Министерство иностранных дел Великобритании

Give the English equivalent: высокопоставленные лица

Give the English equivalent: заместитель премьер-министра

Give the English equivalent: заключительный этап переговоров

Give the English equivalent: находиться с трехдневным визитом в Южной Корее

Give the English equivalent: установить дипломатические отношения

Give the English equivalent: нормализовать отношения

Give the English equivalent: совершать поездку по стране

Give the English equivalent: страны “Большой семерки”

Give the English equivalent: прилагать усилия

Give the English equivalent: Европейский союз

Give the English equivalent: спорный вопрос

Give the English equivalent: расширение НАТО

Give the English equivalent: четырехдневное заседание

Give the English equivalent: настоятельно просить

Give the English equivalent: без вести пропавшие в бою

Give the English equivalent: долгосрочный договор

Give the English equivalent: вооруженное столкновение

Give the English equivalent: предоставить легкий доступ (к)

Give the Russian equivalent: loyal ally

Give the Russian equivalent: to erect a statue

Give the Russian equivalent: to conque a people

Give the Russian equivalent: to dominate a country

Give the Russian equivalent: a noted craftsman

Give the Russian equivalent: to superintend the work

Give the Russian equivalent: to throw off the yoke

Give the Russian equivalent: the Church of st. Saviours on the Wood

Give the Russian equivalent: Alexander gardens

Give the Russian equivalent: Saviour Tower

Give the Russian equivalent: a thick forest

Give the Russian equivalent: major trade routs

Give the Russian equivalent: deep and navigable rivers

Give the Russian equivalent: a fortified area

Give the Russian equivalent: to be of strategic importance

Give the Russian equivalent: the town of Vladimir

Give the Russian equivalent: a steep hill

Give the Russian equivalent: crenellated walls

Give the Russian equivalent: richly adorned

Give the Russian equivalent: solid gold

Give the Russian equivalent: Alarm Tower

Give the Russian equivalent: Tainitsky Tower

Give the Russian equivalent: the Arsenal

Give the Russian equivalent: the Tsar Tower

Give the Russian equivalent: the Granovitaya Palace

Give the Russian equivalent: the Cathedral of the Annunciation

Give the Russian equivalent: the Cathedral of the Assumption

Give the Russian equivalent: the annex to Ivan the Great Bell Tower

Give the Russian equivalent: repository for icons

Give the Russian equivalent: to make a suggestion

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: fact-finding trip

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: public ceremony

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to go Dutch

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: know-how

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to be aware of

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: in the facade

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: carved store surrounds

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: gilded onion dome

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to give an impulse to smth

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: coat of arms

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: elaborately decorated

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: lavishly decorated

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: rare gem

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: crystal jug

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to date back to the 12th century

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to the present

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: a loving cup

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: chalice

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to be on display

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: abundance of precious stones

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: inlaid with ivory

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: wedding present

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: arms and armour

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: vestments and fabrics

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: a gold goblet

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to be displayed

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: bas-relief

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to go on a hunger strike

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: in memory of

Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: tourist centre

Translate the sentence from Russian into English: Экономический и социальный совет является основным органом ООН, решающим задачи улучшений условий жизни в странах-членах ООН.

Translate the sentence from Russian into English: Что Вы знаете о деятельности организации “Фонд помощи детям”?

Translate the sentence from Russian into English: Я никогда не слышал о такой болезни и не знаю, как она называется по-русски.

Translate the sentence from Russian into English: Oбязаны ли члены ООН подчиняться решениям Международного суда?

Translate the sentence from Russian into English: Главными органами ООН являются Генеральная Ассамблея, Совет безопасности, Социальный и Экономический совет, Международный суд и Секретариат.

Translate the sentence from Russian into English: За минувшие годы ООН сыграла положительную роль в деле укрепления международного сотрудничества.

Translate the sentence from Russian into English: Эффективность международной организации была бы выше, если бы все государства-члены ООН соблюдали ее основополагающие принципы.

Translate the sentence from Russian into English: Профессор Вуди, принявший участие в конференции, выступит сегодня вечером по телевидению.

Translate the sentence from Russian into English: Государства-участники подтверждают свою обязанность уважать и претворять на практике принцип неприменения силы или угрозы силой.

Translate the sentence from Russian into English: Они напоминают о неотъемлимом праве на индивидуальную или коллективную самооборону, если произойдет вооруженное нападение.

Translate the sentence from Russian into English: Никакая аккупация или приобретение территории в результате применения силы или угрозы силой не будет признаваться законной.

Translate the sentence from Russian into English: Несоблюдение обязательства воздерживаться от применения силы или угрозы силой представляет собой нарушение международного права.

Translate the sentence from Russian into English: Докладчик сказал, что меры по укреплению доверия и безопасности должны обеспечиваться адекватными формами проверки.

Translate the sentence from Russian into English: Должно ли государство, которое обращается с запросом на инспекцию, приводить причины такого запроса?

Translate the sentence from Russian into English: Сколько инспекций обязано государство-участник принять на своей территории в год?

Translate the sentence from Russian into English: Какой ответ должно давать государство, получившее запрос на инспекцию? Может ли оно возразить?

Translate the sentence from Russian into English: Должно ли принимающее государство предоставлять для целей инспекции свои транспортные средства?

Translate the sentence from Russian into English: Может ли инспектирующее государство использовать свои собственные транспортные средства?

Translate the sentence from Russian into English: Эффективности СБСЕ мешал принцип консенсуса.

Translate the sentence from Russian into English: Приглашения участвовать в работе второго “круглого стола”, сосредоточенного на проблемах Центральной и Восточной Европы, Москва не получила.

Translate the sentence from Russian into English: Пока же участники встречи согласились переименовать СБСЕ в ОБСЕ.

Translate the sentence from Russian into English: Согласно уставу НАТО все 16 членов этого союза являются полноправными членами.

Translate the sentence from Russian into English: Но ведь в Англии нет обязательной военной службы, не так ли?

Translate the sentence from Russian into English: Что символизирует эмблема НАТО, которую можно увидеть на многих изданиях НАТО?

Translate the sentence from Russian into English: Принимал ли этот союз участие в каких-либо военных операциях?

Translate the sentence from Russian into English: Известно, что НАТО поддерживает тесные связи с военно-политическим союзом ЗЕС.

Translate the sentence from Russian into English: ЗЕС принимал участие в военных операциях против Ирака?

Translate the sentence from Russian into English: Жизнь доказала, что боеспособность, или иными словами, военная мощь, остается основой любого европейского миропорядка.

Translate the sentence from Russian into English: Они теперь делают ставку не на Великобританию, а на Германию ― наиболее мощную державу на континенте.

Translate the sentence from Russian into English: Мировому сообществу сегодня необходимы не военные блоки, а более цивилизованные механизмы в урегулировании отношений.

Translate the sentence from Russian into English: Россия отказалась подписать программу в том варианте, в котором она предлагалась.

Translate the sentence from Russian into English: Европейцы сами должны решать свои проблемы.

Give the Russian equivalent: to create an alliance

Give the Russian equivalent: to withdraw from an alliance

Give the Russian equivalent: to cede

Give the Russian equivalent: unconditional surrender

Give the Russian equivalent: to underwrite a pledge

Give the Russian equivalent: to join an alliance

Give the Russian equivalent: ratification instruments

Give the Russian equivalent: Integrated military Structure

Give the Russian equivalent: to adopt a concept

Give the Russian equivalent: to threaten smb

Give the Russian equivalent: in the light of

Give the Russian equivalent: high state of readiness

Give the Russian equivalent: on a case-by-case basis

Give the Russian equivalent: peacekeeping activities

Give the Russian equivalent: to oversee smth

Give the Russian equivalent: to hold hostages

Give the Russian equivalent: to exchange hostages

Give the Russian equivalent: to damage relations

Give the Russian equivalent: to kidnap

Give the Russian equivalent: criminal offence

Give the Russian equivalent: to embark on a new course

Give the Russian equivalent: nuclear proliferation

Give the Russian equivalent: caution about

Give the Russian equivalent: to express caution

Give the Russian equivalent: environmental pollution

Give the Russian equivalent: to enter into force

Give the Russian equivalent: steady erosion

Give the Russian equivalent: corner-stone

Give the Russian equivalent: security guarantee

Give the Russian equivalent: fighting efficiency

Translate the sentence from English into Russian: He stipulated payment in advance.

Translate the sentence from English into Russian: These chairs are surplus to requirements send them back.

Translate the sentence from English into Russian: A mass of data is stored in the computer.

Translate the sentence from English into Russian: They abandoned all hope of finding the child.

Translate the sentence from English into Russian: As it is a formal dinner party, we will have to wear formal dress.

Translate the sentence from English into Russian: If I were you I wouldn’t get involved in their mad schemes.

Translate the sentence from English into Russian: This is a survey of the problems, both actual and potential.

Translate the sentence from English into Russian: I am not joking; those were her actual words.

Translate the sentence from English into Russian: “Authentic” means true and deserving to be believed or trusted.

Translate the sentence from English into Russian: You deposit your valuables in the hotel safe.

Translate the sentence from English into Russian: Please, notify all staff that the inspectors will be here on Monday.

Translate the sentence from English into Russian: The Alliance links fourteen European countries with the United States and Canada.

Translate the sentence from English into Russian: It’s never late in life to embark on a new career.

Translate the sentence from English into Russian: I won’t tolerate your bad manners any longer.

Translate the sentence from English into Russian: The army was called in to restore law and order.

Translate the sentence from English into Russian: Large price increases could trigger demands for even larger wage increases.

Translate the sentence from English into Russian: They made a genuine attempt to settle their disputes.

Translate the sentence from English into Russian: We all feel genuine concern for their plight.

Translate the sentence from English into Russian: We are sub>mitting the proposal to the committee for their approval.

Translate the sentence from English into Russian: What’s your assessment of her chances of winning?

Translate the sentence from English into Russian: What is the best way to tackle this problem?

Translate the sentence from English into Russian: After much deliberation, we found that nothing could be done.

Translate the sentence from English into Russian: Our deliberations failed to produce a decision.

Translate the sentence from English into Russian: Evaluate something means to judge its value.

Translate the sentence from English into Russian: Provision is a condition in law or an agreement.

Translate the sentence from English into Russian: She wields a lot of influence.

Translate the sentence from English into Russian: He was prosecuted for stealing.

Translate the sentence from English into Russian: The police have decided not to prosecute him.

Translate the sentence from English into Russian: In spite of all his assurances he did not come back.

Translate the sentence from English into Russian: I nominate for president of this organisation Kelly S.

Give the full form for: UN

Give the full form for: P.M.

Give the full form for: D.S.

Give the full form for: NATO

Give the full form for: MIA

Give the full form for: SAR

Give the full form for: WEU

Give the full form for: NACC

Give the full form for: OSCE

Give the full form for: OAE

Give the full form for: LAS

Give the full form for: OAU

Give the full form for: INT

Give the full form for: NPT

Give the full form for: IAEA

Give the full form for: N.Y.

Give the full form for: GA

Give the full form for: SC

Give the full form for: ECOSOC

Give the full form for: UNICEF

Give the full form for: ICJ

Give the full form for: WHO

Give the full form for: FAO

Give the full form for: IBRD

Give the full form for: IMF

Give the full form for: UNESCO

Give the full form for: AIDS

Give the full form for: AP

Give the full form for: CSCE

Give the full form for: ASEAN

Give the Russian equivalent: to act as a guarantor

Give the Russian equivalent: liquid assets

Give the Russian equivalent: public bond

Give the Russian equivalent: to sell bonds

Give the Russian equivalent: to grant a loan

Give the Russian equivalent: life of a loan

Give the Russian equivalent: unprofitable project

Give the Russian equivalent: dollar rate

Give the Russian equivalent: credit terms

Give the Russian equivalent: terms of payments

Give the Russian equivalent: to serve clients

Give the Russian equivalent: to sell services

Give the Russian equivalent: high interest

Give the Russian equivalent: interest on loan capital

Give the Russian equivalent: invest in shares

Give the Russian equivalent: private investor

Give the Russian equivalent: foreign investments

Give the Russian equivalent: balance of payments

Give the Russian equivalent: liquid investments

Give the Russian equivalent: including insurance

Give the Russian equivalent: to finance a project

Give the Russian equivalent: high speed rail transport

Give the Russian equivalent: oil sector

Give the Russian equivalent: real estate

Give the Russian equivalent: to repay a loan

Give the Russian equivalent: to commission a project

Give the Russian equivalent: turn-key project

Give the Russian equivalent: to replace equipment

Give the Russian equivalent: total cost

Give the Russian equivalent: to train personnel

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: процентная ставка

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: нерентабельный проект

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: совместный фонд

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: поставки и услуги

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: предлагать услуги

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: большой процент

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: пятипроцентная скидка

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: уставный капитал

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: оборотный капитал

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: иностранная валюта

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: конвертируемая валюта

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: девальвация

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: обменять одну валюту на другую

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: нехватка конвертируемой валюты

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: подписаться на акции

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: Международный банк

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: мелкие инвесторы

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: доверие вкладчиков

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: вкладывать деньги в дорогой проект

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: ссудный процент

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: процентная ставка

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: коммерческий директор

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: платежный баланс

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: ликвидные капиталовложения

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: платить наличными

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: служащие учреждения

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: класть деньги на депозит

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: застраховать машину

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: ограниченная информация

Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: рентабельная экономика

Translate the sentence from Russian into English: Мы готовы предоставить Вам кредит для стоительства этого объекта.

Translate the sentence from Russian into English: Мы не можем пойти Вам навстречу в этом вопросе.

Translate the sentence from Russian into English: Мы считаем, что процентная ставка в 15% вполне разумна.

Translate the sentence from Russian into English: Мы рассмотрим Вашу просьбу.

Translate the sentence from Russian into English: Мы обдумаем Ваше предложение.

Translate the sentence from Russian into English: Процентная ставка несколько занижена.

Translate the sentence from Russian into English: Условия могут показаться несколько жесткими.

Translate the sentence from Russian into English: Мы идем на определенный риск, давая Вам деньги в кредит.

Translate the sentence from Russian into English: Французский министр экономики выразил удовлетворение решением Парижского клуба.

Translate the sentence from Russian into English: От имени членов нашей органзации и от себя лично позвольте мне поздравить Вас с назначением на этот пост.

Translate the sentence from Russian into English: Это человек, проявивший свои способности, острый ум и здравые суждения.

Translate the sentence from Russian into English: Эти качества делают его достойным кандидатом на данный пост.

Translate the sentence from Russian into English: Возможно, его назначили председателем совета.

Translate the sentence from Russian into English: Мы хотим оспорить решение суда.

Translate the sentence from Russian into English: Его обвинили в получении взятки.

Translate the sentence from Russian into English: Подозреваемый арестован.

Translate the sentence from Russian into English: Она потребовала, чтобы я извинился перед ней.

Translate the sentence from Russian into English: Вряд ли он придет.

Translate the sentence from Russian into English: Вы получили письменное уведомление?

Translate the sentence from Russian into English: Мы передаем дело на рассмотрение в арбитраж.

Translate the sentence from Russian into English: Каков срок действия нашего будущего соглашения?

Translate the sentence from Russian into English: Мы еще раз все обсудим и продолжим с Вами разговор через неделю.

Translate the sentence from Russian into English: Мы еще не обсудили вопрос о вознаграждении.

Translate the sentence from Russian into English: Цена не слишком высока.

Translate the sentence from Russian into English: Мы предусматриваем в контракте платежи в конвертируемой валюте.

Translate the sentence from Russian into English: Мы хотели бы обсудить с Вами несколько вопросов.

Translate the sentence from Russian into English: Мы планируем начать строительство объекта в первые месяцы будущего года.

Translate the sentence from Russian into English: 12 месяцев ― это вполне обоснованный срок для такого предприятия.

Translate the sentence from Russian into English: Сюда же входит время на одобрение технического проекта.

Translate the sentence from Russian into English: Мы понимаем Вашу озабоченность.

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет1

      Give the English equivalent: передать приглашение

    1. Give the Russian equivalent: during the reign of Ivan III

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to go underground

    3. Translate the sentence from Russian into English: Какой ответ должно давать государство, получившее запрос на инспекцию? Может ли оно возразить?

    4. Give the Russian equivalent: nuclear proliferation

    5. Translate the sentence from English into Russian: You deposit your valuables in the hotel safe.

    6. Give the full form for: AIDS

    7. Give the Russian equivalent: high interest

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: платежный баланс

    9. Translate the sentence from Russian into English: Как Вы будете учитывать колебание валюты?

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 2

    1. Give the English equivalent: выступать в защиту собственных интересов

    2. Give the Russian equivalent: to be of strategic importance

    3. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to cause disturbances

    4. Translate the sentence from Russian into English: Россия отказалась подписать программу в том варианте, в котором она предлагалась.

    5. Give the Russian equivalent: to seek to do smth

    6. Translate the sentence from English into Russian: He renounced his claim to the property.

    7. Give the full form for: INT

    8. Give the Russian equivalent: including insurance

    9. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: расширять сферу услуг

    10. Translate the sentence from Russian into English: Мы планируем начать строительство объекта в первые месяцы будущего года.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет3

      Give the English equivalent: расширение НАТО

    1. Give the Russian equivalent: to be of great historic importance

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to give an impulse to smth

    3. Translate the sentence from Russian into English: Государства-участники подтверждают свою обязанность уважать и претворять на практике принцип неприменения силы или угрозы силой.

    4. Give the Russian equivalent: to damage relations

    5. Translate the sentence from English into Russian: What is the best way to tackle this problem?

    6. Give the full form for: UNESCO

    7. Give the Russian equivalent: to commission a project

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: предлагать услуги

    9. Translate the sentence from Russian into English: Мы обдумаем Ваше предложение.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет4

      Give the English equivalent: ликвидировать военную базу

    1. Give the Russian equivalent: richly adorned

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: an order in honour of

    3. Translate the sentence from Russian into English: Должно ли принимающее государство предоставлять для целей инспекции свои транспортные средства?

    4. Give the Russian equivalent: to cede

    5. Translate the sentence from English into Russian: Evaluate something means to judge its value.

    6. Give the short form for: Association of South-East Asian Nations

    7. Give the Russian equivalent: convertible currency

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: огромные пассивы

    9. Translate the sentence from Russian into English: Мы хотим оспорить решение суда.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет5

      Give the English equivalent: сопровождать делегацию

    1. Give the Russian equivalent: to make a suggestion

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: bearer of an order

    3. Translate the sentence from Russian into English: Согласно уставу НАТО все 16 членов этого союза являются полноправными членами.

    4. Give the Russian equivalent: to threaten smb

    5. Translate the sentence from English into Russian: In spite of all his assurances he did not come back.

    6. Give the full form for: WHO

    7. Give the Russian equivalent: total cost

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: условия исчисления процента

    9. Translate the sentence from Russian into English: Мы еще раз все обсудим и продолжим с Вами разговор через неделю.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет6

      Give the English equivalent: без вести пропавшие в бою

    1. Give the Russian equivalent: the Church of st. Saviours on the Wood

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to date back to the 12th century

    3. Translate the sentence from Russian into English: Эффективности СБСЕ мешал принцип консенсуса.

    4. Give the Russian equivalent: peacekeeping activities

    5. Translate the sentence from English into Russian: We are sub>mitting the proposal to the committee for their approval.

    6. Give the full form for: AP

    7. Give the Russian equivalent: balance of payments

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: оборотный капитал

    9. Translate the sentence from Russian into English: Мне помогли сделать эту работу.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет7

      Give the English equivalent: уехать на родину

    1. Give the Russian equivalent: the annex to Ivan the Great Bell Tower

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: abundance of precious stones

    3. Translate the sentence from Russian into English: Они подтверждают свою решимость прилагать все усилия к тому, чтобы разрешать любые споры между ними исключительно мирными средствами.

    4. Give the Russian equivalent: environmental pollution

    5. Translate the sentence from English into Russian: He was elected Club President by an unanimous decision.

    6. Give the short form for: the United Nations International Children’s Fund

    7. Give the Russian equivalent: to put money on deposit

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: богатые клиенты

    9. Translate the sentence from Russian into English: Мы хотим обратить Ваше внимание на то, что Вы нарушили условия договора.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 8

      Give the English equivalent: по приглашению премьер-министра

    1. Give the Russian equivalent: to coat smth with gilt

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: in the facade

    3. Translate the sentence from Russian into English: Известно, что НАТО поддерживает тесные связи с военно-политическим союзом ЗЕС.

    4. Give the Russian equivalent: to pursue some aim

    5. Translate the sentence from English into Russian: What’s your assessment of her chances of winning?

    6. Give the short form for: the Economic and Social Council

    7. Give the Russian equivalent: liquid investments

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: ликвидные активы

    9. Translate the sentence from Russian into English: Эти качества делают его достойным кандидатом на данный пост.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет9

      Give the English equivalent: оказывать теплый прием

    1. Give the Russian equivalent: the dome of a church

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: rare gem

    3. Translate the sentence from Russian into English: Я никогда не слышал о такой болезни и не знаю, как она называется по-русски.

    4. Give the Russian equivalent: to enter into force

    5. Translate the sentence from English into Russian: As it is a formal dinner party, we will have to wear formal dress.

    6. Give the full form for: ASEAN

    7. Give the Russian equivalent: high speed rail transport

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: иностранная валюта

    9. Translate the sentence from Russian into English: Мы хотели бы обсудить с Вами несколько вопросов.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 10

      Give the English equivalent: в обстановке взаимного понимания

    1. Give the Russian equivalent: the Arsenal

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: elaborately decorated

    3. Translate the sentence from Russian into English: Мировому сообществу сегодня необходимы не военные блоки, а более цивилизованные механизмы в урегулировании отношений.

    4. Give the Russian equivalent: for the sake of calming

    5. Translate the sentence from English into Russian: The police have decided not to prosecute him.

    6. Give the full form for: NATO

    7. Give the Russian equivalent: turn-key project

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: нефтяной сектор

    9. Translate the sentence from Russian into English: Его обвинили в получении взятки.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет11

      Give the English equivalent: страны “Большой семерки”

    1. Give the Russian equivalent: to create frescoes

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: crystal jug

    3. Translate the sentence from Russian into English: Несоблюдение обязательства воздерживаться от применения силы или угрозы силой представляет собой нарушение международного права.

    4. Give the Russian equivalent: to create an alliance

    5. Translate the sentence from English into Russian: She practised hard to perfect her English.

    6. Give the short form for: Security Council

    7. Give the Russian equivalent: to pay cash

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: уставный капитал

    9. Translate the sentence from Russian into English: Французский министр экономики выразил удовлетворение решением Парижского клуба.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 12

      Give the English equivalent: проявлять обеспокоенность (о)

    1. Give the Russian equivalent: Orthodox Church

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: gold embroidery

    3. Translate the sentence from Russian into English: Они подтверждают всеобщее значение прав человека и основных свобод.

    4. Give the Russian equivalent: gelding of the concept

    5. Translate the sentence from English into Russian: It’s never late in life to embark on a new career.

    6. Give the full form for: P.M.

    7. Give the Russian equivalent: unprofitable project

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: коммерческий директор

    9. Translate the sentence from Russian into English: Мы понимаем Вашу озабоченность.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет13

      Give the English equivalent: совершать поездку по стране

    1. Give the Russian equivalent: under the superintendence of

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: wedding present

    3. Translate the sentence from Russian into English: По Уставу Генеральная Ассамблея состоит из всех членов ООН.

    4. Give the Russian equivalent: in the economic sphere

    5. Translate the sentence from English into Russian: There was no hope of a reconciliation between the two families.

    6. Give the full form for: FAO

    7. Give the Russian equivalent: to replace equipment

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: небольшой заем

    9. Translate the sentence from Russian into English: Условия могут показаться несколько жесткими.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет14

      Give the English equivalent: высокопоставленные лица

    1. Give the Russian equivalent: Saviour Tower

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to be aware of

    3. Translate the sentence from Russian into English: Сколько инспекций обязано государство-участник принять на своей территории в год?

    4. Give the Russian equivalent: world community

    5. Translate the sentence from English into Russian: The Alliance links fourteen European countries with the United States and Canada.

    6. Give the short form for: Organization of African Unity

    7. Give the Russian equivalent: poor debtor

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: предоставить заем

    9. Translate the sentence from Russian into English: Предугадать форс-мажорные обстоятельства трудно.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 15

      Give the English equivalent: на Внуковском аэродроме в Москве

    1. Give the Russian equivalent: to erect a statue

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: the western wing

    3. Translate the sentence from Russian into English: Тем не менее представители Москвы были приглашены на один из двух “круглых столов”, на которых отрабатывался механизм взаимодействия участников Пакта стабильности.

    4. Give the Russian equivalent: fighting efficiency

    5. Translate the sentence from English into Russian: Britain’s adherence to NATO increases the insecurity of Britain.

    6. Give the short form for: Strategic Arms Reduction

    7. Give the Russian equivalent: to invest stock markets

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: облигация

    9. Translate the sentence from Russian into English: Теперь отмечается иной подход к проблеме сбыта.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 16

      Give the English equivalent: украшать государственными флагами

    1. Give the Russian equivalent: a thick forest

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to be displayed

    3. Translate the sentence from Russian into English: Принимал ли этот союз участие в каких-либо военных операциях?

    4. Give the Russian equivalent: ratification instruments

    5. Translate the sentence from English into Russian: I nominate for president of this organisation Kelly S.

    6. Give the full form for: OSCE

    7. Give the Russian equivalent: real estate

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: нехватка конвертируемой валюты

    9. Translate the sentence from Russian into English: Это человек, проявивший свои способности, острый ум и здравые суждения.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 17

      Give the English equivalent: давать обед в честь высокого гостя

    1. Give the Russian equivalent: to conque a people

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: lavishly decorated

    3. Translate the sentence from Russian into English: Что символизирует эмблема НАТО, которую можно увидеть на многих изданиях НАТО?

    4. Give the Russian equivalent: to express caution

    5. Translate the sentence from English into Russian: He undertook to pay the money back within six months.

    6. Give the short form for: South African Republic

    7. Give the Russian equivalent: to sell services

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: материальная база

    9. Translate the sentence from Russian into English: Имеются какие-либо ограничения в отношении валютных операций в Вашей стране?

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет18

      Give the English equivalent: спорный вопрос

    1. Give the Russian equivalent: the Granovitaya Palace

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to be dedicated to

    3. Translate the sentence from Russian into English: Они признают свою приверженность миру и безопасности во всем мире.

    4. Give the Russian equivalent: peace time

    5. Translate the sentence from English into Russian: You can count on me: I’ll help you.

    6. Give the full form for: CSCE

    7. Give the Russian equivalent: to act as a guarantor

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: большой процент

    9. Translate the sentence from Russian into English: Сюда же входит время на одобрение технического проекта.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет19

      Give the English equivalent: шестидневный визит

    1. Give the Russian equivalent: solid gold

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: chalice

    3. Translate the sentence from Russian into English: Они теперь делают ставку не на Великобританию, а на Германию ― наиболее мощную державу на континенте.

    4. Give the Russian equivalent: natural calamity

    5. Translate the sentence from English into Russian: He was prosecuted for stealing.

    6. Give the short form for: the International Monetary Fund

    7. Give the Russian equivalent: liquid assets

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: Международный банк

    9. Translate the sentence from Russian into English: От имени членов нашей органзации и от себя лично позвольте мне поздравить Вас с назначением на этот пост.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 20

      Give the English equivalent: постоянный представитель России в ООН

    1. Give the Russian equivalent: a Russian prince

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: know-how

    3. Translate the sentence from Russian into English: Приглашения участвовать в работе второго “круглого стола”, сосредоточенного на проблемах Центральной и Восточной Европы, Москва не получила.

    4. Give the Russian equivalent: in the light of

    5. Translate the sentence from English into Russian: I won’t tolerate your bad manners any longer.

    6. Give the short form for: the International Court of Justice

    7. Give the Russian equivalent: oil sector

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: поставки и услуги

    9. Translate the sentence from Russian into English: Вы получили письменное уведомление?

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет21

      Give the English equivalent: вооруженное столкновение

    1. Give the Russian equivalent: to fill in a moat

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to go on a hunger strike

    3. Translate the sentence from Russian into English: Экономический и социальный совет является основным органом ООН, решающим задачи улучшений условий жизни в странах-членах ООН.

    4. Give the Russian equivalent: to oversee smth

    5. Translate the sentence from English into Russian: The European Parliament has 518 members.

    6. Give the full form for: SAR

    7. Give the Russian equivalent: to sell bonds

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: совместный проект

    9. Translate the sentence from Russian into English: 12 месяцев ― это вполне обоснованный срок для такого предприятия.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет22

      Give the English equivalent: принять приглашение

    1. Give the Russian equivalent: the town of Vladimir

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: carved store surrounds

    3. Translate the sentence from Russian into English: Докладчик сказал, что меры по укреплению доверия и безопасности должны обеспечиваться адекватными формами проверки.

    4. Give the Russian equivalent: to kidnap

    5. Translate the sentence from English into Russian: We all feel genuine concern for their plight.

    6. Give the full form for: NACC

    7. Give the Russian equivalent: hard currency

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: платить наличными

    9. Translate the sentence from Russian into English: Европейский союз ― нечто большее, чем Европейское сообщество в расширенном варианте.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет23

      Give the English equivalent: отмечать годовщину

    1. Give the Russian equivalent: a fortified area

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to capture a town

    3. Translate the sentence from Russian into English: Россия выступает за превращение СБСЕ в главную структуру, отвечающую за безопасность на европейском континенте.

    4. Give the Russian equivalent: security guarantee

    5. Translate the sentence from English into Russian: This is a survey of the problems, both actual and potential.

    6. Give the short form for: Member of Parliaments

    7. Give the Russian equivalent: life of a loan

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: конвертируемая валюта

    9. Translate the sentence from Russian into English: Нас заинтересовало Ваше предложение.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет24

      Give the English equivalent: прибывать в Москву

    1. Give the Russian equivalent: Alarm Tower

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to confess one’s shortcomings

    3. Translate the sentence from Russian into English: Исполнилось 45 лет с тех пор, как вступил в силу Североатлантический договор.

    4. Give the Russian equivalent: a full member of

    5. Translate the sentence from English into Russian: A mass of data is stored in the computer.

    6. Give the full form for: OAU

    7. Give the Russian equivalent: savings bank

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: класть деньги на депозит

    9. Translate the sentence from Russian into English: Она потребовала, чтобы я извинился перед ней.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет25

      Give the English equivalent: долгосрочный договор

    1. Give the Russian equivalent: to lay a fortress

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to have a very sad history

    3. Translate the sentence from Russian into English: Что Вы знаете о деятельности организации “Фонд помощи детям”?

    4. Give the Russian equivalent: criminal offence

    5. Translate the sentence from English into Russian: Large price increases could trigger demands for even larger wage increases.

    6. Give the full form for: NPT

    7. Give the Russian equivalent: currency devaluation

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: подписаться на акции

    9. Translate the sentence from Russian into English: Мы идем на определенный риск, давая Вам деньги в кредит.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет26

      Give the English equivalent: добро пожаловать

    1. Give the Russian equivalent: deep and navigable rivers

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: bas-relief

    3. Translate the sentence from Russian into English: Но ведь в Англии нет обязательной военной службы, не так ли?

    4. Give the Russian equivalent: Integrated military Structure

    5. Translate the sentence from English into Russian: After much deliberation, we found that nothing could be done.

    6. Give the full form for: N.Y.

    7. Give the Russian equivalent: to repay a loan

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: ограниченная информация

    9. Translate the sentence from Russian into English: Проблема безработицы будет скоро разрешена.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет27

      Give the English equivalent: заключительный этап переговоров

    1. Give the Russian equivalent: to invade a country

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: arms and armour

    3. Translate the sentence from Russian into English: Однако, учасниками договора оказались сразу четыре ядерных державы ― Россия, Белоруссия, Казахстан и Украина.

    4. Give the Russian equivalent: to exchange hostages

    5. Translate the sentence from English into Russian: He never could tolerate bores.

    6. Give the full form for: MIA

    7. Give the Russian equivalent: to train personnel

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: маленькая зарплата

    9. Translate the sentence from Russian into English: Раньше этот термин означал в основном увеличение производства товара и его сбыт.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 28

      Give the English equivalent: обсуждать жизненно важный вопрос

    1. Give the Russian equivalent: Tainitsky Tower

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: the highest military decoration

    3. Translate the sentence from Russian into English: Некоторые авторы настроены весьма скептически.

    4. Give the Russian equivalent: to keep control over smth

    5. Translate the sentence from English into Russian: The powers of the President are defined in the constitution.

    6. Give the short form for: the World Health Organization

    7. Give the Russian equivalent: to approve a loan

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: совместный фонд

    9. Translate the sen tence from Russian into English: Давайте уточним, одинаково ли мы понимаем значение “ноу-хау”.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет29

      Give the English equivalent: во время обеда

    1. Give the Russian equivalent: to dominate a country

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: superb silverware

    3. Translate the sentence from Russian into English: Франция и Россия не хотят скоропалительного расширения НАТО.

    4. Give the Russian equivalent: on a case-by-case basis

    5. Translate the sentence from English into Russian: “Authentic” means true and deserving to be believed or trusted.

    6. Give the short form for: General Assembly

    7. Give the Russian equivalent: credit terms

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: вкладывать деньги в дорогой проект

    9. Translate the sentence from Russian into English: Мы считаем, что процентная ставка в 15% вполне разумна.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет30

      Give the English equivalent: официальное лицо

    1. Give the Russian equivalent: superb silver vessels

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: all Russia

    3. Translate the sentence from Russian into English: ЗЕС принимал участие в военных операциях против Ирака?

    4. Give the Russian equivalent: vitality of the alliance

    5. Translate the sentence from English into Russian: These chairs are surplus to requirements send them back.

    6. Give the full form for: START-2

    7. Give the Russian equivalent: terms of payments

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: сдавать объект под ключ

    9. Translate the sentence from Russian into English: В какой валюте будут осуществляться платежи?

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет31

      Give the English equivalent: четырехдневное заседание

    1. Give the Russian equivalent: crenellated walls

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: public ceremony

    3. Translate the sentence from Russian into English: Пока же участники встречи согласились переименовать СБСЕ в ОБСЕ.

    4. Give the Russian equivalent: to station forces on smb’s territory

    5. Translate the sentence from English into Russian: Please, notify all staff that the inspectors will be here on Monday.

    6. Give the full form for: WEU

    7. Give the Russian equivalent: goods and services

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: мелкие инвесторы

    9. Translate the sentence from Russian into English: Вряд ли он придет.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 32

      Give the English equivalent: посол Великобритании в России

    1. Give the Russian equivalent: the reigning dynasty

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: triumphal arch

    3. Translate the sentence from Russian into English: Должно ли государство, которое обращается с запросом на инспекцию, приводить причины такого запроса?

    4. Give the Russian equivalent: to underwrite a pledge

    5. Translate the sentence from English into Russian: If I were you I wouldn’t get involved in their mad schemes.

    6. Give the full form for: IBRD

    7. Give the Russian equivalent: to invest in mutual funds

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: приносить выгоду

    9. Translate the sentence from Russian into English: Мы предусматриваем в контракте платежи в конвертируемой валюте.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет33

      Give the English equivalent: развивать сотрудничество

    1. Give the Russian equivalent: loyal ally

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: to the present

    3. Translate the sentence from Russian into English: США, Англия и Россия обязуются в случае агрессии по отношению к этим странам принять все меры к незамедлительному созыву Совета Базопасности ООН.

    4. Give the Russian equivalent: to withdraw from an alliance

    5. Translate the sentence from English into Russian: I am not joking; those were her actual words.

    6. Give the full form for: UNICEF

    7. Give the Russian equivalent: basic capital

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: получатель кредита

    9. Translate the sentence from Russian into English: Возможно, его назначили председателем совета.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 34

      Give the English equivalent: предоставить легкий доступ (к)

    1. Give the Russian equivalent: to throw off the yoke

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: fact-finding trip

    3. Translate the sentence from Russian into English: После окончания “холодной войны” этот лозунг постепенно приобретает популярность.

    4. Give the Russian equivalent: corner-stone

    5. Translate the sentence from English into Russian: You must exercise great caution when operating the machine.

    6. Give the full form for: SC

    7. Give the Russian equivalent: to grant a loan

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: пятипроцентная скидка

    9. Translate the sentence from Russian into English: Их послали поймать контрабандиста.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет35

      Give the English equivalent: нормализовать отношения

    1. Give the Russian equivalent: repository for icons

    2. Use the word combination in the sentence of your own; give the translation of the sentence: the rows of windows

    3. Translate the sentence from Russian into English: За минувшие годы ООН сыграла положительную роль в деле укрепления международного сотрудничества.

    4. Give the Russian equivalent: to play a sub>ordiate role

    5. Translate the sentence from English into Russian: After three days, the hijackers surrendered to the police.

    6. Give the short form for: the Food and Agriculture Organization

    7. Give the Russian equivalent: dollar rate

    8. Give the English equivalent and use the word combination in the sentence of your own: ссудный процент

    9. Translate the sentence from Russian into English: Включение России в мировые экономические структуры уже началось.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

примерный перечень экзаменационных вопросов

Англ. яз. ПРАКТИЧЕСКИй курс СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Answer the following question: Give at least one example of a chemical chain reaction.

Answer the following question: Give at least one example of a physical chain reaction.

Answer the following question: Why are chain reactions highly sensitive to reaction conditions?

Answer the following question: Name the stages of a sequence in a chemical chain reaction.

Answer the following question: Describe the so-called branching chain reactions.

Answer the following question: Give the definition of nuclear chain reactions.

Answer the following question: Describe nuclear chain reactions.

Answer the following question: Name three major components of the Space Transportation System.

Answer the following question: Describe the stages of the Space Transportation System launching.

Answer the following question: What is Spacelab? What is it used for?

Answer the following question: Name the four shuttle orbiters which had seen service by the mid-1980s.

Answer the following question: What is the name of the orbiter, which exploded shortly after lift-off in 1986.

Answer the following question: When were Shuttle missions resumed?

Answer the following question: Give the definition of NASA.

Answer the following question: When was NASA established?

Answer the following question: Describe the original functions of NASA.

Answer the following question: What is a jet engine?

Answer the following question: Name different types of jet engines.

Answer the following question: What does Newton's Third Law of Motion state?

Answer the following question: What does the combination of Newton's Second and Third Laws of Motion show?

Answer the following question: What is the gas generator in a turbojet composed of?

Answer the following question: What is the objective of a "bypass system" in a turbofan engine?

Answer the following question: What does the turboprop engine consist of?

Answer the following question: How is the excess power utilized in the turboprop engine?

Answer the following question: Which factors can bring about famine?

Answer the following question: Why are farmers in the developing countries very often reluctant to take risks on innovative methods?

Answer the following question: What made even the most traditional farmers change their attitudes to innovative methods in agriculture?

Answer the following question: How can yields per unit of land be considerably increased?

Answer the following question: What does modern agriculture depend upon?

Answer the following question: What does agricultural chemistry deal with?

Answer the following question: What is hydroponics?

Answer the following question: How can genetics contribute to farm industry?

Answer the following question: How did methods of quick-freezing and dehydration influence farm industry?

Answer the following question: What is breakfast cereal?

Answer the following question: Describe the process of making granular cereals.

Answer the following question: When did rapid growth in the ready-to-eat breakfast cereal industry take place?

Answer the following question: How did ready-to-eat products take over the breakfast food market?

Answer the following question: Why are nuts considered to be an excellent food product?

Answer the following question: What does cheese consist of?

Answer the following question: Which factors determine the variety of cheese?

Answer the following question: What does ripening and curing of cheese consist of?

Answer the following question: What changes alter the consistency and the flavour of cheese?

Answer the following question: How is cheese called before ripening?

Answer the following question: Name the functions of antibodies.

Answer the following question: How is an antibody circulated?

Answer the following question: Where does the antibody-antigen interaction take place?

Answer the following question: What does the antibody-antigen interaction cause?

Answer the following question: Name physical barriers on which natural immunity is based.

Answer the following question: What is lysozyme?

Answer the following question: Name the functions of complement.

Answer the following question: What is passive immunity?

Answer the following question: How can passive immunity be conferred by a mother to her foetus?

Answer the following question: Name the functions of active immunity.

Answer the following question: How is active immunity conferred?

Answer the following question: What does vaccine consist of?

Answer the following question: Give the definition of immunization.

Answer the following question: What is the fundamental purpose of immunization?

Answer the following question: What kind of vaccine is given to a susceptible individual in passive immunization?

Answer the following question: What does passive immunity impart?

Answer the following question: How is active immunity conferred?

Answer the following question: Give the Russian equivalent to Acquired Immune Deficiency syndrome.

Answer the following question: What are phagocytes in humans and other higher animals?

Answer the following question: How are larger phagocytes called?

Answer the following question: How is the profit distributed in a private limited company?

Answer the following question: What does "limited liability" mean?

Answer the following question: What does "unlimited liability" mean?

Answer the following question: What is a public limited company?

Answer the following question: How many shareholders can a public limited company have?

Answer the following question: Name the types of public corporations.

Answer the following question: Give an example of a commercial public corporation in the UK.

Answer the following question: What are the functions of social services corporations?

Answer the following question: Give the definition of management.

Answer the following question: What is the difference between management and administration?

Answer the following question: What are the senior executive officers responsible for?

Answer the following question: Name the functions of departmental managers.

Answer the following question: What is the prerogative of the top management?

Answer the following question: Why should an organisation's objectives be set out as clearly as possible?

Answer the following question: How should short-term goal be formulated?

Answer the following question: What is the most basic function of a central bank?

Answer the following question: Who has the sole right to issue banknotes?

Answer the following question: How can a central bank make a profit on the issue of currency?

Answer the following question: What services does the central bank perform for the government?

Answer the following question: What is the heart of a banking system?

Answer the following question: What can a central bank do to avoid a collapse of the system?

Answer the following question: Why do the leading banks have to have operational accounts with the central bank?

Answer the following question: Give the definition of a crime.

Answer the following question: What is the minimum age for imposition of the death penalty in the USA?

Answer the following question: How has a "contract" been defined in brief?

Answer the following question: What is the requirement for the formation of a contract?

Answer the following question: What is a voidable contract?

Answer the following question: How many parties must be there to a contract?

Answer the following question: Name the basic prerequisite to the formation of a binding contract?

Answer the following question: What is difference between an agreement and a contract?

Answer the following question: What is the reason for the separation of powers in the British constitution?

Answer the following question: Explain the conception of offer.

Answer the following question: Explain the conception of acceptance.

Answer the following question: What are the conditions for the acceptance of offer by mail?

Answer the following question: What does moral obligation mean?

Answer the following question: How should short-term goal be formulated?

Answer the following question: Why should the courts be independent of the executive and the legislature?

Translate into English: Самодельная ракета, сконструированная и изготовленная американскими исследователями космоса, достигла высоты 70 км. Сверхпроводящая обмотка электромагнита сделана из сплава ниобия с оловом, что до сих пор считалось невозможным.

Translate into English: Этот сплав хрупок, как стекло, и даже если бы из него удалось сделать провод, было бы невозможно намотать этот провод на сердечник.

Translate into English: Инженеры из Беркли сделали обмотку из отдельных, вполне гибких нитей ниобия и олова, а затем нагрели ее до 680 градусов Цельсия - и металлы сплавились воедино.

Translate into English: Когда воздушный шар с ракетой достиг высоты около 18 км, телекамера, установленная на ракете, показала, что материал шара расходится по швам.

Translate into English: Свежее коровье молоко доводят до кипения и затем долго-долго вытапливают на медленном огне, чтобы оно не кипело, а медленно уваривалось.

Translate into English: Закваску в молоке тщательно размешивают, затем эмалированный, керамический или стеклянный сосуд накрывают крышкой, укутывают одеялом и ставят в теплое место.

Translate into English: Группа немецких ученых пришла к выводу, что белые кровяные шарики причастны к образованию новых кровеносных сосудов, например, при заживлении ран.

Translate into English: Выделенное вещество назвали ангиотропином, что в переводе с греческого означает "указывающий направление сосудам". По составу это особый белок с небольшой молекулой.

Translate into English: Каким-то, пока не ясным образом, этот белок проделывает многочисленные дырочки в оболочке микробов, отчего они гибнут.

Translate into English: Любопытно, что бета-дефензин-2 вырабатывается кожей не постоянно, а только в ответ на появление болезнетворных бактерий.

Translate into English: Если ангиотропин капнуть на рану, они заживляются почти без шрама, так как быстро образовываются кровеносные капилляры.

Translate into English: В Великобритании существует следующая схема предпринимательства: единоличный торговец или единственный владелец, товарищество и частные и публичные акционерные общества.

Translate into English: Прежде чем выпустить новый продукт, предприятие должно изучить возможности рынка и просчитать все необходимые последствия разработки нового продукта.

Translate into English: Акционерные компании с ограниченной ответственностью контролируются советом директоров, они обязаны предоставлять устав акционерного общества, регистрироваться в Регистре компаний и публиковать годовой отчет.

Translate into English: У банков широкая сфера деятельности - от основных банковских операций, таких как текущие счета и срочные вклады до работы с ценными бумагами и страховкой.

Translate into English: Следующий раунд переговоров России с представителями Лондонского клуба кредиторов по проблеме реструктуризации внешней задолженности бывшего СССР состоится в ближайшее время.

Translate into English: Для заключения договора необходимо совпадение волеизъявления сторон договора, отсутствие такового делает договор недействительным.

Translate into English: Квази-договор - совершение каких-либо действий без согласия на то другого лица, с учетом того, что в будущем действия будут возмещены.

Translate into English: Термины "недействительный" и "оспоримый" означают различные степени недействительности договора и часто применяются в договорном праве.

Translate into English: Существуют следующие факторы, исключающие договорную ответственность: ограничение правоспособности, введение в заблуждение, принуждение, недолжное влияние, заблуждение.

Translate into English: К основным принципам относятся принципы суверенного равенства, невмешательства во внутренние дела, запрета применения силы или угрозы силой, соблюдения международных обязательств, мирного разрешения международных споров и др.

Translate into English: Нарушение государством какого-либо основного принципа может рассматриваться международным сообществом как посягательство на весь международный правопорядок.

Translate into English: Только субъекты международного права придают тем или иным правилам своего поведения качество юридической обязательности.

Translate into English: "Принудительный" обозначает, что суды в принудительном порядке заставляют исполнять право, точнее говоря, накладывают санкции за

невыполнение правовых норм.

Translate into Russian: One of the most important phenomena in nature is the transmission of energy from one point to another by wave motion.

Translate into Russian: Radio waves are electric waves of very high frequency, they travel through space with the speed of light.

Translate into Russian: Reusable rocket-launched vehicle designed to go into Earth orbit, to transport people and cargo between Earth and orbiting spacecraft, and to glide to a landing on Earth is called a space shuttle.

Translate into Russian: With the advent of the space shuttle programme, NASA more frequently became involved in military activities despite the original intention that that it should be a civilian agency.

Translate into Russian: He bases his belief on new evidence that the two satellites - plainly visible to observatories - were not in existence more than one hundred years ago.

Translate into Russian: A diesel engine is a machine which produces power by burning oil in air which has been quickly compressed to a high pressure by a piston moving in a closed cylinder.

Translate into Russian: The jet engine, consisting of a gas-turbine system, significantly simplified the propulsion process and thereby opened the way to sub>stantial increases in aircraft speed, size, and operating altitudes.

Translate into Russian: All shifting is done by a combination of planetary gears and a speed-sensitive governing device that changes the position of valves that control the flow of hydraulic fluid.

Translate into Russian: When stimulated by an appropriate antigen, a B cell rapidly reproduces, forming a group(clone) of identical cells that all generate a particular antibody(also called immunoglobulin) designed to neutralize the triggering antigen.

Translate into Russian: Once stimulated by a vaccine, the antibody-producing cells of the body remain sensitized to the infectious agent and respond to reinfection by producing more antibodies, thus reinstituting the immune response.

Translate into Russian: The first vaccine was introduced by the British physician Edward Jenner in 1798 when he noted that the virus of cowpox (vaccinia) could produce lasting protection against smallpox when he inoculated humans with it.

Translate into Russian: The Mach number is the speed of the projectile or aircraft relative to the ambient atmosphere, divided by the speed of sound in the same medium and under the same conditions.

Translate into Russian: This need not be a particularly important analytical shortcoming if the feature described is the only one with respect to which monetary authorities have any choice.

Translate into Russian: It is an erroneous belief that facts may be established by written evidence only. An illegal contract is a mutual agreement to do something contrary to law or public policy.

Translate into Russian: The "degree" of crime denotes a particular grade of crime more or less culpable than another grade of the same offense. The classification is generally governed by statute or constitution.

Translate into Russian: Contracts are express when their terms are stated by the parties, and an implied contract is one inferred from the conduct of the parties, though not expressed in words.

Translate into Russian: The error annuals the contract with the exception of cases when the contracting party would have been equally willing to enter into a contract with any other person.

Translate into Russian: When new capital is required the performance of the firm in regard to earning profits is an important item in the deliberations of potential investors.

Translate into Russian: Because these trusts are no longer under the jurisdiction of their regional health authorities, but are entirely responsible for managing their own affairs, the cost of services to patients has greater emphasis than hitherto.

Translate into Russian: Their knowledge and experience enables them to deliberate expertly upon the relevant facts and trends and to advise top management, with authority, on suitable policies to be pursued.

Translate into Russian: Consequently, policies that are at variance with the desires of those they affect will stand little chance of being fully accepted and thus of working as effectively as they should.

Translate into Russian: Nowadays, it is recognized that a given monetary system actually involves a number of features, and that these features can be combined in different ways to achieve different objectives.

Translate into Russian: The relationship between a banker and his customer is really that of debtor and creditor. The banker is the debtor so long as money of the customer remains in his hands.

Translate into Russian: The person who makes an offer may attach any conditions he pleases to it, and prescribe any terms of acceptance he chooses.

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет1

Answer the following question: Give the definition of propagation in a chemical chain reaction.

Answer the following question: How is cheese produced in modern factories?

Answer the following question: What does natural passive immunization acquired by human fetuses from their mothers confer?

Answer the following question: Who do modern company owners have to rely on?

Answer the following question: What is a void contract?

Translate into Russian: With the advent of the space shuttle programme, NASA more frequently became involved in military activities despite the original intention that it should be a civilian agency.

Translate into English: Сфокусированное лазерное излучение, обеспечивая высокую концентрацию энергии, позволяет разделять практически любые металлы и сплавы независимо от их теплофизических свойств.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет2

    1. Answer the following question: Give at least one example of a chemical chain reaction.

Answer the following question: What is the reason for the soil exhaustion in many agricultural regions of the world?

Answer the following question: What is natural immunity dependent upon?

Answer the following question: What are the basic principles which are found at all levels of American government?

Answer the following question: Name the functions of a central bank.

Translate into Russian: The booster broke loose and collided with the tank, piercing the tank's side. Liquid hydrogen and liquid oxygen fuels from the tank and booster mixed and ignited, causing the shuttle to tear apart.

Translate into English: Например, Палата представителей контролирует расходы и финансы, значит, президент обязан получить ее согласие на свои предложения и программы.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет3

      Answer the following question: When was the first fully automatic transmission introduced?

Answer the following question: What changes alter the consistency and the flavour of cheese?

Answer the following question: Name smaller phagocytes and tell how they are carried throughout the body.

Answer the following question: What happens to the price of shares depending on the public limited company successful performance?

Answer the following question: When is a contract considered unilateral?

Translate into Russian: Once stimulated by a vaccine, the antibody-producing cells of the body remain sensitized to the infectious agent and respond to reinfection by producing more antibodies, thus reinstituting the immune response.

Translate into English: Существуют следующие факторы, исключающие договорную ответственность: ограничение правоспособности, введение в заблуждение, принуждение, недолжное влияние, заблуждение.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет4

      Answer the following question: Name three major components of the Space Transportation System.

Answer the following question: When were the first cereal companies set up?

Answer the following question: What does passive immunity impart?

Answer the following question: What did the rapid development of the joint-stock company and the increasing size of the capital investment lead to?

Answer the following question: What services does the central bank perform for the government?

Translate into Russian: The jet engine, consisting of a gas-turbine system, significantly simplified the propulsion process and thereby opened the way to sub>stantial increases in aircraft speed, size, and operating altitudes.

Translate into English: В Великобритании существует следующая схема предпринимательства: единоличный торговец или единственный владелец, товарищество и частные и публичные акционерные общества.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет5

      Answer the following question: What is a jet engine?

Answer the following question: Name the problems in societies with advanced agriculture which have not yet been fully solved.

Answer the following question: Name the functions of complement.

Answer the following question: What are the functions of the sole proprietor?

Answer the following question: Why do the leading banks have to have operational accounts with the central bank?

Translate into Russian: When stimulated by an appropriate antigen, a B cell rapidly reproduces, forming a group(clone) of identical cells that all generate a particular antibody(also called immunoglobulin) designed to neutralize the triggering antigen.

Translate into English: Прежде чем выпустить новый продукт, предприятие должно изучить возможности рынка и просчитать все необходимые последствия разработки нового продукта.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет6

      Answer the following question: What is the Mach number? Name its functions.

Answer the following question: Name methods employed by governments in the developed countries to make farming more profitable.

Answer the following question: What is an antibody?

Answer the following question: Give the definition of management.

Answer the following question: What kinds of agreement of the sub>jects of international law concerning the norms of international law do you know?

Translate into Russian: The fewer the principal objectives, the more concentrated can be the effort to achieve them, but that is not to say that an organisation must have only one purpose to be sure of succeeding.

Translate into English: "Принудительный" обозначает, что суды в принудительном порядке заставляют исполнять право, точнее говоря, накладывают санкции за невыполнение правовых норм.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет7

      Answer the following question: How many times can the orbiter be reused?

Answer the following question: How can genetics contribute to farm industry?

Answer the following question: How are larger phagocytes called?

Answer the following question: Give an example of a commercial public corporation in the UK.

Answer the following question: What is the branch of international law?

Translate into Russian: To travel with certainty it is necessary to have a goal, otherwise effort and energy is wasted journeying along byways and side roads which do not lead directly to the final destination.

Translate into English: Закваску в молоке тщательно размешивают, затем эмалированный, керамический или стеклянный сосуд накрывают крышкой, укутывают одеялом и ставят в теплое место.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет8

      Answer the following question: Give the definition of initiation in a chemical chain reaction.

Answer the following question: How did methods of quick-freezing and dehydration influence farm industry?

Answer the following question: What kind of vaccine is given to a susceptible individual in passive immunization?

Answer the following question: How should short-term goal be formulated?

Answer the following question: What is the reason for the separation of powers in the British constitution?

Translate into Russian: Products vary according to the selection and treatment of the milk; adjustment of its fat content; heating or pasteurizing; and addition of enzymes of cultures of bacteria, molds, or yeasts.

Translate into English: Водоудерживающая способность почвы повысилась в четыре раза, что немаловажно для засушливого Техаса.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет9

      Answer the following question: Name different types of jet engines.

Answer the following question: What does modern agriculture depend upon?

Answer the following question: What does naturally acquired active immunization result from?

Answer the following question: Describe the international monetary system in past.

Answer the following question: How are the functions of a bank effected?

Translate into Russian: sub>stantial increases in thrust can be obtained by employing an afterburner. This device capitalizes on the fact that less than one-third of the oxygen in the atmospheric air is consumed in the turbojet.

Translate into English: По словам российского министра, в позициях сторон сохраняются различия, которые пока не удается преодолеть. Согласия по принципиальным вопросам, указал он, пока не достигнуто.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет10

      Answer the following question: Which factors determine the speed of sound?

Answer the following question: Why are farmers in the developed countries vulnerable to outside economic conditions?

Answer the following question: What do macrophages do in case of invasion of microbes?

Answer the following question: How many shareholders can a public limited company have?

Answer the following question: What are the principles of international law?

Translate into Russian: Reusable rocket-launched vehicle designed to go into Earth orbit, to transport people and cargo between Earth and orbiting spacecraft, and to glide to a landing on Earth is called a space shuttle.

Translate into English: У банков широкая сфера деятельности - от основных банковских операций, таких как текущие счета и срочные вклады до работы с ценными бумагами и страховкой.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет11

      Answer the following question: Name the four shuttle orbiters which had seen service by the mid-1980s.

Answer the following question: How is cheese called after ripening?

Answer the following question: Where are T cells processed?

Answer the following question: Name the functions of a partnership.

Answer the following question: How can you explain one of the principles of American government "one person, one vote".

Translate into Russian: Breakfast cereal is grain food, usually pre-cooked or ready-to-eat, that is customarily eaten with milk or cream for breakfast in the United States and elsewhere with sugar, syrup, or fruit.

Translate into English: Квази-договор - совершение каких-либо действий без согласия на то другого лица, с учетом того, что в будущем действия будут возмещены.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет12

      Answer the following question: What does Newton's Third Law of Motion state?

Answer the following question: When did the rapid adoption of innovative agricultural techniques take place?

Answer the following question: When should active immunization be performed to be effective?

Answer the following question: Explain the difference between "void" and "voidable" contracts.

Answer the following question: What do they mean under the gold standard?

Translate into Russian: Contracts are express when their terms are stated by the parties, and an implied contract is one inferred from the conduct of the parties, though not expressed in words.

Translate into English: Оферта - предложение заключить договор, акцепт - принятие оферты, то есть согласие на предложение заключить договор.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет13

      Answer the following question: What does the turboprop engine consist of?

Answer the following question: Name the animals (cattle), whose milk is used for cheese making.

Answer the following question: How is an antibody circulated?

Answer the following question: What does "limited liability" mean?

Answer the following question: Does the United States conform exactly to the theory of the separation of powers?

Translate into Russian: A PLC has at least two members but no maximum since it can offer its shares for sale to the public and may, therefore, have hundreds of thousands of shareholders, who have one vote for each share they own.

Translate into English: Раньше хлопковые очесы выбрасывались, теперь предложено вносить эту массу в почву, чтобы улучшить ее плодородие.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет14

      Answer the following question: When was NASA established?

Answer the following question: Why are nuts considered to be an excellent food product?

Answer the following question: What does B cell do when stimulated by an appropriate antigen?

Answer the following question: Where can shareholders of a public limited company sell their shares?

Answer the following question: What can a central bank do to avoid a collapse of the system?

Translate into Russian: Such a widespread loss of confidence is rare, but if it occurs the central bank will provide extra reserves to the banks to avoid a collapse of the system.

Translate into English: По составу это особый белок с небольшой молекулой. Каким-то, пока не ясным образом, этот белок проделывает многочисленные дырочки в оболочке микробов, отчего они гибнут.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет15

      Answer the following question: What is the gas generator in a turbojet composed of?

Answer the following question: How is cheese called before ripening?

Answer the following question: What is passive immunity?

Answer the following question: What is the prerogative of the top management?

Answer the following question: How many parties must be there to a contract?

Translate into Russian: In relation to foreign exchange the central bank may be the source of rules: it might license foreign exchange dealers, administer foreign exchange controls, and be the compulsory depository of the foreign exchange earnings of residents.

Translate into English: Свежее коровье молоко доводят до кипения и затем долго-долго вытапливают на медленном огне, чтобы оно не кипело, а медленно уваривалось.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет16

      Answer the following question: What does supersonics deal with?

Answer the following question: Why are farmers in the developing countries very often reluctant to take risks on innovative methods?

Answer the following question: What are lymphocytes?

Answer the following question: Which factors determine the successful product promotion in the market?

Answer the following question: Explain different aspects of the Bank's Bank.

Translate into Russian: The first vaccine was introduced by the British physician Edward Jenner in 1798 when he noted that the virus of cowpox (vaccinia) could produce lasting protection against smallpox when he inoculated humans with it.

Translate into English: К основным принципам относятся принципы суверенного равенства, невмешательства во внутренние дела, запрета применения силы или угрозы силой, соблюдения международных обязательств, мирного разрешения международных споров и др.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет17

      Answer the following question: Describe nuclear chain reactions.

Answer the following question: What made even the most traditional farmers change their attitudes to innovative methods in agriculture?

Answer the following question: Name the functions of active immunity.

Answer the following question: How is the profit distributed in a private limited company?

Answer the following question: Give the definition of a crime.

Translate into Russian: This need not be a particularly important analytical shortcoming if the feature described is the only one with respect to which monetary authorities have any choice.

Translate into English: Выделенное вещество назвали ангиотропином, что в переводе с греческого означает "указывающий направление сосудам".

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет18

      Answer the following question: Why did the original functions of NASA change with time?

Answer the following question: How can fertilizers remove additional pressure to expand the amount of cultivation?

Answer the following question: Give the definition of immunization.

Answer the following question: How can a company secretary be appointed?

Answer the following question: Explain the conception of offer.

Translate into Russian: In the late 20th century the ready-to-eat breakfast cereal industry sold the equivalent of several billion bowls of cereal to Americans yearly, having far surpassed the market for the traditional "hot" cereals made from rolled oatmeal or enriched wheat farina.

Translate into English: Любопытно, что бета-дефензин-2 вырабатывается кожей не постоянно, а только в ответ на появление болезнетворных бактерий.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет19

      Answer the following question: In what way does the orbiter differ from conventional manned spacecraft?

Answer the following question: Which factors can bring about famine?

Answer the following question: Give the Russian equivalent to Acquired Immune Deficiency syndrome.

Answer the following question: What is the difference between administration and management?

Answer the following question: What is the most basic function of a central bank?

Translate into Russian: The immune response, while local, may develop into a systemic response, in which there is a general increase in white blood cells and often fever.

Translate into English: Сверхпроводящая обмотка электромагнита сделана из сплава ниобия с оловом, что до сих пор считалось невозможным.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет20

      Answer the following question: Give the definition of NASA.

Answer the following question: When did cheese making originate?

Answer the following question: What was the first documented case of a vaccine employed against specific diseases?

Answer the following question: Name the types of public corporations.

Answer the following question: How can a central bank make a profit on the issue of currency?

Translate into Russian: Consideration is defined as some right, interest, profit, or benefit accruing to one party, or some forbearance, detriment, loss, or responsibility given, suffered, or undertaken by the other.

Translate into English: Благодаря большой плотности мощности лазерного излучения обеспечивается высокая производительность процесса в сочетании с высоким качеством поверхностей реза.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет21

      Answer the following question: Who pioneered the study of ballistics?

Answer the following question: Describe the process of making puffed cereals.

Answer the following question: How do granulocytes respond to penetration of infection?

Answer the following question: Explain the system of Checks and balances.

Answer the following question: What is the heart of a banking system?

Translate into Russian: Nuclear chain reactions are series of nuclear fissions (splitting of atomic nuclei), each initiated by a neutron produced in a preceding fission.

Translate into English: Термины "недействительный" и "оспоримый" означают различные степени недействительности договора и часто применяются в договорном праве.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет22

      Answer the following question: When was the first space shuttle launched?

Answer the following question: How can agricultural production be increased in underdeveloped regions?

Answer the following question: In what case is the second level of immune response initiated?

Answer the following question: Why should an organisation's objectives be set out as clearly as possible?

Answer the following question: What is a voidable contract?

Translate into Russian: So - called branching chain reactions are a form of chain reaction in which the number of chain carriers increases in each propagation.

Translate into English: "Ограниченная ответственность" означает, что в случае банкротства владельцы предприятия теряют лишь деньги, которые они инвестировали в компанию, не более того.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет23

      Answer the following question: What is the objective of a "bypass system" in a turbofan engine?

Answer the following question: What is Katyk? Which cuisine does it represent?

Answer the following question: Why may an individual who recovers from the disease be immune to it henceforth?

Answer the following question: What are the senior executive officers responsible for?

Answer the following question: What was the customary description of the international monetary system?

Translate into Russian: Active immunization, to be effective, should be performed before exposure to the antigen to permit the incubation period required to produce antibodies.

Translate into English: Если ангиотропин капнуть на рану, они заживляются почти без шрама, так как быстро образовываются кровеносные капилляры.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет24

      Answer the following question: How does transmission react when the car gathers speed?

Answer the following question: Which factors determine the variety of cheese?

Answer the following question: How can passive immunity be conferred by a mother to her foetus?

Answer the following question: Describe the scheme of business organisations in the UK.

Answer the following question: Name the basic prerequisite to the formation of a binding contract.

Translate into Russian: Nowadays, it is recognized that a given monetary system actually involves a number of features, and that these features can be combined in different ways to achieve different objectives.

Translate into English: Ее создатели говорят, что если бы аэростат поднялся, как и планировалось, на 32 км, ракета достигла бы высоты 119 км и вышла в космос.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет25

      Answer the following question: Give at least one example of a physical chain reaction.

Answer the following question: What did the modern commercial concept of cereal food originate from?

Answer the following question: Describe the process of artificially induced active immunization.

Answer the following question: Who can gain control of a public limited company?

Answer the following question: Who appoints the judges to the supreme courts?

Translate into Russian: Consequently, policies that are at variance with the desires of those they affect will stand little chance of being fully accepted and thus of working as effectively as they should.

Translate into English: Этот сплав хрупок, как стекло, и даже если бы из него удалось сделать провод, было бы невозможно намотать этот провод на сердечник.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет26

      Answer the following question: Who achieved the first self-sustaining fission chain reaction and when?

Answer the following question: How can yields per unit of land be considerably increased?

Answer the following question: How is active immunity conferred?

Answer the following question: What is the difference between management and administration?

Answer the following question: What is the difference between usage and norms of international law?

Translate into Russian: The EC exacts levies on farm imports, driving their prices up until they reach the domestic levels. Farmers operating within this system have been able to keep grain prices, for example, 60 to 90 percent higher than prevailing levels in North America.

Translate into English: Когда воздушный шар с ракетой достиг высоты около 18 км, телекамера, установленная на ракете, показала, что материал шара расходится по швам.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет27

      Answer the following question: What is the name of the orbiter, which exploded shortly after lift-off in 1986?

Answer the following question: Name the functions of the Commodity Credit Corporation in the USA.

Answer the following question: Give examples of long-lasting and short-lived immunity.

Answer the following question: What is the difference between limited liability and unlimited liability in case the company fails?

Answer the following question: What is the minimum age for imposition of the death penalty in the USA?

Translate into Russian: The amount of money available for investing in a business can be increased by forming a partnership of at least two people, who all contribute capital to the business and share the profit in agreed proportions.

Translate into English: При лазерной резке отсутствует механическое воздействие на обрабатываемый материал и возникают минимальные деформации, как временные в процессе резки, так и остаточные после полного остывания.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет28

      Answer the following question: Is the orbiter launched horizontally or vertically?

Answer the following question: Why was the sub>stitution of mechanical power for animal power necessary? Prove your statement.

Answer the following question: Give the definition of immunity in biology.

Answer the following question: Who controls a private limited company?

Answer the following question: What is the structure of a bank?

Translate into Russian: The problem of maintaining growth in productivity, guarding the natural resources of the land, and adequately rewarding cultivators for their work in societies with advanced agricultural practices has not yet been fully solved.

Translate into English: Группа немецких ученых пришла к выводу, что белые кровяные шарики причастны к образованию новых кровеносных сосудов, например, при заживлении ран.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет29

      Answer the following question: Why are chain reactions highly sensitive to reaction conditions?

Answer the following question: Describe the process of making flaked cereals.

Answer the following question: What is lysozyme?

Answer the following question: How do you understand the saying: "The President proposes, but Congress disposes?" Give an example.

Answer the following question: What does a bilateral contract consist of?

Translate into Russian: The jurisdiction of the Court comprises all cases which the parties refer to it and all matters specially provided for in the Chapter of the United Nations or in treaties and conventions in force.

Translate into English: Во всех орехах содержатся углеводы и клетчатка. Лучше всего они сочетаются с овощами, салатами и фруктами.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет30

      Answer the following question: How are modern turboprop engines equipped?

Answer the following question: Why is the system of economic relations involved in agriculture so important? Prove your statement.

Answer the following question: What does vaccine consist of?

Answer the following question: Name the functions of a manager.

Answer the following question: What is the difference between an express contract and an implied contract?

Translate into Russian: It is a basic prerequisite to the formation of a binding contract that there must be mutual assent or a meeting of the minds of the parties on all essential elements and terms.

Translate into English: Одним из основных принципов американской государственной системы является то, что из-за принципа взаимоограничения властей политический компромисс является необходимостью, а не выбором.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет31

      Answer the following question: When (and where) was the first jet-powered airplane introduced?

Answer the following question: Which factors can reduce the need for labour and land?

Answer the following question: What is the fundamental purpose of immunization?

Answer the following question: How can shares be transferred in a private limited company?

Answer the following question: What are the essential characteristics of the business of banking?

Translate into Russian: The chemical changes may be classified broadly as the breakdown of fasts to fatty acids; proteins to amino acids; and lactose to such products as lactic, acetic, and propionic acids, diacetyl, and carbon dioxide.

Translate into English: Орехи - весьма питательный продукт, содержащий жиры и протеины в высокой концентрации. Это превосходная пища, которой можно заменить животный белок.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет32

      Answer the following question: How can sub>stantial increases in thrust be obtained?

Answer the following question: How did jeans production bring about impressive results in cotton and grain growing in Texas?

Answer the following question: What are phagocytes in humans and other higher animals?

Answer the following question: Why can business succeed or fail in the market?

Answer the following question: What is an express contract?

Translate into Russian: By contrast, in France, the theory of separation of powers is the reason why the courts do not have the jurisdiction to question the legality of the acts of the executive and the legislature.

Translate into English: Под нормой международного права понимается правило поведения, которое признается государствами и другими субъектами международного права в качестве юридически обязательного.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет33

      Answer the following question: When were Shuttle missions resumed?

Answer the following question: Describe the past of peasant farms in the USA (until the middle of the XIX century).

Answer the following question: Name the functions of lymphocytes.

Answer the following question: What does "unlimited liability" mean?

Answer the following question: What is the requirement for the formation of a contract?

Translate into Russian: Their knowledge and experience enables them to deliberate expertly upon the relevant facts and trends and to advise top management, with authority, on suitable policies to be pursued.

Translate into English: Следующий раунд переговоров России с представителями Лондонского клуба кредиторов по проблеме реструктуризации внешней задолженности бывшего СССР состоится в ближайшее время.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет34

      Answer the following question: Where was the first space shuttle developed?

Answer the following question: Describe the process of making granular cereals.

Answer the following question: What does active immunization induce?

Answer the following question: What are the functions of the chief executive officer?

Answer the following question: What is the way of creation of the norms of international law?

Translate into Russian: All shifting is done by a combination of planetary gears and a speed-sensitive governing device that changes the position of valves that control the flow of hydraulic fluid.

Translate into English: Только субъекты международного права придают тем или иным правилам своего поведения качество юридической обязательности.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

Билет35

      Answer the following question: Name the simplest of all aircraft propulsive devices.

Answer the following question: What does ripening and curing of cheese consist of?

Answer the following question: What does the antibody-antigen interaction cause?

Answer the following question: What are the functions of social services corporations?

Answer the following question: Explain the conception of acceptance.

Translate into Russian: Because these trusts are no longer under the jurisdiction of their regional health authorities, but are entirely responsible for managing their own affairs, the cost of services to patients has greater emphasis than hitherto.

Translate into English: Инженеры из Беркли сделали обмотку из отдельных, вполне гибких нитей ниобия и олова, а затем нагрели ее до 680 градусов Цельсия - и металлы сплавились воедино.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

примерный перечень экзаменационных вопросов

Английский язык. Базовый курс для нелингвистов

      Translate into English: Пора идти, автобус отходит через пять минут.

      Translate into English: Сэлли всегда одета со вкусом.

      Translate into English: С профессором всегда интересно разговаривать.

      Translate into English: Нелегко говорить на иностранном языке без акцента.

      Translate into English: Не говорите так громко, она прекрасно вас слышит.

      Translate into English: Не будете ли вы так добры прекратить разговаривать?

      Translate into English: Сколько студентов сдают сегодня экзамен?

      Translate into English: Дети прибежали домой из-за сильного ветра.

      Translate into English: Мэри пришла, чтобы обсудить этот вопрос.

      Translate into English: Она тратит много времени на готовку.

      Translate into English: Становится холодно – пора идти домой.

      Translate into English: Они остановились, разговаривая, у ворот ее дома.

      Translate into English: Все готовы, кроме (за исключением) Джека.

      Translate into English: Солнце встает на востоке.

      Translate into English: Алупка - прекрасный курорт на Черном море.

      Translate into English: Где находится солнце в 12 часов?

      Translate into English: Она такая заботливая мать, не правда ли?

      Translate into English: Лизе нужно купить новую сумку.

      Translate into English: Стокгольм большой город или маленький?

      Translate into English: Уэльс – часть Великобритании, не правда ли?

      Translate into English: Где находится Швеция?

      Translate into English: Какова длина реки Амур?

      Translate into English: Он учит детей, он учитель.

      Translate into English: Вы учите новые слова каждый день?

      Translate into English: Вы часто ходите в кино?

      Translate into English: Не переведете ли вы мне ее письмо?

      Translate into English: Она собирается провести свой отпуск в Австриии.

      Translate into Russian: He is a remarkable piano-player, isn't he?

      Translate into Russian: There are two hands on the face of the clock.

      Translate into Russian: Is the Mediterranean Sea north or south of France?

      Translate into Russian: During the night, if the moon isn't shining, it is dark.

      Translate into Russian: There are the people queuing just round the corner.

      Translate into Russian: There is some shampoo on the shelf in the bathroom.

      Translate into Russian: Which of you knows the shortest way to the post - office, I wonder.

      Translate into Russian: Jane would help her parents, if she could.

      Translate into Russian: If we receive the telegram from him, I'll let you know.

      Translate into Russian: It was a great disappointment for them.

      Translate into Russian: She was up all night and felt sleepy.

      Translate into Russian: You will get an aim. Good luck to you!

      Translate into Russian: Julia invites you to join her for a ride.

      Translate into Russian: He does his work remaining dumb.

      Translate into Russian: Our cat's name is Snoopy.

      Translate into Russian: My sister's father-in-law is a businessman.

      Translate into Russian: My son is a teacher and my daughter is an interpreter.

      Translate into Russian: There are some drawers in my desk.

      Translate into Russian: My chair is between the desk and the window.

      Translate into Russian: Saturday's hours seem almost to fly.

      Translate into Russian: Of all the days of the week we'll call Sunday the best day of all.

      Translate into Russian: How do you spell the word "foreign"?

      Translate into Russian: Can you give me your address? - Certainly not.

      Translate into Russian: Would you like wine or juice with dessert?

      Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
      Who (to watch) soap operas on TV in your family?

      Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
      It (to be) on the right in the non-smoking section.

      Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
      The boys (to play) hockey nearly every weekend.

      Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
      (To do) she (to go) to the club after work?

      Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
      What (to be) her name? – I (to do not) (to know) but I (to know) that he (to be) from Italy.

      Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
      There (to be) some differences, but not very many between British and American English.

      Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
      The cheese (to be) not very good, but the sausage (to be) excellent.

      Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
      I usually (to buy) some bread, cheese and butter in this grocery.

      Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
      She (to do not) like old films. And I (to do not) like modern ones.

      Put the verb in brackets into the Present Continuous Tense:
      They (to lie) on the sofa trying to relax after a day's work.

      Put the verb in brackets into the Present Continuous Tense:
      A lady (to be) sitting in front of them. She (to be) speaking German. What is she?

      Put the verb in brackets into the Present Continuous Tense:
      Our new teacher (to stand) at the blackboard, isn't he?

      Put the verb in brackets into the Present Continuous Tense:
      You (to ask) a lot of questions tonight, Jack.

      Put the verb in brackets into the Present Continuous Tense:
      John (to watch) a new cowboy film.

      Put the verb in brackets into the Present Continuous Tense:
      Jane (to read) a fancy ladies' magazine.

      Put the verb in brackets into the Present Continuous Tense:
      They (to discuss) the terms and conditions of the contract now.

      Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
      How many students in your group (to read) this article?

      Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
      He (to write) a new play about his travels.

      Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
      The little girl (to water) her beautiful rose bush.

      Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
      The translator (to work) at this important document for a long time.

      Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
      They (to know) each other since we were kids.

      Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense: She (to study) Japanese for quite a while.

      Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
      He (to write) a new play about his life.

      Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
      He (to buy) her a bouquet of beautiful roses.

      Insert the right preposition if necessary:
      The room is ___ complete disorder, you have to tidy it ___.

      Insert the right preposition if necessary:
      They met when he was ___ England last month.

      Insert the right preposition if necessary:
      I'll take a lot ___ pictures ___ Scotland.

      Insert the right preposition if necessary:
      What was the happiest day ___ your life?

      Insert the right preposition if necessary:
      What do you usually do ___ the evening?

      Insert the right preposition if necessary:
      The Statue ___ Liberty is ___ New York.

      Insert the right preposition if necessary:
      The first man ___ space was Yuri Gagarin.

      Insert the right preposition if necessary: I have studied French ___ 2 years.

      Insert the right preposition if necessary:
      I'm ___ Warsaw. Where are you ___?

      Insert the right preposition if necessary: I'll live there ___ my friends ___ the whole winter.

      Insert the right preposition if necessary:
      I enjoyed talking___ you, Jane.

      Insert the right preposition if necessary:
      I hope we'll see each other again ___ this weekend.

      Insert the right preposition if necessary:
      Welcome ___ Delhi, my hometown and one ___ the most beautiful cities in the world!

      Insert the right preposition if necessary:
      He wanted people ___ all nationalities to live ___ peace.

      Insert the right preposition if necessary:
      I'm very interested ___ travelling and learning ___ different cultures.

      Insert the right preposition if necessary:
      I'll be 20 years old ___ the 2nd ___ June, 2000.

      Insert the right preposition if necessary:
      I live___ home ___ my family. Soon I'll go ___ college.

      Insert the right preposition if necessary:
      Some ___ my hobbies are collecting stamps, coins etc.

      Insert the right preposition if necessary:
      We love our pets and spend a lot ___ time ___ them.

      Insert the right preposition if necessary:
      When were you last ___ a birthday party?

      Insert the right preposition if necessary: Is it easy or difficult to choose a present ___ your mother?

      Insert the right preposition if necessary:
      Their progress ___ German was really surprising.

      Put the general question to the sentence and answer it in the affirmative and negative forms: She's going home after her classes.

      Put the general question to the sentence and answer it in the affirmative and negative forms: The doll is lying on the carpet.

      Put the general question to the sentence and answer it in the affirmative and negative forms: The man is going to put a letter into a mail-box.

      Put the general question to the sentence and answer it in the affirmative and negative forms: The blind man's dog is his true friend indeed.

      Put the general question to the sentence and answer it in the affirmative and negative forms: She has typed several documents since nine o'clock.

      Put the general question to the sentence and answer it in the affirmative and negative forms: He is going to turn a key in the lock.

      Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
      They were not at home,…?

      Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
      Your son doesn't want to go to college, …?

      Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question). She can't ride a horse, …?

      Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question). Their daughter will not be at home on Monday, …?

      Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question). He has taken the key out of his pocket, …?

      Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
      Mary has a pretty flower in her hand,…?

      Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
      John is going to take a shower,…?

      Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question). There is no towel at the side of the wash-basin, …?

      Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question). There are book-shelves from the floor to the ceiling, …?

      Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
      They haven't see each other for a long time,…?

      Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question). You can't read without glasses, …?

      Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
      The fish is in a glass bowl,…?

      Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question). Australia is also a large continent, …?

      Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
      He has put the stamp in the top right-hand corner,…?

      Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question). Many people like to travel by plane,…?

      Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question). The teenagers are talking and dancing,…?

      Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question). There were many people living in America before the pilgrims arrived,…?

      Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question). The celebration of this holiday begins on December 31,…?

      Use an article if it’s necessary:
      Ivan IV was ___ outstanding personality, wasn't he?

      Insert an article if it is necessary: For her ___ love is everything.

      Insert an article if it is necessary: Maggie looks great after ___ holiday.

      Insert an article if it is necessary:
      Which of you knows ___ shortest way to ___ Times Square?

      Insert an article if it is necessary:
      What is ___ capital of ___ Russian Federation?

      Insert an article if it is necessary:
      He is going to spend his holiday in ___ Caucasus.

      Insert an article if it is necessary:
      ___ Afternoon is ___ time between ___ lunch and about 5 or 6 o'clock.

      Insert an article if it is necessary:
      During ___day, if ___ sun is not shining, it is dull.

      Insert an article if it is necessary:
      ___ Pacific Ocean is between ___ Asia and ___America.

      Insert an article if it is necessary:
      He is going to ___ Switzerland on ___ Sunday.

      Insert an article if it is necessary: Kelly was born on ___ 2nd of ___June, 1920.

      Insert an article if it is necessary:
      The expedition to ___South Pole was ___ complete failure.

      Insert an article if it is necessary: These young ladies haven't seen each other for ___ ages.

      Insert an article if it is necessary:
      He is so friendly, he's got ___ lot of friends everywhere.

      Insert an article if it is necessary:
      ___ construction in ____ city is being conducted on ___ large scale.

      Insert an article if it is necessary:
      All of ___ sudden they saw ___ whale in ___ distance.

      Insert an article if it is necessary: ___ Moskva is not___longest river in__Russia.

      Insert an article if it is necessary: Having met her so suddenly, he was definitely at ___ loss.

      Insert an article if it is necessary: There is no need to be in ___ hurry, we have ___ lot of ___ time.

      Insert an article if it is necessary: He spent his whole life in ____ Alps. He's at ___ home now. He's got ___ cold.

      Insert an article if it is necessary: Pass me ___ salt, please.- Here you are. Why don't you take ___ seat? Do sit down!

      Insert an article if it is necessary: He was badly hurt as ___ result of ___ accident.

      Insert an article if it is necessary: They had ___ good time when on ___ holiday!

      Insert an article if it is necessary: ___ Dylons have just arrived from ___ Holland, haven't they?

      Insert an article if it is necessary: I don't like to travel ___ land. It's ___ waste of ___ time.

      Insert an article if it is necessary: I don't drink ___ coffee, I prefer ___ tea or ___ juice.

      Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
      Jackie certainly takes after his father.

      Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
      Teenagers kill their time watching TV.

      Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
      Their new house stands on a hill overlooking the park.

      Put the sentence into the Past Indefinite Tense: She does her room every day. She is very tidy.

      Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
      The children always look so bored when you try to lecture them.

      Put the sentence into the Past Indefinite Tense: Buying a comfortable flat is always a problem.

      Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
      Pauline always takes sub>urban trains to go to the country.

      Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
      She is deadly afraid of cockroaches.

      Put the verb in brackets into the Past Continuous Tense:
      He (to work) at his farm from morning till night.

      Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
      I (to be) surprised you (know this) this young lady personally.

      Put the verb in brackets into the Past Continuous Tense:
      They (to take) music lessons three times a week last winter.

      Put the verb in brackets into the Past Continuous Tense:
      The newly-weds (to have) a good time when honeymooning.

      Put the verb in brackets into the Past Continuous Tense:
      They (to sell) out the tickets in no time at all.

      Put the verb in brackets into the Past Perfect Tense:
      She (not to come up) to me because she (to be) too shy.

      Put the verb in brackets into the Past Perfect Tense:
      The children (to bake) a cake themselves.

      Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
      She (to open) the presents as soon as she (to see) them.

      Put the verb in brackets into the Past Perfect Tense:
      The young man (to take) a shower and then (to go) straight to bed.

      Use the right pronoun: Some people can't do without reading.

      Use the right pronoun: August is the eighth month of the year.

      Use the right pronoun: Chris is sitting in the arm-chair deep in thought.

      Use the right pronoun: Alex will fly to Washington on Delta.

      Use the right pronoun: Nick doesn't know when she will come home.

      Use the right pronoun: Summer is my favourite season.

      Use the right pronoun: Why haven't they seen Annie this month?

      Use the right pronoun: Sheila has watched TV since morning.

      Use the right pronoun: His manners are nice, and (her/hers) are bad.

      Use the right pronoun: Don’t stay at (their/theirs) place, stay at (our/ours).

      Use the right pronoun: (Their/theirs) plates are on the table in front of them.

      Use the right pronoun: His car is far more comfortable than (my/mine).

      Use the right pronoun: How old are (her/hers) grandchildren?

      Use the right pronoun: What are (their/theirs) names?

      Use the right pronoun: (Her/hers) new hat is very stylish.

      Use the right pronoun: His jokes are funnier than (your/yours).

      Use the right pronoun: Are (her/hers) grandparents still alive?

      Use the right pronoun: (Their/theirs) version seems more exciting.

      Use the right pronoun: They finished (their/theirs) homework very quickly.

      Use the right pronoun: Catholics celebrate (their/theirs) Christmas on December 25.

      Use the right pronoun: Clive knows (her/hers) address because they are friends.

      Use the right pronoun: (My/ mine) favourite composer is Weber, and (your/yours)?

      Use the right pronoun: (Your/yours) car is more expensive than (my/mine).

      Use the right pronoun: His dog is much more well-behaved than (our/ours).

      Use the right pronoun: (Our/ours) chocolate is much better quality than (their/theirs).

      Put the sentence into the Future Tense: Let's go upstairs and I (to show) you the rest of the house.

      Put the sentence into the Future Tense: Every summer my friends and I (to go) on holiday.

      Put the sentence into the Future Tense: Household appliances (to make) our life a lot easier.

      Put the sentence into the Future Tense: We (to wash) and (to dry) our clothes in the laundry room.

      Put the sentence into the Future Tense: Jill (to return) home in a couple of weeks.

      Put the sentence into the Future Tense: The boys (to play) football on their holidays.

      Put the sentence into the Future Tense: My wife (to walk) her dog in the park herself.

      Put the sentence into the Future Tense: She (to photo-copy) the documents and (to send) them to her boss.

      Put the sentence into the Future Tense: What (to be) his new car like, I wonder.

      Put the sentence into the Future Tense: She (to spend) a lot of money on cosmetics.

      Put the sentence into the Future Tense: The translator (to finish) the work in a couple of months.

      Put the sentence into the Future Tense: If she comes, I (to ask) her to tell me the truth.

      Put the sentence into the Future Tense: The old lady (to plant) her rose bushes tomorrow.

      Put the sentence into the Future Tense: She (to take) a decision quite soon.

      Put the sentence into the Future Tense: They (to be) glad to see their old pals again.

      Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
      An old woman (to write) a letter is my grandmother.

      Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
      The girl (to play) tennis are my daughters.

      Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
      I saw Andy (to wait) for his girl-friend.

      Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): Sue met her co-student (to walk) along the street.

      Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
      Tourists asked the manager (to open) the shop about the new prices.

      Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): The students (to write) a test study German.

      Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
      (To meet) their new friends, the English would say "How do you do?"

      Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): (To watch) TV, the girl spoke over the phone to her friend.

      Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): I looked at the girl (to watch) cartoons on TV.

      Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): People (to sit) at the table looked very cheerful.

      Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): Do you know the young couple (to cross) the square?

      Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
      The girl (to talk) to her brother is my close friend.

      Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): The man (to cross) the street is my ex-husband.

      Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
      The old lady (to watch) her granddaughter was really upset.

      Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): The singer (to give) an interview is my bosom friend.

      Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): The young lady (to play) tennis is his stepdaughter.

      Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): (To smile), she gave him a hearty welcome.

      Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): Nick heard his wife (to quarrel) with her sister.

      Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
      (To meet) someone new, Americans say "Hello. Nice to meet you".

      Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): An old woman (to write) a letter is my mother-in-law.

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 1

Translate into English: Париж большой город или маленький?

Translate into Russian: There are the people queuing.

Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
What (to be) her name? – I (to do not) (to know) but I (to know) that she (to be) from France.

Insert the right preposition if necessary:
I'll live there ___ my friends ___ the whole summer.

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
You can't read without glasses,…?

Insert an article if it is necessary:
They had ___good time when on___ holiday!

Put the verb in brackets into the Past Indefinite Tense:
The young man (to take) a shower and then (to go) straight to bed.

Use the right pronoun: (Their/theirs) version seems more exciting.

Put the verb in brackets into the Future Tense:
They (to eat) a great deal of fruit every summer.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
The boy (to recite) his new poem looks pale and gloomy.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет2

    1. Translate into English: Лизе нужен новый учебник.

Translate into Russian: My father likes to watch hockey on TV.

Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
How many students in your group (to read) this article?

Insert the right preposition if necessary: When he arrived ___ the railway station, he went ___ the booking-office and bought a ticket.

Put the general question to the sentence and answer it in the affirmative and negative forms:
The typewriter is inside the box.

Insert an article if it is necessary:
___ Pacific Ocean is between ___ Asia and ___America.

Put the verb in brackets into the Past Indefinite Tense:
They (to take) English lesson twice a week last winter.

Use the right pronoun: Is (her /hers) family large?

Put the verb in brackets into the Future Tense:
He (to give) us French lessons.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
The singer (to give) an interview now is my bosom friend.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 3

      Translate into English: Она уже переводит сложные тексты без словаря.

Translate into Russian: Can you see the train arriving at the station?

Put the verb in brackets into the Present Continuous Tense:
Your friends (to do) their best to help you.

Insert the right preposition if necessary:
I'm ___ Moscow. Where are you ___?

Put the general question to the sentence and answer it in the affirmative and negative forms:
There are 12 months in a year.

Insert an article if it is necessary:
I 've noticed ___ (несколько) few mistakes in your paper.

Put the verb in brackets into the Past Indefinite Tense:
I (to write) this article when I (to be) on holiday.

Use the right pronoun: This is (my/mine).

Put the verb in brackets into the Future Tense:
She (to make) a new dress quite soon.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
The essay (to describe) the publicist travels was below standard.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 4

      Translate into English: Джекки всегда одета со вкусом.

Translate into Russian: Morning is the time between sunrise and 12 o'clock, or between sunrise and lunch.

Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
It (to be) on the right in the non-smoking section.

Insert the right preposition if necessary:
He wanted people ___ all nationalities to live ___ peace.

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
Mary has a pretty toy in her hand,…?

Insert an article if it is necessary:
There is no need to be in ___ hurry, we have ___ lot of ___time.

Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
Buying a comfortable flat is always a problem.

Use the right pronoun: Why haven't they seen Annie this month?

Put the verb in brackets into the Future Tense:
Mag (to return) home in a couple of days.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
(To meet) someone new, Americans say "Hello. Nice to meet you".

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 5

      Translate into English: Уэльс - часть Великобритании, не так ли?

Translate into Russian: Is the Mediterranean Sea north or south of Europe?

Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
The little girl (to plant) her beautiful rose.

Insert the right preposition if necessary:
The first man ___ the moon was Neil Armstrong.

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
The celebration of this holiday begins on December 31,…?

Insert an article if it is necessary:
The expedition to ___North Pole was ___ success.

Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
Pauline always takes sub>urban trains to go to the country.

Use the right pronoun: (Her/hers) new hat is very stylish.

Put the verb in brackets into the Future Tense:
I (to photo-copy) the letters and (to send) them to him.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
The raticle (to give) an account of the meeting caught everyone's attention.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 6

      Translate into English: Не знаю, как вас благодарить.

Translate into Russian: I do my work remaining dumb.

Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
She (to do not) like old films. And I (to do not) like modern ones.

Insert the right preposition if necessary:
I typed the letters and signed them ___ you.

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
They are going to have a cup of coffee, …?

Insert an article if it is necessary:
___ Afternoon is ___ time between ___ lunch and about 5 or 6 o'clock.

Put the verb in brackets into the Past Indefinite Tense:
She (to go) to the theatre yesterday.

Use the right pronoun: August is the eighth month of the year.

Put the verb in brackets into the Future Tense:
Jane (to see off) her friend at the airport.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
(To talk) to him, she found out a lot of interesting facts.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 7

      Translate into English: Дети прибежали домой из-за сильного дождя.

Translate into Russian: How do you spell the word "Souvenir"?

Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
The interpreter (to translate) this important document.

Insert the right preposition if necessary:
They returned home ___ (из-за) the shower.

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
John is going to take a shower,…?

Insert an article if it is necessary:
During ___day, if ___ sun is not shining, it is dull.

Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
She is deadly afraid of cockroaches.

Use the right pronoun:
Catholics celebrate (their/theirs) Christmas on December 25.

Put the verb in brackets into the Future Tense:
I (to reserve) the table for two, at 7 o'clock.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): The man (to cross) the street is my boss.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 8

      Translate into English: Господин Стоун пришел, чтобы обсудить этот вопрос.

Translate into Russian: Can you give me your phone number? - Certainly not.

Put the verb in brackets into the Present Continuous Tense:
A frightened young girl (to be) running across the lines. She (to be) shouting “Help” because the train (to be) coming along the lines.

Insert the right preposition if necessary:
The Statue ___ Liberty is ___ New York.

Put the general question to the sentence and answer it in the affirmative and negative forms:
She's going home after her classes.

Insert an article if it is necessary:
___ construction in ___ city is being conducted on ___ large scale.

Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
The children always look so bored when you try to lecture them.

Use the right pronoun: How old are (her/hers) grandchildren?

Put the verb in brackets into the Future Tense:
Every summer my friends and I (to go) on holiday.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): The students (to write) a test study Chinese.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 9

      Translate into English: Где находится солнце в 12 часов?

Translate into Russian: Saturday's hours seem almost to fly.

Put the verb in brackets into the Present Continuous Tense:
A lady (to be) sitting in front of them. She (to be) speaking German. What is she?

Insert the right preposition if necessary:
They all were ___ the same opinion.

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
Her shelves are full of books,…?

Use an article if it’s necessary:
Peter I was ___ outstanding personality, wasn't he?

Put the verb in brackets into the Past Indefinite Tense:
The young artist (to paint) his picture last month.

Use the right pronoun: Are (her/hers) grandparents still alive?

Put the verb in brackets into the Future Tense:
The translator (to finish) the work tomorrow.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
The conference (to discuss) such vital issues was highly important.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 10

      Translate into English: Они остановились, разговаривая, у кафе.

Translate into Russian: There are some drawers in my desk.

Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
Who (to go) to the cinema with him?

Insert the right preposition if necessary:
I live___ home ___ my family. Soon I'LL go ___ college.

Put the general question to the sentence and answer it in the affirmative and negative forms:
He is going to turn a key in the lock.

Insert an article if it is necessary:
Is ____ nearest bank somewhere near here?

Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
Their new house stands on a hill overlooking the park.

Use the right pronoun: Nick doesn't know when she will come home.

Put the verb in brackets into the Future Tense:
Let's go upstairs and I (to show) you the rest of the house.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
People (to sit) at the table didn't look very happy .

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 11

      Translate into English: Солнце встает на востоке.

Translate into Russian: My sister is a lawyer and my brother is an interpreter.

Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
He (to write) a new play about his adventures.

Insert the right preposition if necessary:
The room is ___ complete disorder, you have to tidy it ___.

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
They were not at the office, … ?

Insert an article if it is necessary:
Having met her so suddenly, he was definitely at ___ loss.

Put the verb in brackets into the Past Indefinite Tense:
I (to be) surprised you don't know this young lady personally.

Use the right pronoun:
(My/mine) family has a pet. His name is Montana. He is very funny.

Put the verb in brackets into the Future Tense:
The gardener (to plant) his rose bushes in a few days' time.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
The old lady (to watch) her granddaughter was really upset.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 12

      Translate into English: Я встречалась с ней на днях.

Translate into Russian: Of all the days of the week we'll call Sunday the best day of all.

Put the verb in brackets into the Present Continuous Tense:
Jack (to watch) a new cowboy film.

Insert the right preposition if necessary:
I enjoy doing business ___ you.

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
There are only cherry-trees in the garden, …?

Insert an article if it is necessary:
I don't like to travel ___ land. It's ___ waste of ___time.

Put the verb in brackets into the Past Indefinite Tense:
He (to write) a new play about his adventures last year.

Use the right pronoun: His jokes are funnier than (your/yours).

Put the verb in brackets into the Future Tense:
We (to arrive) there in time for dinner.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
An old woman (to write) a letter is my mother-in-law.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 13

      Translate into English: Не переведете ли вы мне его письмо?

Translate into Russian: Our cat's name is Snowflake.

Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
He (to play) football nearly every weekend.

Insert the right preposition if necessary:
Last winter I spent a lot ___ time ___ the museums.

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
The girl doesn’t want to go to college,…?

Insert an article if it is necessary:
___Browns have just arrived from___ Holland, haven't they?

Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
She does her room every day. She is very tidy.

Use the right pronoun: (My/mine) name is John, and what is (your/yours)?

Put the verb in brackets into the Future Tense:
She (to go) to the Crimea on holiday.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
The man (to swim) in the pond is a famous sportsman.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 14

      Translate into English: С вами интересно общаться.

Translate into Russian: The teacher writes on it with chalk.

Put the verb in brackets into the Present Continuous Tense:
Our new teacher (to stand) at the blackboard, isn't he?

Insert the right preposition if necessary:
I reserved a table ___ two, ___ 10 o'clock.

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
She is at home now, …?

Insert an article if it is necessary:
Let me have ___look! I certainly recognize him.

Put the verb in brackets into the Past Indefinite Tense:
She (to manage) to catch 5 o'clock train.

Use the right pronoun:
Clive knows (her/hers) address because they are friends.

Put the verb in brackets into the Future Tense:
Mathematics forms the basis of his research.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
The woman (to give) lectures is a lecturer.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 15

      Translate into English: Становится холодно - пора идти домой.

Translate into Russian: Do you know the map of the world?

Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
I (come) here to speak to you.

Insert the right preposition if necessary:
I hope we'll see each other again ___ this summer.

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
Africa is also a large continent,…?

Insert an article if it is necessary: Pass me ___ salt, please.- Here you are. Why don't you take ___ seat? Do sit down!

Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
Teenagers kill their time watching TV.

Use the right pronoun:
There is one day a year when all Americans stay home with (their/theirs) families.

Put the verb in brackets into the Future Tense:
I (to water) the flowers tomorrow morning.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
The young poet (to recite) his verses stirred negative emotions.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 16

      Translate into English: Пора идти, поезд отходит через десять минут.

Translate into Russian: What fell on the floor just now?

Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
The train (to arrive), we have to hurry up.

Insert the right preposition if necessary:
What do you usually do ___ the evening?

Put the general question to the sentence and answer it in the affirmative and negative forms:
She has typed several documents since nine o'clock.

Insert an article if it is necessary:
He spent his whole life in ___ Alps. She's at ___ home now. She's got ___ cold.

Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
These patent leather shoes cost 92 dollars.

Use the right pronoun: Andrew's paper is much better than (my/mine).

Put the verb in brackets into the Future Tense:
Students (to sing) modern songs at the party.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
The young lady (to play) tennis is his daughter - in - law.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 17

      Translate into English: Солнце садится на западе.

Translate into Russian: We walk when it's fine weather.

Put the verb in brackets into the Present Continuous Tense:
They (to discuss) the terms and conditions of the contract now.

Insert the right preposition if necessary:
Some ___ my hobbies are collecting records, coins etc.

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
There is no towel at the side of the wash-basin,…?

Insert an article if it is necessary:
This is ___ best view I've ever seen in my life!

Put the verb in brackets into the Past Indefinite Tense:
She (to open) the presents as soon as she (to see) them.

Use the right pronoun:
She has lost (her/hers) bag and feels very unhappy about it.

Put the verb in brackets into the Future Tense:
I (to be) glad to see him.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
She can speak over the telephone (to check) her daughter's homework.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 18

      Translate into English: Не говорите так громко, она прекрасно вас слышит.

Translate into Russian: During the night, if the moon isn't shining, it is dark.

Put the verb in brackets into the Present Continuous Tense:
You (to ask) a lot of questions tonight, Thomas.

Insert the right preposition if necessary:
We love our cars and spend a lot ___ time ___ them.

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
There isn't any furniture in the room, …?

Insert an article if it is necessary:
He will send us ___ telegram as soon as ___ she arrives.

Put the verb in brackets into the Past Indefinite Tense:
They (to invite) us to the restaurant.

Use the right pronoun: Don’t stay at (their/theirs) place, stay at (our/ours).

Put the verb in brackets into the Future Tense:
Sue (to walk) her dog in the park herself.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
The pretty girl (to sit) next to my son is his fiancee.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 19

      Translate into English: Алупка - прекрасный курорт на Черном море.

Translate into Russian: There is some soap on the shelf in the bathroom.

Put the verb in brackets into the Present Continuous Tense:
Liz can't help you now … she (to phone) someone.

Insert the right preposition if necessary:
Their progress ___ English was really surprising.

Put the general question to the sentence and answer it in the affirmative and negative forms:
The doll is lying on the carpet.

Insert an article if it is necessary:
He is going to ___ Alps on ___ Friday.

Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
There's a new Chinese restaurant just round the corner.

Use the right pronoun: Summer is my favourite time of the year.

Put the verb in brackets into the Future Tense:
We (have) very little information on this sub>ject.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
I met my co-student (to walk) along the street.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 20

      Translate into English: Они собираются провести свой отпуск в Австрии.

Translate into Russian: There are two hands on the face of the clock.

Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
We (to know) each other since we were kids.

Insert the right preposition if necessary:
How ___ the table ___ "Maxim's" ___ tonight?

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
There were many people living in America before the pilgrims arrived,…?

Insert an article if it is necessary:
He was born on ___ 2nd of ___June, 1920.

Put the verb in brackets into the Past Indefinite Tense:
They (to have) a good time when on holiday.

Use the right pronoun: His cat is much more well-behaved than (our/ours).

Put the verb in brackets into the Future Tense:
I (to be) a student of Moscow Teachers' Training College.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
I asked the manager (to open) the shop about the new prices.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 21

      Translate into English: Нелегко говорить на иностранном языке без акцента.

Translate into Russian: He was up all night and felt sleepy.

Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
John (to finish) his project, thanks God.

Insert the right preposition if necessary:
I have received a long letter from my pen-friend Dan.

Put the general question to the sentence and answer it in the affirmative and negative forms:
The blind man's dog is his true friend indeed.

Insert an article if it is necessary:
___ Volga is not ___longest river in ___Russia.

Put the verb in brackets into the Past Indefinite Tense:
The clock (to strike) eight a few moments ago.

Use the right pronoun: Alex will fly to Washington on Delta.

Put the verb in brackets into the Future Tense:
She (to spend) a lot of money while shopping.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
The boys (to play) tennis are my friends.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 22

      Translate into English: Мы плаваем, мы хорошие пловцы.

Translate into Russian: If we receive the letter from him, I'll let you know.

Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
He (to write) a new play about his life story.

Insert the right preposition if necessary:
What was the happiest day ___ your life?

Put the general question to the sentence and answer it in the affirmative and negative forms:
In Great Britain, March, April and May are the spring months.

Insert an article if it is necessary:
All of ___ sudden they saw ___ boat in ___ distance.

Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
He is still in bed, fast asleep.

Use the right pronoun: (Our/ours) mother still works as a nurse.

Put the verb in brackets into the Future Tense:
She (to be) in the tenth form.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
I looked at the girl (to listen) to music over the radio.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 23

      Translate into English: Вы часто ходите в книжные магазины?

Translate into Russian: The dog is leading the man because the man is blind.

Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
(To do) he (to go) to the cinema after classes?

Insert the right preposition if necessary:
Here is the book you're looking ___.

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
She can't ride a bicycle, …?

Insert an article if it is necessary:
Jane will come back in ___ few months.

Put the verb in brackets into the Past Indefinite Tense:
He (to work) at his farm from morning till night.

Use the right pronoun:
Someone knocked at (our/ours) door and said they had a package to deliver.

Put the verb in brackets into the Future Tense:
The boys (to play) hockey on their holidays.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): (Look) forward to their meeting, he gave her a call.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 24

      Translate into English: Она тратит много времени на подготовку домашних заданий.

Translate into Russian: Which of you knows the shortest way to the post - office, I wonder.

Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
Who (to watch) soap operas on TV in your family?

Insert the right preposition if necessary:
When I arrived ___ Rome, I was really impressed beyond words.

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
They didn't see each other last night,…?

Insert an article if it is necessary:
They often go for ___ walk in the park.

Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
Barbara's dolls are all over the floor.

Use the right pronoun: Chris is sitting in the arm-chair deep in thought.

Put the verb in brackets into the Future Tense:
Fruit (to be) cheep this summer, and vegetables (to be) expensive.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
(To watch) TV, she spoke over the phone to her friend.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 25

      Translate into English: Где находится Индонезия?

Translate into Russian: It was a great disappointment for him.

Put the verb in brackets into the Present Continuous Tense:
Jane (to read) a fancy ladies' magazine.

Insert the right preposition if necessary:
Put some ice ___ my drink.

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
The fish is in a glass bowl,…?

Insert an article if it is necessary:
Which of you knows ___ shortest way to ___ Red Square?

Put the verb in brackets into the Past Indefinite Tense:
We (to watch) a football match last night.

Use the right pronoun: Some people can't do without smoking.

Put the verb in brackets into the Future Tense:
They (to translate) this document soon.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): (To smile), she gave him a hearty welcome.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 26

      Translate into English: Рим - столица Италии? Да, конечно.

Translate into Russian: Jane would help her family, if she could.

Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
He (to buy) her a bouquet of beautiful roses.

Insert the right preposition if necessary:
I'm very interested ___ travelling and learning ___ different cultures.

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
He is going to meet his family at the airport, …?

Insert an article if it is necessary:
I don't drink ___ coffee, I prefer ___ tea or ___ juice.

Put the verb in brackets into the Past Indefinite Tense:
I (to cook) pizza myself last night.

Use the right pronoun: (Their/theirs) plates are on the table in front of them.

Put the verb in brackets into the Future Tense:
Household appliances (to make) our life a lot easier.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
The girl (to talk) to her mother is my close friend.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 27

      Translate into English: Вы учите английские слова каждый день?

Translate into Russian: You will get an aim. Good luck to you!

Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
He (change) beyond recognition!

Insert the right preposition if necessary:
I'll take a lot ___ pictures ___ London.

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
There are book-shelves from the floor to the ceiling,…?

Insert an article if it is necessary:
For her ___ love is everything.

Put the verb in brackets into the Past Indefinite Tense:
They (to sell) out the tickets in no time at all.

Use the right pronoun:
I would like to visit (your/yours) country some day in future.

Put the verb in brackets into the Future Tense:
His girl (to work as a shop-assistant at the shopping mall.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
The kids (to wave) to us are my grandchildren.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 28

      Translate into English: Не будете ли вы так добры прекратить шуметь?

Translate into Russian: My chair is between the desk and the sofa.

Put the verb in brackets into the Present Perfect Tense:
She (to study) Spanish for quite a while.

Insert the right preposition if necessary:
I'll be 18 years old ___ the 1st ___ June, 2000.

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
He has put the stamp in the top right-hand corner,…?

Insert an article if it is necessary:
He was badly hurt as ___ result of ___ accident.

Put the verb in brackets into the Past Indefinite Tense:
I (to write) a letter to my pen-pal last night.

Use the right pronoun: They finished (their/theirs) homework very quickly.

Put the verb in brackets into the Future Tense:
What (to be) his flat like, I wonder.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
(To talk) to his wife, he watched the hockey game on TV.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 29

      Translate into English: Какова длина реки Темзы?

Translate into Russian: The moon and the stars shine during the night.

Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
There (to be) some differences, but not very many between British and American English.

Insert the right preposition if necessary:
They met when he was ___ England last year.

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
Many people like to travel by plane,…?

Insert an article if it is necessary:
He is going to spend his holiday in ___ Caucasus.

Put the verb in brackets into the Past Indefinite Tense:
She (not to come up) to me because she (to be) too shy.

Use the right pronoun: His manners are nice, and (her/hers) are bad.

Put the verb in brackets into the Future Tense:
If he comes, I (to ask) him to do me a favour.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
The student (to write) a composition is considered to be quite witty.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 30

      Translate into English: Сколько студентов сдают сегодня экзамен?

Translate into Russian: Jane is unhappy because the smoke's going into her eyes.

Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
I usually (to buy) some bread, cheese and butter in this grocery.

Insert the right preposition if necessary:
Put the dictionary ___ the shelf, will you?

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
He has taken the key out of his pocket,…?

Insert an article if it is necessary:
What is ___ capital of ___ Russian Federation?

Put the verb in brackets into the Past Indefinite Tense:
The children (to bake) their cake themselves.

Use the right pronoun: His car is far more comfortable than (my/mine).

Put the verb in brackets into the Future Tense:
He (to work) as an engineer at a large factory.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
(To talk) to their new friends, Americans would ask "What do you do?"

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 31

      Translate into English: Все готовы, кроме (за исключением) Ника.

Translate into Russian: He invites you to join him for a ride.

Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
Let me (to introduce) myself. I (to be) John Stalker.

Insert the right preposition if necessary:
Is it easy or difficult to choose a present ___ your friend?

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
The postman brings us our mail every morning, …?

Insert an article if it is necessary:
Maggie looks great after ___ holiday.

Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
He tries very hard to be co-operative.

Use the right pronoun:
(My/ mine) favourite composer is Weber, and (your/yours)?

Put the sentence into the Future Indefinite Tense:
This organisation (to be) engaged in the export of different machines.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle): (To listen) to the opinions, he made some comments.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 32

      Translate into English: Она такая заботливая мать, не правда ли?

Translate into Russian: Would you like wine or bear with the meal?

Put the verb in brackets into the Present Continuous Tense:
He (to lie) on the sofa trying to relax after a day's work.

Insert the right preposition if necessary:
I enjoyed talking___ you, Mr. Smith.

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
The teenagers were talking and dancing,…?

Insert an article if it is necessary:
These books are in ___ great demand, they sell like hot cakes! In ___conclusion I have to add that we have to take ___ care of ourselves.

Put the verb in brackets into the Past Indefinite Tense:
I (to water) my flowers in the morning.

Use the right pronoun:
(Your/yours) perfume is more expensive than (my/mine).

Put the verb in brackets into the Future Tense:
We (to wash) and (to dry) our clothes in the laundry room.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
I saw Andy (to wait) for her husband.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 33

      Translate into English: Он водит машину, он водитель.

Translate into Russian: My friend's father-in-law is a businessman.

Put the verb in brackets into the Present Continuous Tense:
His little daughter (to do) her homework.

Insert the right preposition if necessary:
Welcome ___ Moscow, my hometown and one ___ the most beautiful cities in the world!

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
They will not return too soon, …?

Insert an article if it is necessary:
His sister-in-law met them ___ other day.

Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
Our new carpet is so easy to clean.

Use the right pronoun: Sheila has watched TV since morning.

Put the verb in brackets into the Future Tense:
She (to see) them only on Sunday.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
Do you know the couple (to cross) the street.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 34

      Translate into English: Где расположен Тихий океан?

Translate into Russian: He is a remarkable piano-player, isn't he?

Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
The cheese (to be) not very good, but the butter (to be) excellent.

Insert the right preposition if necessary:
When were you last ___ a birthday party?

Finish the question and answer it. (Put a disjunctive question).
Their daughter will not be at home in the morning, …?

Insert an article if it is necessary:
She is so friendly, she's got ___ lot of friends everywhere.

Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
I meet her at the concerts every year.

Use the right pronoun: What are (their/theirs) names?

Put the verb in brackets into the Future Tense:
The exam (to be) really difficult.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
Nick heard his wife (to quarrel) with her mother.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет № 35

      Translate into English: Ваш друг помогает вам заниматься английским?

Translate into Russian: What is the reason for such changes?

Put the verb in brackets into the Present Indefinite Tense:
The jacket (to look) very smart on you.

Insert the right preposition if necessary:
I have studied English ___ 2 years.

Put the general question to the sentence and answer it in the affirmative and negative forms:
The man is going to put a letter into a mail-box.

Insert an article if it is necessary:
Ned and Sheila haven't seen each other for __long time.

Put the sentence into the Past Indefinite Tense:
Jackie certainly takes after her father.

Use the right pronoun:
(Our/ours) produce is much better quality than (their/theirs).

Put the verb in brackets into the Future Tense:
This purse (to cost) a whole fortune.

Use the verb in brackets in the form of Participle I (Present Participle):
She watched her boy-friend (to dance) with a tall blonde .

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

примерный перечень экзаменационных вопросов

англ. яз. история литературы изучаемого языка

      Дайте периодизацию английской литературы.

      Дайте общую характеристику англосаксонской литературы V-XI века.

      Дайте общую характеристику англо-норманнской литературы XI-XIII века.

      Дайте общую характеристику литературы на латинском языке.

      Дайте общую характеристику литературы на французском языке.

      Дайте общую характеристику литературы на английском языке.

      Охарактеризуйте древнейший период английской литературы.

      Поэма «Беовульф». Общая характеристика.

      Охарактеризуйте деятельность Альфреда.

      «Смерть Артура» Т. Мэлори. Общая характеристика.

      «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь». Общая характеристика.

      Охарактеризуйте деятельность Дж. Улклифа.

      Охарактеризуйте деятельность У. Ленгленда.

      «Видение о Петре Пахаре» У. Ленгленда. Общая характеристика.

      Дайте общую характеристику творчества Дж. Чосера.

      Народная поэзия. Баллады XIV-XV вв.

      Баллады о Робин Гуде.

      Дж. Чосер ― «отец английского языка и основоположник реализма».

      Охарактеризуйте поэтическое наследие Дж. Чосера.

      Приемы построения, ритмические особенности и стилистические признаки баллад.

      Охарактеризуйте литературу XIV века в Англии.

      «Англосаксонская хроника» Альфреда. Общая характеристика.

      «История бриттов» Г. Монмаутского. Общая характеристика.

      «Новейшая история» Э. Кентерберийского. Общая характеристика.

      Дайте общую характеристику сатирической традиции в английской литературе XI-XIII вв.

      Лирика вагантов. Общая характеристика.

      Лирика трубадуров. Общая характеристика.

      Дайте общую характеристику моральнодидактической поэзии XIV в.

      Жанр «видений». Общая характеристика.

      Творчество Дж. Чосера как переход от эпохи средневековья к Возрождению.

      Перевод Библии Дж. Уиклифа.

      Кельтские легенды как источник рыцарских романов о короле Артуре.

      «Видение о Петре Пахаре» У. Ленгленда как пример аллегорической поэмы.

      XIV век ― время формирования английской нации и ее языка.

      Дайте общую характеристику литературы эпохи Возрождения в Англии.

      Томас Мор как представитель раннего этапа английского Возрождения.

      «Утопия» Т. Мора. Общая характеристика.

      Поэзия раннего этапа английского Возрождения.

      Т. Уайет как представитель поэзии раннего Возрождения.

      Г. Г. Сарр как представитель поэзии раннего Возрождения.

      Ф. Сидни как представитель поэзии раннего Возрождения.

      «Королева фей» Э. Спенсера. Общая характеристика.

      XVI в.― период расцвета английской драматургии.

      Общая характеристика творчества Р. Грина.

    1. Общая характеристика творчества Т. Кида.

      Общая характеристика творчества К. Марло.

      «Трагическая история доктора Фацета» К. Марло. Общая характеристика.

      «Мальтийский еврей» К. Марло. Общая характеристика.

      «Ромео и Джульетта» У. Шекспира. Общая характеристика.

      «Юлий Цезарь» У. Шекспира. Общая характеристика.

      «Укрощение строптивой» У. Шекспира. Общая характеристика.

      «Сон в летнюю ночь» У. Шекспира. Общая характеристика.

      «Много шума из ничего» У. Шекспира. Общая характеристика.

      «Как вам это понравится» У. Шекспира. Общая характеристика.

      «Гамлет» У. Шекспира. Общая характеристика.

      «Отелло» У. Шекспира. Общая характеристика.

      «Макбет» У. Шекспира. Общая характеристика.

      «Король Лир» У. Шекспира. Общая характеристика.

      «Буря» У. Шекспира. Общая характеристика.

      Сонет как ведущий жанр английской поэзии конца XVI в.

      Дайте общую характеристику историческим хроникам У. Шекспира.

      Дайте общую характеристику комедиям У. Шекспира.

      Дайте общую характеристику трагедиям У. Шекспира.

      Дайте общую характеристику трагикомедиям У. Шекспира.

      Дайте общую характеристику творчества Б. Джонсона.

      Охарактеризуйте «теорию юмора» Б. Джонсона.

      «Вальпоне» Б. Джонсона. Общая характеристика.

      «Варфоломеевская ярмарка» Б. Джонсона. Общая характеристика.

      Дайте общую характеристику драматургии Б. Джонсона.

      Дайте общую характеристику английской литературы XVII в.

      Общая характеристика творчества Дж. Донна.

      Дж. Милтон ― крупнейший английский поэт XVII в.

      Укажите периодизацию творчества Дж. Милтона.

      «Потерянный рай» Дж. Милтона. Общая характеристика.

      «Самсон-борец» Дж. Милтона. Общая характеристика.

      Д. Дефо как основоположник европейского реалистического романа Нового времени.

      «Робинзон Крузо» Д. Дефо. Общая характеристика.

      Дж. Свифт ― мастер аллегории.

      Общая характеристика творчества Дж. Свифта.

      «Путешествие Гулливера» Дж. Свифта. Общая характеристика.

      Жанровое своеобразие «Путешествий Гулливера» Дж. Свифта.

      Охарактеризуйте английскую литературу зрелого Просвещения.

      Творчество С. Ригардсона.

      Творчество Т. Дж. Смолита.

      Генри Филдинг как представитель литературы зрелого Просвещения.

      «История приключений Джозефа Энрюса» Г. Филдинга. Общая характеристика.

      «История Тома Джонса, найденыша» Г. Филдинга. Общая характеристика.

      О. Голдсмит и Л. Стерн как представители сентиментализма.

      Т. Грей как представитель сентиментализма.

      «Векфильдский священник» О. Голдсмита. Общая характеристика.

      Сравните предромантизм и сентиментализм.

      Готический роман. Общая характеристика.

      «Сент-Леон» У. Голдвина. Общая характеристика.

      «Франкенштейн» М. Шелли. Общая характеристика.

      Охарактеризуйте творчество О. Голдсмита, Дж. Крабба и У. Каупера.

      Элегия как излюбленный жанр литературы раннего сентиментализма.

      «Мьемот-скиталец» И. Метьюрина. Общая характеристика.

      Перечислите основные черты литературы педромантизма.

      Творчество А. Попа. Общая характеристика.

      Романтизм как литературное направление.

      Особенности английского романтизма.

      Эстетика романтизма.

      У. Блейк как родоначальник романтизма в английской литературе.

      Творчество поэтов «озерной школы». Общая характеристика.

      Творчество романтиков младшего поколения. Общая характеристика.

      Творчество лондонских романтиков. Общая характеристика.

      Национальное своеобразие английского романтизма.

      Творчество С. Т. Колриджа. Общая характеристика.

      «Поэма о старом мореходе» С. Т. Колриджа. Общая характеристика.

      Творчество Дж. Г. Байрона. Общая характеристика.

      Сборник «Часы досуга» Дж. Г. Байрона. Общая характеристика.

      Поэма «Паломничество Чайльд Гарольда» Дж. Г. Байрона. Общая характеристика.

      Жанровое своеобразие поэмы «Паломничество Чайльд Гарольда» Дж. Г. Байрона.

      «Манфред» Дж. Г. Байрона. Общая характеристика.

      «Шильонский узник» Дж. Г. Байрона. Общая характеристика.

      «Комн» Дж. Г. Байрона. Общая характеристика.

      «Дон Жуан» Дж. Г. Байрона. Общая характеристика.

      Творчество П. Б. Шелли. Общая характеристика.

      «Королева Маб» П. Б. Шелли. Общая характеристика.

      «Восстание Ислама» П. Б. Шелли. Общая характеристика.

      «Освобожденный Прометей» П. Б. Шелли. Общая характеристика.

      Перечислите основные положения трактата «Защита поэзии» П. Б. Шелли.

      Творчество Дж. Китса. Общая характеристика.

      «Гиперион» Дж. Китса. Общая характеристика.

      Творчество В. Скотта. Общая характеристика.

      В. Скотт как создатель исторического романа.

      «Роб Рой» В. Скотта. Общая характеристика.

      «Айвенго» В. Скотта. Общая характеристика.

      Творчество Дж. Остин. Общая характеристика.

      «Кортенгертское аббатство» Дж. Остин. Общая характеристика.

      «Чувства и чувствительность» Дж. Остин. Общая характеристика.

      «Гордость и предубеждение» Дж. Остин. Общая характеристика.

      Творчество М. Шелли. Общая характеристика.

      Лирический герой Дж. Г. Байрона.

    2. Лирический герой У. Вордсворта.

      Лирический герой Дж. Китса.

      Эстетические воззрения Дж. Китса.

      Творчество Ч. Диккенса. Общая характеристика.

      «Домби и сын» Ч. Диккенса. Общая характеристика.

      «Дэвид Копперфильд» Ч. Диккенса. Общая характеристика.

      «Последние записки Пиквикского клуба» Ч. Диккенса. Общая характеристика.

      «Приключения Оливера Твиста» Ч. Диккенса. Общая характеристика.

      «Холодный дом» Ч. Диккенса. Общая характеристика.

      «Большие ожидания» Ч. Диккенса. Общая характеристика.

      «Ярмарка тщеславия» У. М. Теккерея. Общая характеристика.

      Жанровое своеобразие романа У. М. Теккерея «Ярмарка тщеславия».

      Поясните, почему роман «Ярмарка тщеславия» имеет подзаголовок «Роман без героя».

      Творчество Ш. Бронте. Общая характеристика.

      Творчество Э. Бронте. Общая характеристика.

      «Джейн Эйр» Ш. Бронте. Общая характеристика.

      «Грозовой перевал» Э. Бронте. Общая характеристика.

      Творчество Дж. Элиот. Общая характеристика.

      «Мельница на Флоссе» Дж. Элиот. Общая характеристика.

      «Мидлмар» Дж. Элиот. Общая характеристика.

      Творчество Л. Кэрролла.

      Дайте общую характеристику английской поэзии 40-70х годов.

      Творчество Р. Браунинга. Общая характеристика.

      Творчество А. Теннисона. Общая характеристика.

      Творчество А. Ч. Суинберна. Общая характеристика.

      Дайте общую характеристику английской литературе рубежа XIX-XX вв.

      Творчество Т. Гарди. Общая характеристика.

      «Джуд Незаметный» Т. Гарди. Общая характеристика.

      «Тэсс из рода д’Эрбервилей» Т. Гарди. Общая характеристика.

      Дайте общую характеристику английского неоромантизма.

      Творчество Р. Л. Стивенсона. Общая характеристика.

      Р. Л. Стивенсон как представитель неоромантизма.

      «Остров сокровищ» Р. Л. Стивенсона. Общая характеристика.

      «Владелец Баллантрэ» Р. Л. Стивенсона. Общая характеристика.

      «Черная стрела» Р. Л. Стивенсона. Общая характеристика.

      Творчество О. Уайльда. Общая характеристика.

      Эстетизм как литературное течение в Англии.

      «Идеальный муж» О. Уайльда. Общая характеристика.

      «Веер леди Уиндермир» О. Уайльда. Общая характеристика.

      Творчество Р. Киплинга. Общая характеристика.

      «Книга джунглей» Р. Киплинга. Общая характеристика.

      Дайте общую характеристику английской литературы первой половины XX в.

      Модернизм. Общая характеристика.

      Творчество Дж. Джойса. Общая характеристика.

      «Улисс» Дж. Джойса. Общая характеристика.

      Сборник рассказов «Дублинцы» Дж. Джойса. Общая характеристика.

      «Портрет художника в юности» Дж. Джойса. Общая характеристика.

      Творчество Т. С. Элиота. Общая характеристика.

      Поэма Т. С. Элиота «Бесплодная земля». Общая характеристика.

      Творчество Д. Г. Лоуренса. Общая характеристика.

      «Сыновья и любовники» Д. Г. Лоуренса. Общая характеристика.

      «Любовник леди Чаттерлей» Д. Г. Лоуренса. Общая характеристика.

      «Профессия миссис Уоррен» Б. Шоу. Общая характеристика.

      «Учение дьявола» Б. Шоу. Общая характеристика.

      «Дом, где разбиваются сердца» Б. Шоу. Общая характеристика.

      «Сага о Форсайтах» Дж. Голсуорси. Общая характеристика.

      «Машина времени» Г. Д. Уэллса. Общая характеристика.

      «Человек-невидимка» Г. Д. Уэллса. Общая характеристика.

      «Остров доктора Моро» Г. Д. Уэллса. Общая характеристика.

      «Образы войны» Р. Олдингтона. Общая характеристика.

      «Смерть героя» Р. Олдингтона. Общая характеристика.

      «Дочь полковника» Р. Олдингтона. Общая характеристика.

      «Все люди ― враги» Р. Олдингтона. Общая характеристика.

      «Тихий американец» Г. Грина. Общая характеристика.

      «Власть слова» Г. Грина. Общая характеристика.

      Творчество Ч. П. Сноу. Общая характеристика.

      «Пора надежд» Ч. П. Сноу. Общая характеристика.

      «Коридоры власти» Ч. П. Сноу. Общая характеристика.

      Дайте общую характеристику литературы «рассерженной молодежи».

      «Оглянись во гневе» Дж. Осборна. Общая характеристика.

    3. «Сон Бруно» А. Мердок. Общая характеристика.

      «Сага о Форсайтах» ДЖ. Голсуорси. Общая характеристика.

      «Коллекционер» Дж. Фаулза. Общая характеристика.

      «Волхов» Дж. Фаулза. Общая характеристика.

      «Женщина французского лейтенанта» Дж. Фаулза. Общая характеристика.

      «Единорог» А. Мердок. Общая характеристика.

      «Под сетью» А. Мердок. Общая характеристика.

      «Черный принц» А. Мердок. Общая характеристика.

      «Огонь и солнце» А. Мердок. Общая характеристика.

      «Дома вдовца» Б. Шоу. Общая характеристика.

      «Цезарь и Клеопатра» Б. Шоу. Общая характеристика.

      «Война миров» Г.Д. Уэллса. Общая характеристика.

      «Мистер Блетсуорси на острове Рэмпол» Г.Д. Уэллса. Общая характеристика.

      «Пигмалион» Б. Шоу. Общая характеристика.

      Творчество А.К. Дойля. Общая характеристика.

      «Луна и грош» У.С. Моэма. Общая характеристика.

      «Театр» У.С. Моэма. Общая характеристика.

      «Миссис Дэллоуэй» В. Вульф. Общая характеристика.

      Творчество Д.Р.Р. Толкиена. Общая характеристика.

      Творчество Дж. Оруэлла. Общая характеристика.

      Творчество И. Во. Общая характеристика.

      «Шпиль» У. Голдинга. Общая характеристика.

      «Повелитель мух» У. Голдинга. Общая характеристика.

      «Слава и сила» Г. Грина. Общая характеристика.

      «Современная комедия» Дж. Голсуорси. Общая характеристика.

      Экзистенциализм в драме и романе. Общая характеристика.

      Реалистический роман 70-80-ых гг. и традиция английской литературы.

      Викторианство в романе Дж. Фаулза «Женщина французского лейтенанта».

      Послевоенная драматургия Великобритании. Общая характеристика.

      Жанр романов А. Мердок.

      Проблемы ответственности и выбора в романах Г. Грина.

      Значение пьесы Дж. Осборна «Оглянись во гневе».

      Охарактеризуйте послевоенную поэзию Великобритании.

      Ирландия в раннем творчестве Дж. Джойса.

      Послевоенная публицистика Т.Д. Уэллса.

      «Поток сознания» как основной повествовательный прием романа Дж. Джойса «Улисс».

      Распространение модернизма в английской литературе.

      Образ «бесплодной земли» в стихах и поэмах Т. Элиота.

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 1

      Дж. Чосер ― «отец английского языка и основоположник реализма».

      «Гамлет» У. Шекспира. Общая характеристика.

      Охарактеризуйте английскую литературу раннего Просвещения.

      Лирический герой Дж. Г. Байрона.

      «Домби и сын» Ч. Диккенса. Общая характеристика.

      «Власть слова» Г. Грина. Общая характеристика.

      Творчество У.С. Моэма. Общая характеристика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 2

    1. Приемы построения, ритмические особенности и стилистические признаки баллад.

      Общая характеристика творчества К. Марло.

      Дайте общую характеристику английской литературы XVII в.

      Лирический герой Дж. Китса.

      «Приключения Оливера Твиста» Ч. Диккенса. Общая характеристика.

      Творчество Б. Шоу. Общая характеристика.

      Экзистенциализм в драме и романе. Общая характеристика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 3

      Дайте периодизацию английской литературы.

      Б. Джонсон как создатель комедии нравов.

      Охарактеризуйте творчество О. Голдсмита, Дж. Крабба и У. Каупера.

      Творчество В. Скотта. Общая характеристика.

      Эстетизм как литературное течение в Англии.

      Модернизм. Общая характеристика.

      «Единорог» А. Мердок. Общая характеристика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 4

      Охарактеризуйте древнейший период английской литературы.

      XVI в.― период расцвета английской драматургии.

      «Потерянный рай» Дж. Милтона. Общая характеристика.

      Романтизм как литературное направление.

      «Джейн Эйр» Ш. Бронте. Общая характеристика.

      «Любовник леди Чаттерлей» Д. Г. Лоуренса. Общая характеристика.

      «Волхов» Дж. Фаулза. Общая характеристика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 5

      «Кентерберийские рассказы» Дж. Чосера. Общая характеристика.

      Дайте общую характеристику историческим хроникам У. Шекспира.

      «Векфильдский священник» О. Голдсмита. Общая характеристика.

      Творчество лондонских романтиков. Общая характеристика.

      Творчество Т. Гарди. Общая характеристика.

      Общая характеристика творчества Р. Олдингтона.

      «Сага о Форсайтах» ДЖ. Голсуорси. Общая характеристика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 6

      Укажите особенности развития английской литературы в XI-XIII вв.

      Томас Мор как представитель раннего этапа английского Возрождения.

      Дайте общую характеристику английской литературы эпохи Просвещения.

      Эстетика романтизма.

      «Дэвид Копперфильд» Ч. Диккенса. Общая характеристика.

      «Смерть героя» Р. Олдингтона. Общая характеристика.

      «Черный принц» А. Мердок. Общая характеристика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 7

      XIV век ― время формирования английской нации и ее языка.

      «Много шума из ничего» У. Шекспира. Общая характеристика.

      «История приключений Джозефа Энрюса» Г. Филдинга. Общая характеристика.

      «Восстание Ислама» П. Б. Шелли. Общая характеристика.

      «Последние записки Пиквикского клуба» Ч. Диккенса. Общая характеристика.

      «Коридоры власти» Ч. П. Сноу. Общая характеристика.

      «Дома вдовца» Б. Шоу. Общая характеристика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 8

      Кельтские легенды как источник рыцарских романов о короле Артуре.

      «Юлий Цезарь» У. Шекспира. Общая характеристика.

      «Робинзон Крузо» Д. Дефо. Общая характеристика.

      Творчество С. Т. Колриджа. Общая характеристика.

      Поясните, почему роман «Ярмарка тщеславия» имеет подзаголовок «Роман без героя».

      Творчество Дж. Голсуорси. Общая характеристика.

      «Мистер Блетсуорси на острове Рэмпол» Г.Д. Уэлса. Общая характеристика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 9

      Дайте общую характеристику моральнодидактической поэзии XIV в.

      Дайте общую характеристику драматургии Б. Джонсона.

      Т. Грей как представитель сентиментализма.

      Творчество М. Шелли. Общая характеристика.

      Творчество У. М. Теккерея. Общая характеристика.

      «Все люди ― враги» Р. Олдингтона. Общая характеристика.

      Творчество В. Вульф. Общая характеристика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 10

      «Смерть Артура» Т. Мэлори. Общая характеристика.

      Дайте общую характеристику комедиям У. Шекспира.

      «Путешествие Гулливера» Дж. Свифта. Общая характеристика.

      Творчество Дж. Китса. Общая характеристика.

      Творчество Р. Браунинга. Общая характеристика.

      Общая характеристика творчества Дж. Фаулза.

      Значение пьесы Дж. Осборна «Оглянись во гневе».

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 11

      Дайте общую характеристику творчества Дж. Чосера.

      Дайте общую характеристику трагедиям У. Шекспира.

      Г. Филдинг ― драматург.

      Творчество романтиков младшего поколения. Общая характеристика.

      «Ярмарка тщеславия» У. М. Теккерея. Общая характеристика.

      Общая характеристика творчества У. Голдинга.

      Охарактеризуйте послевоенную поэзию Великобритании.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 12

      Охарактеризуйте деятельность У. Ленгленда.

      Дайте общую характеристику трагикомедиям У. Шекспира.

      Общая характеристика творчества Дж. Свифта.

      Охарактеризуйте манифест английского романтизма.

      Творчество Ш. Бронте. Общая характеристика.

      Общая характеристика творчества А. Мердок.

      «Шпиль» У. Голдинга. Общая характеристика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 13

      Баллады о Робин Гуде.

      Дайте общую характеристику литературы эпохи Возрождения в Англии.

      Сравните предромантизм и сентиментализм.

      «Комн» Дж. Г. Байрона. Общая характеристика.

      Дайте общую характеристику английского неоромантизма.

      «Дом, где разбиваются сердца» Б. Шоу. Общая характеристика.

      Творчество Дж. Оруэлла. Общая характеристика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 14

      Лирика трубадуров. Общая характеристика.

      К. Марло как предшественник У. Шекспира.

      Дж. Милтон ― крупнейший английский поэт XVII в.

      Творчество поэтов «озерной школы». Общая характеристика.

      Творчество Р. Л. Стивенсона. Общая характеристика.

      «Дочь полковника» Р. Олдингтона. Общая характеристика.

      Образ «бесплодной земли» в стихах и поэмах Т. Элиота.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 15

      «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь». Общая характеристика.

      «Макбет» У. Шекспира. Общая характеристика.

      Укажите основные положения филдинговской теории романа.

      «Айвенго» В. Скотта. Общая характеристика.

      Жанровое своеобразие романа У. М. Теккерея «Ярмарка тщеславия».

      «Сага о Форсайтах» Дж. Голсуорси. Общая характеристика.

      Творчество Д.Р.Р. Толкиена. Общая характеристика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 16

      Народная поэзия. Баллады XIV-XV вв.

      «Вальпоне» Б. Джонсона. Общая характеристика.

      «Сент-Леон» У. Голдвина. Общая характеристика.

      «Шильонский узник» Дж. Г. Байрона. Общая характеристика.

      «Мидлмар» Дж. Элиот. Общая характеристика.

      «Сыновья и любовники» Д. Г. Лоуренса. Общая характеристика.

      Реалистический роман 70-80-ых гг. и традиция английской литературы.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 17

      Дайте общую характеристику литературы на английском языке.

      Дайте общую характеристику творчества Б. Джонсона.

      Сентиментализм.

      У. Блейк как родоначальник романтизма в английской литературе.

      «Большие ожидания» Ч. Диккенса. Общая характеристика.

      «Образы войны» Р. Олдингтона. Общая характеристика.

      «Театр» У.С. Моэма. Общая характеристика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 18

      Романы о короле Артуре. Общая характеристика.

      «Буря» У. Шекспира. Общая характеристика.

      Перечислите основные черты литературы педромантизма.

      Жанровое своеобразие поэмы «Паломничество Чайльд Гарольда» Дж. Г. Байрона.

      «Грозовой перевал» Э. Бронте. Общая характеристика.

      «Машина времени» Г. Д. Уэллса. Общая характеристика.

      «Миссис Дэллоуэй» В. Вульф. Общая характеристика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 19

      Охарактеризуйте деятельность Дж. Улклифа.

      «Укрощение строптивой» У. Шекспира. Общая характеристика.

      «Франкенштейн» М. Шелли. Общая характеристика.

      «Манфред» Дж. Г. Байрона. Общая характеристика.

      Творчество Дж. Элиот. Общая характеристика.

      Дайте общую характеристику английской литературы первой половины XX в.

      «Цезарь и Клеопатра» Б. Шоу. Общая характеристика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 20

      Охарактеризуйте литературу XIV века в Англии.

      Охарактеризуйте «теорию юмора» Б. Джонсона.

      Творчество Т. Дж. Смолита.

      «Гиперион» Дж. Китса. Общая характеристика.

      Р. Л. Стивенсон как представитель неоромантизма.

      «Пора надежд» Ч. П. Сноу. Общая характеристика.

      «Война миров» Г.Д. Уэлса. Общая характеристика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 21

      Поясните, что понимается под аллитерационным стихом. Приведите примеры.

      «Трагическая история доктора Фацета» К. Марло. Общая характеристика.

      О. Голдсмит и Л. Стерн как представители сентиментализма.

      Эстетические воззрения Дж. Китса.

      «Остров сокровищ» Р. Л. Стивенсона. Общая характеристика.

      Смысл названия романа «Улисс» Дж. Джойса.

      «Поток сознания» как основной повествовательный прием романа Дж. Джойса «Улисс».

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 22

      «Видение о Петре Пахаре» У. Ленгленда как пример аллегорической поэмы.

      Сонет как ведущий жанр английской поэзии конца XVI в.

      Предромантизм.

      В. Скотт как создатель исторического романа.

      «Мельница на Флоссе» Дж. Элиот. Общая характеристика.

      Творчество Д. Г. Лоуренса. Общая характеристика.

      Послевоенная публицистика Т.Д. Уэллса.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 23

      Эксетерский кодекс. Общая характеристика.

      «Ромео и Джульетта» У. Шекспира. Общая характеристика.

      Д. Дефо как основоположник европейского реалистического романа Нового времени.

      «Роб Рой» В. Скотта. Общая характеристика.

      Дайте общую характеристику английскому реализму.

      «Портрет художника в юности» Дж. Джойса. Общая характеристика.

    1. «Сон Бруно» А. Мердок. Общая характеристика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 24

      Поэма «Беовульф». Общая характеристика.

      Дайте общую характеристику творчества У. Шекспира.

      Общая характеристика творчества Дж. Донна.

      «Гордость и предубеждение» Дж. Остин. Общая характеристика.

      «Холодный дом» Ч. Диккенса. Общая характеристика.

      «Улисс» Дж. Джойса. Общая характеристика.

      Ирландия в раннем творчестве Дж. Джойса.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 25

      Дайте общую характеристику англо-норманнской литературы XI-XIII века.

      Г. Г. Сарр как представитель поэзии раннего Возрождения.

      Творчество А. Попа. Общая характеристика.

      «Поэма о старом мореходе» С. Т. Колриджа. Общая характеристика.

      «Джуд Незаметный» Т. Гарди. Общая характеристика.

      «Остров доктора Моро» Г. Д. Уэллса. Общая характеристика.

      «Женщина французского лейтенанта» Дж. Фаулза. Общая характеристика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 26

      Дайте общую характеристику литературы на французском языке.

    1. Общая характеристика творчества Т. Кида.

      «История Тома Джонса, найденыша» Г. Филдинга. Общая характеристика.

      «Королева Маб» П. Б. Шелли. Общая характеристика.

      Творчество А. Теннисона. Общая характеристика.

      «Профессия миссис Уоррен» Б. Шоу. Общая характеристика.

      Жанр романов А. Мердок.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 27

      «История бриттов» Г. Монмаутского. Общая характеристика.

      Т. Уайет как представитель поэзии раннего Возрождения.

      Творчество С. Ригардсона.

      «Освобожденный Прометей» П. Б. Шелли. Общая характеристика.

      «Книга джунглей» Р. Киплинга. Общая характеристика.

      «Оглянись во гневе» Дж. Осборна. Общая характеристика.

      «Под сетью» А. Мердок. Общая характеристика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 28

      Охарактеризуйте поэтическое наследие Дж. Чосера.

      «Сон в летнюю ночь» У. Шекспира. Общая характеристика.

      Укажите периодизацию творчества Дж. Милтона.

      Особенности английского романтизма.

      Творчество Л. Кэрролла.

      Творчество Г. Грина. Общая характеристика.

      Проблемы ответственности и выбора в романах Г. Грина.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 29

      «Видение о Петре Пахаре» У. Ленгленда. Общая характеристика.

      «Варфоломеевская ярмарка» Б. Джонсона. Общая характеристика.

      «Мьемот-скиталец» И. Метьюрина. Общая характеристика.

      Национальное своеобразие английского романтизма.

      Творчество О. Уайльда. Общая характеристика.

      «Учение дьявола» Б. Шоу. Общая характеристика.

      Распространение модернизма в английской литературе.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 30

      Жанр «видений». Общая характеристика.

      Поэзия раннего этапа английского Возрождения.

      Генри Филдинг как представитель литературы зрелого Просвещения.

      Творчество П. Б. Шелли. Общая характеристика.

      Творчество Р. Киплинга. Общая характеристика.

      Творчество Ч. П. Сноу. Общая характеристика.

      «Современная комедия» Дж. Голсуорси. Общая характеристика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 31

      Охарактеризуйте деятельность Альфреда.

      Ф. Сидни как представитель поэзии раннего Возрождения.

      Охарактеризуйте литературное течение предромантизм.

    1. Лирический герой У. Вордсворта.

      Дайте общую характеристику английской литературе рубежа XIX-XX вв.

      Поэма Т. С. Элиота «Бесплодная земля». Общая характеристика.

      «Луна и грош» У.С. Моэма. Общая характеристика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 32

      «Англосаксонская хроника» Альфреда. Общая характеристика.

      Общая характеристика творчества Р. Грина.

      Элегия как излюбленный жанр литературы раннего сентиментализма.

      «Дон Жуан» Дж. Г. Байрона. Общая характеристика.

      «Тэсс из рода д’Эрбервилей» Т. Гарди. Общая характеристика.

      «Тихий американец» Г. Грина. Общая характеристика.

      Творчество И. Во. Общая характеристика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 33

      Дайте общую характеристику сатирической традиции в английской литературе XI-XIII вв.

      «Как вам это понравится» У. Шекспира. Общая характеристика.

      Жанровое своеобразие «Путешествий Гулливера» Дж. Свифта.

      «Чувства и чувствительность» Дж. Остин. Общая характеристика.

      «Идеальный муж» О. Уайльда. Общая характеристика.

      Творчество Дж. Джойса. Общая характеристика.

      Послевоенная драматургия Великобритании. Общая характеристика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 34

      «Новейшая история» Э. Кентерберийского. Общая характеристика.

      «Король Лир» У. Шекспира. Общая характеристика.

      Охарактеризуйте английскую литературу зрелого Просвещения.

      Перечислите основные положения трактата «Защита поэзии» П. Б. Шелли.

      «Владелец Баллантрэ» Р. Л. Стивенсона. Общая характеристика.

      Дайте общую характеристику английской литературы второй половины XX в.

      «Коллекционер» Дж. Фаулза. Общая характеристика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

АНГЛ. ЯЗ. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

Билет № 35

      Творчество Дж. Чосера как переход от эпохи средневековья к Возрождению.

      Поясните, какой принцип кладется в основу творчества У. Шекспира.

      Английская сентиментальная поэзия 60-70х годов XVIII века.

      Поэма «Паломничество Чайльд Гарольда» Дж. Г. Байрона. Общая характеристика.

      «Веер леди Уиндермир» О. Уайльда. Общая характеристика.

      Творчество Г. Д. Уэллса. Общая характеристика.

      «Огонь и солнце» А. Мердок. Общая характеристика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

TYPE=RANDOM FORMAT=PAGE>168


Содержание:

Фразеология, реферирование и анннотирование, базовый курс для нелингвистов, практический курс общего перевода.

примерный перечень экзаменационных вопросов

нем. яз. Фразеология

      Какой раздел языкознания обозначается термином «фразеология»?

      Дайте определение понятия «фразеологизм».

      Дайте определение понятия «семантика».

      Дайте определение понятия «язык».

      Дайте определение понятия «речь».

      Дайте определение слова как первичной единицы языка.

      Дайте определение понятия «значение слова».

      Дайте определение понятия «лексика».

      Какой раздел языкознания обозначается термином «лексикология»?

      Какой раздел языкознания обозначается термином «лексикография»?

      Какой раздел языкознания обозначается термином «морфология»?

      Дайте определение понятия «предложение».

      Что представляет собой устойчивый синтаксический оборот?

      Дайте определение понятия «идиома».

      Дайте определение понятия «этимологическое значение слова».

      Дайте определение понятия «фразеологическое сращение».

      Дайте определение понятия «фразеологическая замкнутость».

      Дайте определение понятия «глагольное словосочетание».

      Дайте определение понятия «предложный оборот».

      Дайте определение понятия «перенос значения».

      Какое место занимают фразеологизмы в языке как коммуникативной системе?

      Какое значение имеет использование фразеологизмов в тексте?

      Как трактуют понятия «язык» и «речь» Ф. Де Соссюр и К. Есперсон?

      Как подходит к рассмотрению языка Герман Пауль?

      Какое определение термину «смысловая структура слова» дает М.Д. Степанова в книге «Словообразование немецкого языка»? Поясните на примере.

      Как соотносятся «лексическое значение слова» и «смысловая структура»?

      В чем состоит различие между лексикологией и лексикографией?

      Что считают немецкие грамматисты главным при выделении основных классов слов (частей речи)?

      Назовите наиболее важные признаки и свойства устойчивого словосочетания.

      Какими жанровыми разновидностями представлен класс фразеологических единств? Поясните на примерах.

      Какие основные классы немецких слов выделяет Г. Пауль на основании их синтаксической функции в языке?

      Как функционирует слово в составе предложения?

      Как соотносятся понятия «грамматическая конструкция» и «словосочетание»?

      Как называется словосочетание на основе предложной конструкции? Приведите примеры.

      Как называется словосочетание, центром которого является существительное? Приведите примеры.

      Как называется словосочетание, центром которого является глагол? Приведите примеры.

      Какое языковое явление лежит в основе возникновения фразеологизмов? Любое ли устойчивое словосочетание является фразеологизмом?

      Как соотносятся в немецком языке грамматические явления словосочетания и словообразования?

      Какие факторы влияют на сочетаемость слов в грамматических матрицах словосочетаний?

      Какие синтаксические конструкции называются устойчивыми синтаксическими оборотами? Приведите примеры.

      К какому периоду относится появление в Германии фразеологических словарей как самостоятельного типа описания немецкого языка?

      Кто и в каком году опубликовал первый сборник общераспространенных немецких поговорок?

      Что Вы знаете об Иоганне Агриколе? Какую роль он сыграл в изучении немецких фразеологизмов?

      Что Вы знаете о Себастьяне Франке и его собрании немецких пословиц и поговорок?

      Каково было отношение к народному языку в Германии в XVII-XVIII вв.?

      Кто и когда ввел в обиход немецкой филологии термин «разговорный язык»?

      Какую роль в изучении немецких фразеологизмов сыграл Ф. Латендорф?

      Какие классические словари немецкого языка, изданные в начале XIX века, Вам известны?

      Как происходило описание фразеологического состава немецкого языка в период расцвета сравнительно-исторической школы языкознания в Германии (XIX-XX вв.)?

      Когда появилось первое научное описание немецких пословиц и поговорок? Как оно называлось, и кто был его автором?

      Что Вы знаете о немецком ученом Фридрихе Зайлере? Каков его вклад в изучение немецкой фразеологии?

      Кто является автором книги «Как говорит народ»? Чем она отличается от «Собрания мудростей» Я. Гримма?

      Кто и когда издал «Словарь немецких ругательств»?

      Какое издание является стандартным справочником по немецким фразеологизмам?

      Какие классические работы по немецкой фразеологии, переизданные в послевоенный период, Вы знаете?

      Какие двуязычные фразеологические словари (русско-немецкие и немецко-русские) получили наиболее широкую известность в последние годы?

      По какому принципу переводятся встречающиеся в немецком тексте латинские выражения?

      Как переводятся на русский язык французские фразеологизмы, встречающиеся в немецком тексте?

      Приведите примеры немецких и русских фразеологизмов, идентичных по структуре и по смыслу.

      Приведите примеры немецких фразеологизмов, у которых нет русских эквивалентов, и которые переводятся свободным описанием их смысла.

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Kohldampf schieben (класть зубы на полку).

    2. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: frei von der Leber weg reden (говорить без обиняков, напрямую).

    3. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: den Nagel auf den Kopf treffen (попасть не в бровь, а в глаз).

    4. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Mir fiel ein Stein vom Herzen (У меня камень с души свалился).

    5. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: sich den Kopf zerbrechen (ломать себе голову).

    6. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul (дареному коню в зубы не смотрят).

    7. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Lügen haben kurze Beine (У лжи ноги коротки).

    8. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Neue Besen kehren gut (новая метла по новому метет).

    9. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Eulen nach Athen tragen (ехать в Тулу со своим самоваром).

    10. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Steine in den Weg legen (вставлять палки в колеса).

    11. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: groß ung klein (стар и мал).

    12. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Nur der verdient die Freiheit wie das Leben, wer täglich sie erkämpfen muss (Лишь тот достоин жизни и свободы, кто каждый день идет за них на бой).

    13. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Übung macht den Meister (Повторенье – мать ученья).

    14. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: den Rubikon überschreiten (перейти Рубикон).

    15. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: unsere Küchenfee (кухарка, повариха).

    16. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Maßnahmen treffen (предпринять меры).

    17. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Da liegt der Hund begraben! (вот где собака зарыта).

    18. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: leeres Stroh dreschen (толочь воду в ступе, переливать из пустого в порожнее).

    19. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: das muss man ihm lassen (этого у него не отнимешь).

    20. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: gesagt – getan (сказано - сделано).

      Переведите на русский язык словосочетание: Da liegt der Hund begraben!

      Переведите на русский язык словосочетание: mit jemand anbinden

      Переведите на русский язык словосочетание: Er hat einen langen Arm

      Переведите на русский язык словосочетание: das Kind mit dem Bade ausschütten

      Переведите на русский язык словосочетание: einen Bock zum Gätrner machen

      Переведите на русский язык словосочетание: eine Schlange an seinem Busen genährt!

      Переведите на русский язык словосочетание: weder Fisch noch Fleisch

      Переведите на русский язык словосочетание: mit dem falschen (linken) Fuß zuerst aufstehen

      Переведите на русский язык словосочетание: etwas an die große Glocke hängen

      Переведите на русский язык словосочетание: Die Haare stehen mir zu Berge

      Переведите на русский язык словосочетание: Das geht auf keine Kuhhaut!

      Переведите на русский язык словосочетание: Sie verleben ihre Flitterwochen

      Переведите на русский язык словосочетание: leeres Stroh dreschen

      Переведите на русский язык словосочетание: Ein faules Ei verdirbt den ganzen Brei

      Переведите на русский язык словосочетание: Er ist eine Flasche

      Переведите на русский язык словосочетание: Haare auf den Zähnen haben

      Переведите на русский язык словосочетание: sich Rosinen aus dem Kuchen klauben

      Переведите на русский язык словосочетание: Ist sie aber etepetete

      Переведите на русский язык словосочетание: wie Mäuse in der Speckseite leben

      Переведите на русский язык словосочетание: kaum aus dem Ei gekrochen

    21. Переведите на немецкий язык словосочетание: он ни на что не годен; он ничтожество

    22. Переведите на немецкий язык словосочетание: никому не давать спуску; уметь постоять за себя

    23. Переведите на немецкий язык словосочетание: хорошо быть щедрым за чужой счет

    24. Переведите на немецкий язык словосочетание: урывать себе лучший кусок

    25. Переведите на немецкий язык словосочетание: хвалить что-нибудь сверх меры

    26. Переведите на немецкий язык словосочетание: в этом ты можешь быть уверен

    27. Переведите на немецкий язык словосочетание: он исчез; куда-то запропал

    28. Переведите на немецкий язык словосочетание: уж через чур она фасонистая

    29. Переведите на немецкий язык словосочетание: за это придется поплатиться

    30. Переведите на немецкий язык словосочетание: действовать без разбора

    31. Переведите на немецкий язык словосочетание: как об стенку горох

    32. Переведите на немецкий язык словосочетание: еще молоко на губах не обсохло

    33. Переведите на немецкий язык словосочетание: затянуть старую песню

    34. Переведите на немецкий язык словосочетание: у них денег куры не клюют

    35. Переведите на немецкий язык словосочетание: переливать из пустого в порожнее

    36. Переведите на немецкий язык словосочетание: жить как у Христа за пазухой

    37. Переведите на немецкий язык словосочетание: сделать что-нибудь наудачу

    38. Переведите на немецкий язык словосочетание: Блажен, кто верует!

    39. Переведите на немецкий язык словосочетание: дрожать как осиновый лист

    40. Переведите на немецкий язык словосочетание: выкормил (пригрел) змею на своей груди

    41. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.

    42. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Morgenstunde hat Gold im Munde.

    43. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Ein Unglück kommt selten allein.

    44. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Lügen haben kurze Beine.

    45. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.

    46. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer den Wein trinkt, muss auch die Hefe trinken.

    47. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wie der Abt, so die Brüder.

    48. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Es ist nicht alles Gold, was glänzt.

    49. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Aller Anfang ist schwer.

    50. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.

    51. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

    52. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Viele Köche verderben den Brei.

    53. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Gleiche Brüder, gleiche Kappen.

    54. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

    55. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer die Wahl hat, hat die Qual.

    56. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: In der Kürze liegt die Würze.

    57. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Der erste Gedanke ist nicht immer der beste.

    58. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer zuletzt lacht, lacht am besten.

    59. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Stille Wasser sind tief.

    60. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer zwei Hasen zugleich hetzt, fängt keinen.

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 1

      Что представляет собой словосочетание?

      В чем, по мнению Германа Пауля, состоит различие между синтаксическим сочетанием слов и сложным словом?

      Какое издание является стандартным справочником по немецким фразеологизмам?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Da liegt der Hund begraben! (вот где собака зарыта).

      Переведите на русский язык словосочетание: das Kind mit dem Bade ausschütten

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: растрезвонить что-либо повсюду

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wie der Herr, so der Knecht.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 2

    1. Какой раздел языкознания обозначается термином «морфология»?

      Какое определение термину «смысловая структура слова» дает М.Д. Степанова в книге «Словообразование немецкого языка»? Поясните на примере.

      Что Вы знаете о немецком ученом Фридрихе Зайлере? Каков его вклад в изучение немецкой фразеологии?

    2. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: groß ung klein (стар и мал).

      Переведите на русский язык словосочетание: Da liegt der Hund begraben!

    3. Переведите на немецкий язык словосочетание: действовать без разбора

    4. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Ein Unglück kommt selten allein.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 3

      Дайте определение понятия «значение слова».

      Как соотносятся «лексическое значение слова» и «смысловая структура»?

      Какие классические словари немецкого языка, изданные в начале XIX века, Вам известны?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Wo denken Sie hin! (С чего Вы это взяли!).

      Переведите на русский язык словосочетание: den Ast absägen, auf dem man sitzt

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: у них денег куры не клюют

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer den Wein trinkt, muss auch die Hefe trinken.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 4

      Дайте определение понятия «глагольное словосочетание».

      Как функционируют фразеологизмы в системе языка?

      Какую роль в изучении немецких фразеологизмов сыграл Ф. Латендорф?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Kohldampf schieben (класть зубы на полку).

      Переведите на русский язык словосочетание: Die Haare stehen mir zu Berge

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: никому не давать спуску; уметь постоять за себя

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Neue Besen kehren gut.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 5

      Дайте определение понятия «именное словосочетание».

      Какие типы устойчивых словосочетаний выделяет Л.Э. Бинович? Дайте их краткую характеристику; приведите примеры.

      Кто является автором книги «Как говорит народ»? Чем она отличается от «Собрания мудростей» Я. Гримма?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: unsere Küchenfee (кухарка, повариха).

      Переведите на русский язык словосочетание: Wer’s glaubt, wird selig!

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: уж через чур она фасонистая

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Ende gut, alles gut.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 6

      Дайте определение понятия «предложение».

      Как соотносятся в немецком языке грамматические явления словосочетания и словообразования?

      Как переводятся на русский язык английские фразеологизмы, встречающиеся в немецком тексте?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: das muss man ihm lassen (этого у него не отнимешь).

      Переведите на русский язык словосочетание: Potemkinsche Dörfer bauen

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: как об стенку горох

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Der erste Gedanke ist nicht immer der beste.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 7

      Какой раздел языкознания обозначается термином «фразеология»?

      Какие синтаксические конструкции называются устойчивыми синтаксическими оборотами? Приведите примеры.

      Приведите примеры немецких и русских фразеологизмов, имеющих сходную синтаксическую структуру и одинаковый смысл, но использующих разный образный строй.

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Steine in den Weg legen (вставлять палки в колеса).

      Переведите на русский язык словосочетание: kaum aus dem Ei gekrochen

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: за это придется поплатиться

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 8

      Дайте определение понятия «фразеологическое сращение».

      Как функционирует слово в составе предложения?

      Какие классические работы по немецкой фразеологии, переизданные в послевоенный период, Вы знаете?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Mir fiel ein Stein vom Herzen (У меня камень с души свалился).

      Переведите на русский язык словосочетание: jemanden einen Bärendienst erweisen

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: у меня волосы дыбом встали

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer zuletzt lacht, lacht am besten.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 9

      Дайте определение слова как первичной единицы языка.

      Как трактуют понятия «язык» и «речь» Ф. Де Соссюр и К. Есперсон?

      По какому принципу переводятся встречающиеся в немецком тексте латинские выражения?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul (дареному коню в зубы не смотрят).

      Переведите на русский язык словосочетание: weder Fisch noch Fleisch

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: Это не влезет ни в какие ворота!

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer A sagt, muss auch B sagen.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 10

      Дайте определение понятия «фразеологизм».

      Как подходит к рассмотрению языка Герман Пауль?

      Кто и когда ввел в обиход немецкой филологии термин «разговорный язык»?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: alt und jung (млад и стар, все).

      Переведите на русский язык словосочетание: Sie verleben ihre Flitterwochen

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: иметь рыльце в пушку; быть с подмоченной репутацией

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer die Wahl hat, hat die Qual.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 11

      Дайте определение понятия «перенос значения».

      Назовите наиболее важные признаки и свойства устойчивого словосочетания.

      Что Вам известно о словарях немецких жаргонов?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Lügen haben kurze Beine (У лжи ноги коротки).

      Переведите на русский язык словосочетание: etwas an die große Glocke hängen

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: еще молоко на губах не обсохло

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: In der Kürze liegt die Würze.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 12

      Дайте определение понятия «фразеологическое единство».

      Как функционирует фразеологический оборот в составе предложения?

      Как происходило описание фразеологического состава немецкого языка в период расцвета сравнительно-исторической школы языкознания в Германии (XIX-XX вв.)?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen (Кто не работает, тот не ест).

      Переведите на русский язык словосочетание: wie Mäuse in der Speckseite leben

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: сделать что-нибудь наудачу

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 13

      Дайте определение понятий «синоним» и «антоним».

      Какие факторы влияют на сочетаемость слов в грамматических матрицах словосочетаний?

      Что Вы знаете об Иоганне Агриколе? Какую роль он сыграл в изучении немецких фразеологизмов?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Übung macht den Meister (Повторенье – мать ученья).

      Переведите на русский язык словосочетание: sich Rosinen aus dem Kuchen klauben

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: у них медовый месяц

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 14

      Дайте определение понятия «речь».

      Какие грамматические матрицы словосочетаний существуют в немецком языке? Дайте их характеристику; приведите примеры.

      Как называется труд немецкого ученого Фридриха Зайлера и какова его роль в изучении немецкой фразеологии?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: den Rubikon überschreiten (перейти Рубикон).

      Переведите на русский язык словосочетание: eine Schlange an seinem Busen genährt!

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: выкормил (пригрел) змею на своей груди

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Es ist nicht alles Gold, was glänzt.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 15

      Какой раздел языкознания обозначается термином «лексикология»?

      В чем видит Отто Бехагель различие между письменной речью и разговорной речью?

      Как переводятся на русский язык французские фразеологизмы, встречающиеся в немецком тексте?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: wie Gott in Frankreich leben (жить как у Христа за пазухой).

      Переведите на русский язык словосочетание: Er hat einen langen Arm

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: хвалить что-нибудь сверх меры

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 16

      Дайте определение понятия «язык».

      Что считает О. Бехагель «первородными классами слов» немецкого языка?

      Кто и в каком году опубликовал первый сборник общераспространенных немецких поговорок?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Neue Besen kehren gut (новая метла по новому метет).

      Переведите на русский язык словосочетание: Er ist eine Flasche

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: одет с иголочки

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wie der Abt, so die Brüder.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 17

      Что представляет собой идиоматический оборот?

      Как называется словосочетание, центром которого является глагол? Приведите примеры.

      К какому периоду относится появление в Германии фразеологических словарей как самостоятельного типа описания немецкого языка?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: leeres Stroh dreschen (толочь воду в ступе, переливать из пустого в порожнее).

      Переведите на русский язык словосочетание: wie Gott in Frankreich leben

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: Блажен, кто верует!

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Stille Wasser sind tief.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 18

      Дайте определение понятия «фразеологическая замкнутость».

      На какие группы подразделяются словосочетания? Дайте их характеристику; поясните на примерах.

      Как переводятся на русский язык итальянские фразеологизмы, встречающиеся в немецком тексте?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Eulen nach Athen tragen (ехать в Тулу со своим самоваром).

      Переведите на русский язык словосочетание: zittern wie Espenlaub

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: надуть (обмануть) кого-нибудь

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 19

      Дайте определение понятия «разложимое словосочетание».

      Чем обусловлено использование фразеологизмов в тексте?

      Кто является создателем коллекции Берлинского университета «Собрание мудростей»?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Das ist des Pudels Kern! (так вот в чем дело!).

      Переведите на русский язык словосочетание: etwas auf gut Glück machen

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: жить на широкую ногу

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wo gehobelt wird, da fallen Späne.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 20

      Дайте определение понятия «этимологическое значение слова».

      Как соотносятся понятия «грамматическая конструкция» и «словосочетание»?

      Кто и когда издал «Словарь немецких ругательств»?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Fleisch und Blut (плоть и кровь).

      Переведите на русский язык словосочетание: Das geht auf keine Kuhhaut!

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: как сыр в масле кататься

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 21

      Дайте определение понятия «семантика».

      Как трактует грамматику языка Г. Пауль?

      Что вы знаете о книге Георга Бюхмана «Крылатые слова»?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: den Nagel auf den Kopf treffen (попасть не в бровь, а в глаз).

      Переведите на русский язык словосочетание: Überspanne den Bogen nicht!

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: затянуть старую песню

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer zwei Hasen zugleich hetzt, fängt keinen.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 22

      Дайте определение понятия «этимология словосочетания».

      Какие основные классы немецких слов выделяет Г. Пауль на основании их синтаксической функции в языке?

      Приведите примеры немецких фразеологизмов, у которых нет русских эквивалентов, и которые переводятся свободным описанием их смысла.

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: sich den Kopf zerbrechen (ломать себе голову).

      Переведите на русский язык словосочетание: Ist sie aber etepetete

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: жить как у Христа за пазухой

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Ein voller Bauch studiert nicht gern.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 23

      Что представляет собой устойчивый синтаксический оборот?

      Как называется словосочетание на основе предложной конструкции? Приведите примеры.

      Что Вы знаете о Себастьяне Франке и его собрании немецких пословиц и поговорок?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Maßnahmen treffen (предпринять меры).

      Переведите на русский язык словосочетание: mit jemand anbinden

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: у черта на куличиках; очень далеко

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Aller Anfang ist schwer.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 24

      Дайте определение понятия «перифраза».

      Как трактуется понятие фразеологизм в немецкой грамматической традиции?

      Приведите примеры немецких и русских фразеологизмов, идентичных по структуре и по смыслу.

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: auf Schusters Rappen (пешком).

      Переведите на русский язык словосочетание: Ein faules Ei verdirbt den ganzen Brei

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: переливать из пустого в порожнее

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer das Pferd will, muss auch die Zügel nehmen.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 25

      Дайте определение понятия «лексика».

      Как называется словосочетание, центром которого является существительное? Приведите примеры.

      На какие фразеологические словари можно опираться при изучении современных фразеологизмов?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Schritt für Schritt (шаг за шагом).

      Переведите на русский язык словосочетание: Haare auf den Zähnen haben

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: он ни на что не годен; он ничтожество

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Morgenstunde hat Gold im Munde.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 26

      Дайте определение понятия «идиома».

      Что считают немецкие грамматисты главным при выделении основных классов слов (частей речи)?

      Какие три принципа выработались в языковой практике при переводе фразеологизмов с одного языка на другой?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Nur der verdient die Freiheit wie das Leben, wer täglich sie erkämpfen muss (Лишь тот достоин жизни и свободы, кто каждый день идет за них на бой).

      Переведите на русский язык словосочетание: jemand etwas anhängen

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: урывать себе лучший кусок

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Lügen haben kurze Beine.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 27

      Дайте определение понятия «предложный оборот».

      В чем состоит различие между лексикологией и лексикографией?

      Когда появилось первое научное описание немецких пословиц и поговорок? Как оно называлось, и кто был его автором?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: frei von der Leber weg reden (говорить без обиняков, напрямую).

      Переведите на русский язык словосочетание: auf großem Fuße leben

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: дрожать как осиновый лист

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Gleiche Brüder, gleiche Kappen.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 28

      Что обозначается термином «синтаксическая конструкция»?

      Какими жанровыми разновидностями представлен класс фразеологических единств? Поясните на примерах.

      Что Вы знаете о Гофмане фон Фаллерслебене? Какой вклад он внес в изучение немецких пословиц? Как называется его публикация?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Perlen vor die Säue werfen (метать бисер перед свиньями).

      Переведите на русский язык словосочетание: mit dem falschen (linken) Fuß zuerst aufstehen

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: в этом ты можешь быть уверен

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Ein Sperling in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 29

      Какой раздел языкознания обозначается термином «семасиология»?

      Какое значение имеет использование фразеологизмов в тексте?

      Какие двуязычные фразеологические словари (русско-немецкие и немецко-русские) получили наиболее широкую известность в последние годы?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: den Mephisto spielen (сопровождать).

      Переведите на русский язык словосочетание: einen Bock zum Gätrner machen

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: хорошо быть щедрым за чужой счет

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 30

      Какой раздел языкознания обозначается термином «лексикография»?

      Как иногда меняется смысловая структура при словосложении? Поясните на примерах.

      Каково было отношение к народному языку в Германии в XVII-XVIII вв.?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: gesagt – getan (сказано - сделано).

      Переведите на русский язык словосочетание: leeres Stroh dreschen

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: он исчез; куда-то запропал

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Viele Köche verderben den Brei.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 31

      Дайте определение понятия «язык».

      Какое место занимают фразеологизмы в языке как коммуникативной системе?

      Кто и когда ввел в обиход немецкой филологии термин «разговорный язык»?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: das muss man ihm lassen (этого у него не отнимешь).

      Переведите на русский язык словосочетание: Da liegt der Hund begraben!

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: хорошо быть щедрым за чужой счет

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Neue Besen kehren gut.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 32

      Что представляет собой словосочетание?

      Какое языковое явление лежит в основе возникновения фразеологизмов? Любое ли устойчивое словосочетание является фразеологизмом?

      Как происходило описание фразеологического состава немецкого языка в период расцвета сравнительно-исторической школы языкознания в Германии (XIX-XX вв.)?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Schritt für Schritt (шаг за шагом).

      Переведите на русский язык словосочетание: den Ast absägen, auf dem man sitzt

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: жить как у Христа за пазухой

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer den Wein trinkt, muss auch die Hefe trinken.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 33

      Дайте определение понятия «этимологическое значение слова».

      Какие типы устойчивых словосочетаний выделяет Л.Э. Бинович? Дайте их краткую характеристику; приведите примеры.

      Что вы знаете о книге Георга Бюхмана «Крылатые слова»?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: gesagt – getan (сказано - сделано).

      Переведите на русский язык словосочетание: Er ist eine Flasche

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: Блажен, кто верует!

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Morgenstunde hat Gold im Munde.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 34

      Что представляет собой идиоматический оборот?

      Какое определение термину «смысловая структура слова» дает М.Д. Степанова в книге «Словообразование немецкого языка»? Поясните на примере.

      Когда появилось первое научное описание немецких пословиц и поговорок? Как оно называлось, и кто был его автором?

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: groß ung klein (стар и мал).

      Переведите на русский язык словосочетание: kaum aus dem Ei gekrochen

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: у них медовый месяц

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Aller Anfang ist schwer.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 35

      Дайте определение понятия «предложение».

      Какие факторы влияют на сочетаемость слов в грамматических матрицах словосочетаний?

      Приведите примеры немецких фразеологизмов, у которых нет русских эквивалентов, и которые переводятся свободным описанием их смысла.

    1. К какому типу устойчивых словосочетаний согласно классификации Л.Э. Биновича относится словосочетание: Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul (дареному коню в зубы не смотрят).

      Переведите на русский язык словосочетание: Das geht auf keine Kuhhaut!

    2. Переведите на немецкий язык словосочетание: он исчез; куда-то запропал

    3. Дайте русский эквивалент немецкой пословицы: Wer die Wahl hat, hat die Qual.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

примерный перечень экзаменационных вопросов

нем. яз. Реферирование и аннотирование

      Процесс реферирования. Определение понятия "реферат". Основные функции рефератов.

      Информативная, поисковая и справочная функции реферата.

      Индикативная, адресная и сигнальная функция реферата.

      Области использования рефератов. Основные назначения реферата.

      Реферирование в практике преподавания иностранного языка. Функции реферата в этом случае.

      Типы рефератов по охвату источников. Их характеристику.

      Смысловыое свертывание текста. Целевое назначение смыслового свертывания текста в процессе обучения иностранному языку.

      Компоненты комплексной структуры реферата.

      Основные способы изложения информации в реферате. Их характеристика.

      Особенности реферирования материалов по общественным наукам.

      Основные типы рефератов научных статей. Их характеристика.

      Реферат описания изобретения. Аспекты, выделяемые в содержании описания изобретения.

      Поаспектный метод реферирования.

      Этапы процесса реферирования.

      Особенности реферирования иностранных источников. Этапы процесса работы над текстом первоисточника.

      Специфика языка реферата. Отличие реферата от первоисточника по языковым и стилистическим средствам.

      Слова и словосочетания в немецком языке, характерные для реферативного стиля. "Ненужные" слова в реферате.

      Семантико-структурные, синтаксические особенности и лексико-грамматические формы, присущие языку и стилю реферата. Стилистические особенности рефератов.

      Абзац. Членение реферативного текста на абзацы.

      Интерпретация текста. Извлечение. Перефразирование. Наиболее важные приемы перефразирования.

      Виды перефразирования.

      Грамматическое перефразирование. Лексическое перефразирование.

      Лексико-грамматическое перефразирование.

      Выбор лексических единиц в реферировании. Группы лексики, имеющие место в реферативном стиле. Требования к употреблению лексики в реферативных текстах.

      Термины в реферате. Понятие "ключевой фрагмент текста".

      Логический план текста.

      Связность текста. Отношения, в которые вступают слова-понятия в тексте.

      Значение реферата в процессе обучения.

      Определение аннотации. Аннотированная библиография источников.

      Принципиальная разница между аннотацией и рефератом.

      Сведения, включаемые в аннотацию. Виды аннотаций.

      Виды аннотаций с точки зрения объема.

      Виды аннотаций с точки зрения метода анализа и оценки документа.

      Виды аннотации в зависимости от тематического охвата.

      Области использования специализированной аннотации.

      Аннотации журнальных и газетных статей.

      Синтаксические конструкции, используюемые в аннотациях в немецком языке. Их характер.

      Специфика языка и стиля аннотаций. Примерный перечень глаго лов (рус.), характерных для аннотаций и рефератов. Разница между ними.

      Реферативная аннотация. Типы фраз, встречающихся в реферативной аннотации. каких типов в ней встречаются?

      Заглавие аннотации и заглавие аннотируемого документа. Случаи их совпадения и несовпадения.

      Особенности аннотации на произведения художественной литературы, периодические и продолжающиеся издания.

      Аннотации в информационных изданиях.

      Аннотированная каталожная карточка. Данные об источнике, включаемые в нее. Объем.

      Краткая аннотация. Развернутая аннотация. Общая аннотация.

      Специализированная аннотация. Описательная аннотация. Рекомендательная аннотация.

      Определение аннотации я в немецких энциклопедических источниках.

      Основные компоненты аннотации (согласно немецким энциклопедическим источникам).

      Определение аннотированной библиографии (согласно немецким энциклопедическим источникам). Отличие этого определения от определения, данного в российской специальной литературе.

      Аннотация, составляемая при написании реферата на основе нескольких источников по одной теме.

      Невозможность замены чтения аннотации чтением первоисточника.

      Виды кратких аннотаций.

      Отличие аннотативных фраз от фраз, используемых в реферате.

      Сопряженные и несопряженные фразы.

      Mind-Map.

    1. Текст
      Eine Woche ihrer Ferien nutzten 32 französische Schüler aus Amiens Ende Februar zu einer Reise ins Ruhrgebiet. Jeder kam auf Einladung einer deutschen Familie, die sich bereit erlklärt hatte, eine Woche lang einen französischen Jugendlicher aufzunehmen. Das Angebot war so groß, daß wir gar nicht alle Einladungen annehmen konnten.
      Jeder trug in der Hand einen Koffer voll Sachen, als ob er in die Wüste fahren würde, und im Kopf ein ganzes Paket von Vorurteilen: Die meisten fuhren zum erstenmal nach Deutschland und also… ins Ungewisse.
      Um auf alle Fälle überleben zu können, fragten die Schüler vor dem Aussteigen noch ganz schnell nach den notwendigsten Vokabeln, wie: "Ich habe Hunger, ich habe Durst." Und wie eigentlich sollte man sich auf dem Bahnsteig begrüßen: Sollte man sich küssen, nach französischer Sitte? Oder war das unangebracht?
      1) Das ist ein am Anfang eines großen Textes stehende Auszug. Wie meinen Sie, wöruber könnte die Verfasserin weiter schreiben?
      2) Stellen Sie sich möglichst viele Fragen (Wie? Wer? Was? Wohin? Wie viele? usw.) über diesen Textauszug.
      3) Schreiben Sie eine mögliche überschrift zu diesem Textauszug.

    2. Текст
      Begeistert waren sie vom Karneval: Daß sich da jeder amüsiert; daß vom Baby im Kinderwagen bis zum Opa alle verkleidet waren; daß die ganze Bevölkerung mitmacht. Und die unseren hatten sich schließlich auch verkleidet und fanden das toll (vor der Abfahrt wollten sie nicht). Sie kamen auch auf verschiedene Partys, wo es meistens sehr schön war; und sie fanden, daß so ein Karneval in Frankreich eingeführt werden sollte.
      Erstaunt waren unsere Schüler über die Schönheit der Schulgebäude, ihre Sauberkeit, erstaunt über die fast luxuriöse Ausstattung, zum Beispiel die Tafeln, die sich verschieben lassen, die Waschbecken in jedem Klassenzimmer, die Fernsehapparate, die die Experimente der Lehrer in den technischen Fächern wiedergeben, damit alle Schüler folgen könnten ... Es war in dieser Hinsicht, mit unserer Schule verglichen, ein Paradies.
      1) Stellen Sie sich möglichst viele Fragen (Wer? Was? Wie viele? Wohin? Woher? Wo? Von wem? usw.) über diesen Text.
      2) Stellen Sie fest, ob dieser Text Informationen zu folgenden Themen enthält:
      3) die deutsche Literatur;
      а) die Ausstattung der Schulgebäude;
      в) die Polizei. Wenn Sie welche finden, unterstreichen Sie bitte im Text.
      с) Welche Themen werden in diesem Text behandelt?

    3. Текст
      Um so mehr erstaunt waren unsere Schüler über das Benehmen der deutschen Schüler im Unterricht. Sie glaubten ihren Augen nicht, als sie Mädchen sahen, die mitten im Unterricht ihr Strickzeug hervorholten, daß Schach gespielt wurde, daß man sich unterhielt oder aß, während der Lehrer sprach. Es waren ganz andere Unterrichststunden als bei uns; es wurde viel mit dem Lehrer diskutiert und es wurden wenig Notizen gemacht (im Gegensatz zu Frankreich, wo die Schüler immer den Stift in der Hand haben), eigentlich insgesamt sehr gemütliche Stunden.
      Die unseren beneiden die Organisation des deutschen Schulsystems: Man braucht die Straßenbahn oder den Bus für die Fahrt zur Schule nicht zu bezahlen. Unterricht findet nur am Vormittag statt, was viel freie Zeit läßt für die Lieblingsbeschäftigungen. Aber der Gesamteindruck ist, daß es im Unterricht doch zu lasch zugeht. Der Lehrer, bis auf ein paar, die Disziplin verlangten, seien zu gutmütig, meinten die Schüler. Das berümte Klischee von deutscher Disziplin bröckelte hier ab, und irgendwie waren die unseren darüber enttäuscht und reagierten ablehnend (was erstaunlich ist, wenn man sie im Alltag des französischen Schulsystems kennt).
      1) Welche Themen werden in diesem Text behandelt?
      2) Füllen Sie foldende Lücken aus.

      3) Beschreiben Sie Vorteile und Nachteile des deutschen Schulsystems. Äußern Sie dazu auch Ihre eigene Meinung.

    4. Текст
      Mit der Zulassung zum Studium erhält der Studienbewerber das Recht, sich für ein bestimmtes Semester für ein oder mehrere Studienfächer an einer bestimmten Hochschule zu immatrikulieren, d.h. sich an dieser Hochschule als Student einzuschreiben. Auf dem Zulassungsbescheid sind die Bedingungen und Formalitäten angegeben, die bei der Immatrikulation erfüllt werden müssen. Wird die Zulassung z.B. von dem Bestehen einer Prüfung abhängig gemacht (Prüfung zur Feststellung der Hochschulreife oder Prüfung zum Nachweis deutscher Sprachkenntnisse), so kann man erst immatrikuliert werden, wenn man die Prüfung bestanden hat.
      Bei der Zulassung wird mitgeteilt, bei welcher Stelle in der Hochschule man sich immatrikulieren kann. Die Universitätsämter haben unterschiedliche Bezeichnungen, wie z.B. Immatrikulationsamt, Studentensekretariat oder (speziell für ausländische Studenten) Akademisches Auslandsamt.
      1) Will der Autor dieses Textes raten, informieren, eine Meinung äußern oder mehreres zugleich? Finden Sie die Textstellen, an denen seine Absicht zu erkennen ist.
      2) Für wen ist der Text geschrieben? Woran kann man das erkennen?
      3) Finden Sie die falsche Aussage und korrigieren Sie sie.
      А) Man kann immatrikuliert werden unabhängig davon, ob man die Prüfung zur Feststellung der Hochschulreife bestanden hat oder nicht.
      В) Die Universitätsämter haben unterschiedliche Bezeichnungen.
      С) Das Universitätsamt, das sich nur mit ausländischen Studenten befaßt, heißt Alkademisches Auslandsamt.

    5. Текст
      Wenn alle im Zulassungsbescheid genannten Bedingungen erfüllt und die erforderlichen Unterlagen vollständig abgegeben sind, wird man immatrikuliert. Damit erhält man alle Rechte und Pflichten eines Studenten.
      Mit der Immatrikulation erhält man das Recht, Lehrveranstaltungen des gewählten Studienfaches zu besuchen. Außerdem kann man die Universitätseinrichtungen in Anspruch nehmen, die allen Studenten offenstehen, wie z.B. die Universitätsbibliothek, soziale Einrichtungen und anderes. Man kann an akademischen Prüfungen teilnehmen, wenn die Voraussetzungen der Prüfungsordnungen erfüllt sind. Zu den Rechten gehört auch das aktive und passive Wahlrecht in der studentischen Selbstverwaltung.
      Welche Themen werden in diesem Text behandelt?
      1) Welche Rechte und Pflichten erhält man mit der Immatrikulation?

      2) Machen Sie eine kurze referative Übersetzung dieses Textes.

    6. Текст
      Das wichigste ist: Du mußt dich mit anderen zusammentun! Am besten gleich zu zweit oder zu dritt von der Schule aus oder vom Heimatort aus an das Studium rangehen. Wenn das nicht geht, quatsch jemanden an, der genau so verloren rumsteht wie du, und zusammen sucht euch weitere Leute. Wenn du das auch nicht bringst, dann geh in die Studienberatung aller politischen Gruppen und aller offiziellen Stellen in deinem Institut, bis du zusammen mit anderen Studenten beraten wirst, mit denen du ins Gespräch kommst.
      1) Für wen ist der Text geschrieben? Woran kann man das erkennen?
      2) Welche Absicht verfolgt der Autor mit diesem Text? Kreuzen Sie bitte die richtige Lösung an. – "Du mußt dich mit anderen zusammentun!"
      Der Autor
      – befiehlt dem Leser,
      – rät dem Leser, sich mit anderen zusammenzutun
      – warnt den Leser davor,
      3) Versuchen Sie, eine mögliche Überschrift für diesen Text zu formulieren.

    7. Текст
      Das ist auch schon das nächstwichtige: Besuch alle Studienberatungen, die es überhaupt gibt. Und wenn in einer etwas anderes gesagt wird als in anderen, dann frag nach: Anderswo hat man mir aber gesagt ...! Das Ziel dabei muß sein, herauszufinden: Was sind die offiziellen Minimalvoraussetzungen an Scheinen und Leistungen (erste vier Semester) und für die Gewährung des BAFöG? Um das Hauptstudium und erst recht die Prüfungsordnungen solltest du dich überhaupt noch nicht kümmern. Es gibt keinen schnelleren Weg zur Depression als das Lesen von Examensanforderungen.
      1) Für wen ist der Text geschrieben? Woran kann man das erkennen?
      2) Welche Absicht verolgt der Autor mit diesem Text? Kreuzen Sie die richtige Lösung an. – "Besuch alle Studienberatungen, die es überhaupt gibt."
      Der Autor
      – bittet den Leser,
      – empfiehlt dem Leser, alle Studienberatungen zu besuchen
      – erlaubt dem Leser,
      3) Finden Sie die falsche Aussage und korrigieren Sie sie.
      А) Es ist wichtig, alle Studienberatungen zu besuchen.
      В) Die Studienberatungen sind gar nicht wichtig, man braucht sie nicht zu besuchen.
      С) Das Lesen von Examensanforderungen ist ein schneller Weg zur Depression.

    8. Текст
      “Wenn das Buch, das wir lesen, uns nicht mit einem Faustschlag auf den Schädel weckt, wozu lesen wir dann das Buch?” fragte Franz Kafka. Nicht ungehört. 21 Millionen Deutsche, ein Drittel der lesefähigen Bevölkerung, wollen eine solche Verletzung gar nicht erst riskieren. Sie lesen nie ein Buch.
      Und das kam so: Ein Drittel von ihnen hörte mit dem Lesen auf, weil sie es nach der Schule nicht mehr mussten, ein Sechstel, weil sie einfach keine Lust mehr hatten, und ein Fünftel nach der Heirat (Liebe macht wirklich blind!). 1,5 Millionen Deutsche haben mit dem Lesen nicht einmal angefangen (weil sie es nie konnten), und weitere 4 Millionen Deutsche greifen nur einmal im Monat zum Buch. Zum Sparbuch? Zum Kochbuch?
      1) Welche Themen werden im Text behandelt?
      2)Um was für einen Text (Kurzgeschichte, Bericht, wissenschaftlicher Text usw.) handelt es sich hier?
      3) Machen Sie eine kurze referative Übersetzung dieses Textes.

    9. Текст
      Das hört sich schlimm an, ist es auch. Aber immerhin 42 Millionen Leser halten dem Buch die Stange. Und wie: Sie lesen 32 Minuten täglich, 14 Bücher pro Jahr. Im Durchschnitt. Und was lesen Sie? Frauen gern über die Liebe, die Familie und das Kochen. Über Frauen also. Männer lesen am liebsten über Morde, Krieg und Technik. Über Männer also. Geschlechtsunabhängig dagegen ist die Vorliebe für humorvolle Lektüre und Tiergeschichten.
      Und wo wird gelesen? Gern am Strand (35%), am liebsten im Bett (45%), seltener beim Telephonieren (0,3%) und bei der Körperpflege (1,3%). Wozu sind Bücher gut? Um sich die Zeit rauben zu lassen (20%), um zu vereinsamen (2,4%), die Langeweile (33%) oder ungewünschten Besuch zu vertreiben (0,3%), oder einfach, um ein Zimmer wohnlich zu gestalten (32%).
      1) Versuchen Sie eine mögliche Überschrift für diesen Text zu formulieren.
      2) Füllen Sie folgende Tabelle aus.
      Was lesen die Leute?

      3) Beantworten Sie die Frage: "Wozu lesen die Leute eigentlich?" Und wozu lesen Sie?

    10. Текст
      Das sieht dann so aus: Der deutsche Durchschnitts-Bücherschrank ist beladen mit 180 Durchschnitts-Büchern. Zwei Regale sind der eher trivialen Unterhaltung gewidmet, ein halbes den Nachschlagewerken und ein ganzes Regal gehört der anspruchsvollen Literatur: Hier verschaffen 27 Romane der klassischen und modernen Wortkunst einem ganzen Volk die süße Gewissheit, das der Denker und Dichter zu sein.
      Wie viele Bücher an- oder tatsächlich durchgelesen werden, wie viele ungelesen bleiben, wissen die Statistiker nicht. Aber sie vermuten: Immer mehr Bücher werden verkauft, immer weniger gelesen. Jährlich erscheinen bei uns 66 000 Titel, alle acht Minuten einer. Allein der 1900 Kilometer hohe Stapel jährlich in München verlegter und in Druck gegebener Bücher würde, wenn man ihn zu Falle brächte, mit seinen Spitzenexemplaren in die Fjorde Norvegens stürzen oder, hart an Wahrscheinlichen vorbei, am Strand von Kreta einen (lesenden?) Touristen erschlagen.
      1) Wie haben Sie den text gelesen? Kreuzen Sie die zutreffende Antwort bitte an.
      kursorisch –
      selektiv –
      total –
      Begründen Sie Ihre Entscheidung.
      2) übersetzen Sie folgende Redewendungen.
      а) eine steigende Tendenz zeigen
      в) um die Jahrhundertwende
      с) die anspruchsvolle Literatur
      3) Machen Sie eine kurze referative übersetzung dieses Textes.

    11. Текст
      Nur im Winter hat Frank etwas mehr Zeit. Dann geht er zum Beispiel zur Gemeindeversammlung nach Luckau. „Der Zusammenhalt untereinander ist für mich auch ein Bestandteil von Heimat", sagt er. „Hier kenn’ ich jeden und kann mich auf alle verlassen." Dass man dafür aber auch etwas tun muss, weiß er genau, und er tut es gern.
      „Irgendwie sind wir ja alle aufeinander angewiesen, darum ist es wichtig, dass ich mitentscheide." Gemeinderat möchte er später einmal werden, „man trägt ja Verantwortung", sagt er und knetet dabei die großen Hände.
      Heimat? „Wenn ich nach Hause komme, dann ist da so ein Geruch nach Heu und warmer Milch, nach Obstbäumchen und nach Holz. So ganz natürlich eben." Deshalb möchte Frank auch nie in der Stadt leben. Sie stinkt, ist viel zu anonym und künstlich. „Nicht viele sehen als Landwirt eine Zukunft, das Leben ist nicht leicht. Aber es macht mir Freude, hier zu arbeiten. Nauden ist meine Heimat, die Gemeinde, die Familie. Deutschland, das ist das Drumherum."
      1) Welche Themen werden in diesem Text behandelt?
      2) Finden Sie die falsche Aussage und korrigieren Sie sie.
      А) Frank ist ein richtiger Stadmensch.
      В) Frank möchte später Gemeinderat werden.
      С) Im Winter geht Frank oft zur Gemeindeversammlung.
      3) Beantworten Sie die Frage: "Was ist für Frank Heimat?"

    12. Текст
      In Istanbul fällt es ihr auch leichter, ihre Religion auszuüben, dort machen eben alle mit. „Wenn ich aus der Türkei zurückkomme, dann bete ich eine Zeitlang auch hier noch fünfmal am Tag. Das verliert sich aber schnell, es fehlt der Antrieb," sagt sie. Die Fastenzeit, den Ramadan, hält Semra aber auch in Bayern ein. Mitte Februar war es wieder so weit. „Manchmal ganz schön hart, den ganzen Tag nichts zu essen. Besonders dann, wenn jede Klausur fürs Abi zählt."
      Wenn Semra in Istanbul ist, geht jeden Tag ein Brief an die Freundinnen in Deutschland. "Bayern ist halt auch meine Heimat. Ich hab’ hier so viele Freunde, ich mag die Art der Menschen und ich fühle mich wohl in unserem kleinen Ort."
      1) Versuchen Sie einen möglichen Plan zum Referieren des Textes zu schreiben.
      2) Setzen Sie fehlende Wörter ein (aus dem Text).
      а) In Istanbul übt sie ihre ____________ aus.
      В) In der Türkei ___________ sie fünfmal am Tag.
      С) In Deutschland fehlt ______________ zu beten.
      3) Machen Sie eine kurze referative übersetzung dieses Textes.

    13. Текст
      In Istanbul vermisst sie Bayern, in Hofolding die Türkei. Heimat ist ein schweres Wort für Semra. Das spiegelt sich auch in der Sprache wider; mit dem Vater spricht sie Türkisch, mit der Mutter mal dies, mal das, mit den Geschwistern nur Deutsch.
      "Später", sagt sie, "möchte ich in der Türkei leben, vielleicht als Lehrerin türkische Kinder in Deutsch unterrichten." Auf diese Weise glaubt sie, beides unter einen Hut bringen zu können. Und weil die Familie so wichtig für Semra ist, fällt ihr doch noch eine eindeutige Beschreibung von Heimat ein: "Heimat, das ist, wenn wir abends alle Tee trinken, an Papas selbstgemachten Tischen."
      1) Welches Thema wird in diesem Text behandelt?
      2) Formulieren Sie Semras Zukunftspläne.
      3) Was versteht Semra unter dem Begriff "Meine Heimat"?

    14. Текст
      Sein ganzes Leben hat Martin, 18, dort verbracht, bis er vor vier Jahren nach Deutschland kam. Wie seine Eltern und sein Bruder ist auch er deutscher Staatsbürger - wieder. Als sein Vater Gregor 1936 geboren wurde, gehörte das Städtchen Hindenburg noch zum Deutschen Reich. Und “deutsche Oberschlesier” sind die Hindenburger im Herzen auch geblieben, obwohl die Bergbauregion heute zu polnischem Gebiet gehört. Zum Heimatland aber riss der Kontakt nie ab. „Es kamen immer Briefe von Verwandten, mit Photos und Platten und so», erinnert sich Martin, „mein Vater hört so gerne Volksmusik.» Ein Symbol für die ferne Heimat. Deshalb freuten sich die Eltern auch sehr, als sie 1988 endlich ausreisen durften. Anders Martin: „Zu Deutschland hatte ich doch gar keine Beziehung.» Wie auch? Deutsch durfte in der Schule nicht unterrichtet werden, dort sprach man Polnisch, daheim oberschlesischen Dialekt. “In Hindenburg hab” ich all meine Kumpels, da bin ich aufgewachsen. Ich war furchtbar unglücklich, als meine Eltern mich da rausrissen», sagt er, der so südländisch aussieht, dass man ihn hier schon auf türkisch angesprochen hat.
      1) Was hält Martin für seine Heimat? Warum?
      2) Finden Sie die falsche Aussage und korrigieren Sie sie.
      А) Das Städtchen Hindenburg gehörte früher zum Deutschen Reich.
      В) Martin freute sich sehr, als seine Familie endlich ausreisen durfte.
      С) Martin sieht sehr süddeutsch aus.
      3) Machen Sie eine kurze referative übersetzung dieses Textes.

    15. Текст
      Schon als Kind haben mich Großstädte fasziniert. Wenn ich mit meinen Eltern nachts durch eine Stadt gefahren bin, habe ich völlig gebannt aus dem Fenster gesehen. Die vielen Lichter und Menschen, die Autos – alles war so riesig und beeindruckend. Seitdem träume ich davon, in einer Großstadt zu wohnen.
      Vor drei Jahren war ich zum ersten Mal ohne meine Eltern im Urlaub. Ich hab mich mit meiner Freundin in den Zug gesetzt und bin nach Berlin gefahren. Das war das erste Mal, dass ich mich im Urlaub so richtig wohl gefühlt habe – noch viel wohler, als wenn ich irgendwo am Meer gesessen hätte: Das Leben auf der Straße, die vielen völlig unterschiedlichen Menschen und die alte Berliner U-Bahn mit den Straßenmusikern. Seitdem habe ich richtig Sehnsucht nach einer Großstadt.
      1) Ob folgende Behauptungen wirklich im Text stehen.Markieren Sie mit "Ja" und "nein".Wenn "Ja", unterstreichen Sie die Zeile im Text.
      а) Seit ihrer Kindheit träumt Marion von der Großstadt. ___________
      в) Vor drei Jahren ist Marion ins Ausland gefahren. ___________
      с) In Berlin begann ihre richtige Sehnsucht nach der Großstadt. __________
      2) Machen Sie eine Aufzählung: Was gefällt Marion (die Verfasserin) an der Großstadt. Notieren Sie in Form einer Liste.
      3) In welchem Stil ist der Text geschrieben (Amtssprache, gehobene Sprache, Hochprache, veraltete Sprache, Umgangssprache)? Beweisen Sie mit den Beispielen aus dem Text.

    16. Текст
      Wenn ich das Abitur geschafft habe, möchte ich erst einmal ein Jahr lang jobben. Möglichst verschiedene Jobs, einfach Erfahrungen sammeln. Und das kann man am besten in einer großen Stadt.
      Vielleicht ziehen mich Großstädte deshalb an, weil ich gerne allein bin: In einer Stadt ist man auf ganz eigene Art alleine. Man geht dort einfach in der Masse unter. Das mag ich. Man kann sich in sich selbst zurückziehen. Manche stört es vielleicht, wenn alles so überfüllt ist. Ich brauche das.
      Ich gehe zum Beispiel wahnsinnig gerne einkaufen in einer großen Stadt. Es ist ein unglaubliches Gewühle, doch ich bin trotzdem für mich. Die Anonymität ist wie ein Schutzmantel – wenn ich in Weilheim einkaufen gehe, kotzt mich das an. Immer die ewiggleichen Gesichter.
      In einer Großstadt kann man aber nicht nur besser allein sein, man hat andererseits auch viel mehr Möglichkeiten, mit Menschen in Berührung zu kommen. In Berlin habe ich jeden Tag neue Leute kennengelernt, interessante Leute, die dich auch in deiner eigenen Entwicklung weiterbringen.
      1) Welches Thema wird im diesem Text behandelt?
      2) Formulieren Sie ein paar Interviewfragen zum Thema "Großstadt". Verknüpfen Sie eines der Verben: faszinieren, sammeln, anziehen, schätzen mit dem Fragewort was?, welche?, wodurch?
      3) Finden Sie die falsche Aussage und korrigieren Sie sie.
      А) Es gefällt Marion (die Verfasserin), unter vielen Menschen allein zu sein.
      В) Man kann in der Großstadt sowohl allein sein als auch viele Menschen treffen.
      С) Nach dem Abitur möchte Marion sofort auf die Universität gehen.

    17. Текст
      München ist aber nicht das Nonplusultra. Im Gründe handelt es sich nur um eine große Kleinstadt. Dort ist alles ein bisschen zu trendmäßig, man macht nur das, was gerade angesagt ist. In Wien, Berlin, Paris oder Madrid ist das ganz anders. Dort gibt es noch viel ausgefallenere, individuellere Menschen.
      Das bedeutet Großstadt für mich eben auch: Individualität. In einer Kleinstadt wird man dauernd in eine Rolle gepresst, man fühlt sich ständig bedachtet, darf sich nur auf eine bestimmte Art und Weise verhalten. In einer richtigen Stadt kann man auch mal völlig andere Rollen spielen, so sein, wie man normalerweise gar nicht ist. Das fängt schon bei der Kleidung an. Auf dem Land wird es nur schwer akzeptiert, wenn sich einer jeden Tag in einem anderen Stil kleidet. Ich habe zum Beispiel so einen verknautschten Samthut. Doch wenn ich mit dem in unserem Dorf oder in Weilheim unterwegs bin, werde ich nur angeglotzt – als wäre ich eine Außerirdische.
      1) Machen Sie eine Aufzählung: was gefällt Marion (die Verfasserin) an der Kleinstadt / am Dorf nicht. Notieren Sie es in Form einer Liste.
      2) Formulieren Sie ein paar Interviewfragen zum Thema "Kleinstadt". Benutzen sie die Verben: anziehen, schätzen u. a. in Verknüpfung mit Fragewörtern: was?, welche?, wodurch? u. a.
      3) Finden Sie die falsche Aussage und korrigieren Sie sie.
      А) In München macht man nur das, was angesagt ist.
      В) In München gibt es nicht so viele individuelle Menschen.
      С) Marion kann in ihrem Dorf ihren verknautschten Samthut tragen. Die Leute da finden das ganz normal.

    18. Текст
      Das mit der Mode ist überhaupt so eine Sache. In der Stadt sitzt man einfach an der Quelle. Man kriegt gleich mit, was in ist – auch bei der Musik oder bei Filmen. Hier draußen kommt alles Wochen, Monate, oft Jahre später. Wenn man abends weggehen will, ist man total aufgeschmissen. Wo will man schon hingehen? Hier gibt es nun mal nur eine einzige passable Kneipe.
      Egal, was ich auch unternehme – vom Leben in der Großstadt erhoffe ich mir Abwechslung. Das fängt schon im Alltagsleben an – auf dem Gemüsemarkt zum Beispiel. Als ich mit 13 das erste Mal in Rom war, hatte ich ständig Tagträume: Ich träumte von einem Zimmer in irgendeinem der alten, heruntergekommenen Häuser und davon, nebenan auf dem kleinen Markt einkaufen zu gehen und einfach mein Leben zu leben.
      1) Welche Themen werden im Text behandelt?
      2) Wo steht das im Text? Schreiben Sie die Sätze aus.
      А) In der Großstadt hält man immer Schritt mit neuer Mode.
      В) Die Leute im Dorf bekommen die Information über neue Richtungen in der Mode viel später, als die Leute in der Stadt.
      С) Marion (die Verfasserin) möchte in einem alten Haus wohnen, das neben einem Markt liegen würde.
      3) Machen Sie eine kurze referative übersetzung dieses Textes.

    19. Текст
      Die Großstadt ist sicher nicht für jeden das Richtige. Nur wer kontaktfreudig genug ist, sollte hier leben. Sonst geht man darauf. Leute ansprechen, auf sie zugehen – das muss man schon darauf haben oder muss zumindest fähig sein, es zu lernen.
      Natürlich hat der Alltag in einer Kleinstadt oder einem Dorf auch Vorteile. Man kennt viele Leute, wird beim Einkaufen netter bedient. Ich mag es auch, wenn ich auf Festen viele Bekannte treffe. Auch die Traditionen, die hier noch gepflegt werden, sind was Schönes. Aber solche Werte lernt man doch erst richtig schätzen, wenn man schon viel von der Welt gesehen hat.
      Für mich hoffe ich jedenfalls, dass ich durch die Stadt offener werde und mich weiterentwickle. Wenn man viel sieht und viel erlebt, bekommt man Weitblick und versteht das Leben besser.
      1) Nennen Sie die Vorteile des Alltags in einer Kleinstadt / einem Dorf. Notieren Sie es in Form einer Liste.
      2) Welche Leute seien in einer Großstadt zu Hause?
      3) Machen Sie eine kurze referative übersetzung dieses Textes.

    20. Текст
      Eines werde ich aber vermissen: die Natur. Gerade Weilheim liegt wunderschön am Alpenrand. Aber vielleicht kann ich das alles um so mehr genießen, wenn ich in Urlaub fahre oder meine Eltern besuche. Außerdem weiß ich schon jetzt, dass ich eines Tages wieder zurückkomme. Spätestens dann, wenn ich Kinder habe. Denn, wenn ich ehrlich bin, dann bin ich doch froh, auf dem Land aufgewachsen zu sein. In der Großstadt hat man eine ganz andere Kindheit. Wenn man den Stadtalltag von klein auf erlebt, verliert man vielleicht zu schnell seine Naivität. Ich will, dass meine Kinder mal die gleiche Geborgenheit mitbekommen wie ich. Aber über dieses Alter bin ich jetzt hinaus. Ich bin viel zu neugierig auf die Großstadt - ich möchte einfach so viel erleben.»
      1) Welches Thema wird im Text behandelt?
      2) Setzen Sie fehlende Wörter ein.
      А) Marion (die Verfasserin) kommt doch ___________ wieder in ihr Dorf zurück.
      В) Der Stadtalltag gibt den Kindern keine___________.
      С) Beantworten Sie die Frage: Warum will Marion eines Tages doch wieder zurückkommen?

    21. Текст
      Die globalen Folgen ökologischer Zerstörungen sind offensichtlich: Da ist zunächst die Erwärmung der Erde, der sogenannte Treibhauseffekt, der als die vielleicht größte globale Gefahr das Klima weltweit verändern wird, mit noch unabsehbaren Folgen für die Vegetation und Landwirtschaft, für Klimabildung und Meeresspiegel. Auch die Zerstörung der Regenwälder gehört zu den vieldiskutierten globalen ökologischen Veränderungen, die das weltweite Klima, aber auch den Artenreichtum und die Genreserven der Erde nachhaltig beeinflusst. Ebenso ist heute die wachsende Ausdünnung und Zerstörung der Ozonschicht Gegenstand weltweiter Erörterungen; das zu erwartende Übermaß schädlicher UV-Strahlung trifft heute schon Menschen südlicher Länder (Australien, Neuseeland, Chile) und wird immer weitere Kreise ziehen.
      1) Welche Themen werden im Text behandelt?
      2) Ergänzen Sie die folgenden Sätze sinngemäß mit Information aus dem Text.
      а) ____________ wird ____________ verändert.
      в) ____________ hat noch unabsehbare Folgen für ____________
      с) ____________ beenflusst ____________.
      d) ____________ wird immer weitere Kreise ziehen.
      3) Nennen Sie die Folgen ökologischer Zerstörungen. Notieren Sie es in Form einer Liste.

    22. Текст
      Die Vergiftung der Luft durch Schadstoffe aller Art ist längst nicht mehr nur ein Problem in den industriellen Ballungszentren des Nordens. In vielen Teilen der Welt leiden Menschen unter der Schadstoffbelastung industrieller Produktionen; rund 2/5 der Stadtbevölkerung weltweit lebt unter Luftbedingungen, welche die Weltgesundheitsorganisation als inakzeptabel einstuft. Der Verlust der Arten ist schließlich eine wenig beachtete, dennoch gravierende Gefahr für die Zukunft der Menschheit. Täglich werden 50 bis 100 Pflanzen- und Tierarten ausgerottet, überwiegend durch die Zerstörung der Regenwälder. Viele dieser Arten sind der Wissenschaft nicht einmal bekannt. Mit den Arten verschwinde ein immenses Genreservoir, von dessen Bedeutung niemand etwas ahnt. Die Menschheit ähnelt, so Hoimar von Ditfurth, einem Passagier, der während eines Fluges alle Instrumente aus dem Cockpit reißt, deren Funktion er nicht erkennen kann.
      1) Welche Themen werden im Text behandelt?
      2) Ergänzen Sie die folgenden Sätze sinngemäß mit Information aus dem Text.
      а) ______________ leiden unter ______________.
      в) ______________ ist eine Gefahr für ______________.
      с) ______________ werden ______________ ausgerottet.
      3) Machen Sie eine referative übersetzung von diesem Text.

    23. Текст
      Der 1878 (und nicht ein Jahr später, wie meist angegeben) in Gori, Georgien, geborene Josef Dschugaschwili war schon früh ein professioneller Revolutionär, Mitglied der bolschewistischen Strömung der Sozialdemokratischen Partei Rußlands. Als solcher lernte er Verhaftungen, die Gefängnisse des Zaren und das innere Exil kennen. Er kämpfte im Untergrund, organisierte Arbeiteraufmärsche, die brutal unterdrückt wurden, und auch Überfalle auf Banken und Geldtransporte, um mit der Beute die Parteikasse zu füllen. Von Lenin angeworben, war er von 1912 an dem Zentralkomitee der bolschewistischen Partei „kooptiert", das damals nur acht Mitglieder zählte.
      Um die romantische Phase seines revolutionären Kampfes zum Abschluß zu bringen, legte Dschugaschwili sein Pseudonym „Koba", ein Held aus dem georgischen Epos „Vatermörder", ab und nannte sich Stalin, der „Stählerne" – Indiz für seine Entschlossenheit, seine politischen Überzeugungen bis zur letzten Konsequenz in Taten umzusetzen.
      1) Um was für einen Text (Kurzgeschichte, Bericht, wissenschaftlicher Text, historischer Text usw.) handelt es sich hier?
      2) Finden Sie die falsche Aussage und korrigieren Sie sie.
      А) Josef Dschugaschwili wurde in der Familie eines Komponisten geboren und war ein professioneller Musikant.
      В) Josef Dschugaschwili war Mitglied der bolschhewistischen Strömung der Sozialdemokratischen Partei Rußlands.
      С) Er war von 1912 an dem Zentralkomitee der bolschhewistischen Partei "kooptiert".
      3) Machen Sie eine kleine referative übersetzung von diesem Text.

    24. Текст
      Am Ende des Zweiten Weltkriegs teilten die Alliierten Berlin, die zerstörte Hauptstadt Deutschlands, in vier Sektoren: Die Sowjetunion besetzte den östlichen Sektor; Frankreich, Großbritanien und die USA besetzten den westlichen Teil.
      Im Jahr 1949 erklärte die DDR den sowjetischen Sektor zu ihrer Hauptstadt. Am 13. August 1961 fing die DDR an, an der Grenze zu den drei Westsektoren die "Mauer" zu bauen. Sie mauerte 68 übergänge zu und schnitt ungefähr 200 Straßen ab. Von 1961 bis 1990 waren Berlin (Ost) und Berlin (West) voneinander getrennt.
      Berlin (West) lag wie eine Insel in der DDR. Wer zum Beispiel mit dem Auto von Hamburg nach Berlin (West) fahren wollte, der mußte zwei Mal über die Grenze. Er mußte östlich von Hamburg aus der Bundesrepublik Deutschland ausreisen und in die DDR einreisen; dann fuhr er auf der Autobahn durch die DDR; danach mußte er wieder aus der DDR ausreisen und nach Berlin (West) einreisen. Während der Revolution im Herbst 1989 in der DDR wurde die Mauer wieder geöffnet. Seit dem 3. Oktober 1990 ist Berlin wieder vereint. Die Stadt hat rund 3,4 Millionen Einwohner. Sie ist die größte Stadt und die Hauptstadt der Bundesrepublik Deutschland.
      1) Will der Autor dieses Textes raten, informieren, eine Meinung äußern oder mehreres zugleich?Finden Sie die Textstellen, an denen seine Absicht zu erlkennen ist.
      2) Schreiben Sie, worauf sich die Zahlen jeweils beziehen (Z. B.: vier: Die Alliierten teilten Berlin in vier Sektoren.)
      а) 1949:
      в) 13. August 1961:
      с) 200:
      d) Von 1961 bis 1990:
      е) 1989:
      3) Machen Sie eine kleine referative übersetzung von diesem Text.

    25. Текст
      Kommunikation bedeutet Verständigung untereinander, und das heißt – u.a. –, sich mit eigenen Ideen und mit den Ideen anderer auseinanderzusetzen. Nehmen wir zum Beispiel an, wir wollen für ein Referat, einen Vortrag, eine Präsentation oder für irgendeine Besprechung ein Thema vorstellen und uns mit einigen Hauptgedanken sowie mit verschiedenen Einzelheiten beschäftigen. Vor uns steht die Aufgabe der Strukturierung; sie ist entscheidend für den Kommunikationserfolg, denn – etwas flapsig ausgedrückt – “Gut strukturiert ist halb verstanden”.
      1) Was versteht man unter dem Begriff "Kommunikation"?
      2) Wie verstehen Sie den Satz: “Gut strukturiert ist halb verstanden?” Wan braucht man eine Strukturierung?
      3) Ergänzeu Sie die Tabelle.
      sub>stantiv Adjektiv übersetzung
      Kommunikation Kommunikativ ______________
      Referat ______________ ______________
      Thema ______________ ______________
      Strukturierung ______________ ______________
      Mensch ______________ ______________

    26. Текст
      Die meisten Menschen beginnen, ihre Gedanken linear zu entwickeln: oben links auf einem Blatt Papier und dann weiter. Mancher beginnt auch, sogleich in vollständigen Sätzen zu formulieren. Diese Vorgehensweise hat einige elementare Nachteile. Denn während wir den Papierbogen füllen, fallen uns Schlüsselwörter zu unserem Thema meistens nicht in jener Reihenfolge ein, in der wir sie notieren möchten, sondern in unregelmäßiger, “wilder”, “chaotischer” Weise. Beim Mind-Mapping hingegen gehen Sie in ganz anderer Weise vor. Sie beginnen mit dem Thema, das in der Mitte des Papierbogens in einem Kreis notiert wird (z.B. “Fremdsprachenunterricht”). Von diesem Zentrum aus ziehen Sie eine lange Linie in eine beliebige Richtung, den ersten “Hauptast”, der Ihren ersten Hauptgedanken (z.B. Lehrer) “tragen” wird; notieren Sie diesen Hauptgedanken in Form eines sub>stantivs an dieser Linie. Einige Hauptgedanken zum Thema “Fremdsprachenunterricht” könnten sein: Institution, Lehrer, Klasse, Medien; Unterrichtsziele usw.
      1) Formulieren Sie die Hauptidee des Textes.
      2) Wozu und wann braucht man eine Mind-Map?
      3) Fertigen Sie eine Mind-Map zum Thema ""Die Stadt.

    27. Текст
      Wenn Sie eine Mind-Map anlegen, sollten Sie einige Regeln beachten:
      – Beginnen Sie immer mit dem Zentralbegriff (bzw. einer Frage oder einer Problemstellung) in der Mitte.
      – Denken Sie dann weiter vom Allgemeinen zum Speziellen, vom Abstrakten zum Konkreten.
      – Benutzen Sie sub>stantive, um Ihre Ideen als Schlüsselwörter auf den Punkt zu bringen.
      – Schreiben sie alles in Großbuchstaben.
      – Verwenden Sie, wenn möglich, unterschiedliche Farben, und verfahren Sie dabei nach einem nachvollziehbaren System.
      – Wenn es sich anbietet, verwenden Sie graphische Zeichen oder Symbole.
      Man braucht nicht viel, um eine Mind-Map herzustellen. Außer Papier (in nicht zu kleinem Format) benötigen Sie lediglich Stifte, vielleicht in unterschiedlichen Farben und Strichstärken.
      1) Formulieren Sie, welches Thema im diesem Text behandelt wird.
      2) Will der Autor dieses Textes raten, informieren, eine Meinung äußern oder mehreres zugleich? Finden Sie die Textstellen, an denen seine Absicht zu erkennen ist.
      3) Strukturieren Sie als Mind-Map das Thema "die Musik". Beachten Sie dabei die Regel, die im Text stehen.

    28. Текст
      Mind-Maps lassen sich prinzipiell für zwei verschiedene Anwendungsbereiche benutzen. Einerseits können Sie die Technik verwenden, um Ideen zu entwickeln und festzuhalten, z.B. bei der Vorbereitung eines Vortrages, eines Aufsatzes usw.; unser obiges Beispiel “Fremdsprachenunterricht” hat dies gezeigt. Andererseits können Sie die Methode auch dann einsetzen, wenn es um das Rekonstruieren und Festhalten von Gehörtem oder Gelesenem geht, also z.B. bei der Lektüre von Texten (u.a. auch von Fachliteratur), beim Nachvollziehen von Gedankengängen, Problemaufrissen, Alternativen, Thesen, Diskussionen, Konferenzen und bei vielen anderen Gelegenheiten.
      Aus der Gehirnforschung wissen wir, daß – stark vereinfacht formuliert – unsere logischen, linearen, analytischen (“akademischen”) Fähigkeiten von der linken Gehirnhälfte gesteuert werden, während unsere gestalterischen, musikalischen, bildhaften Fähigkeiten auf die rechte Gehirnhälfte zurückgehen. Mind-Maps aktivieren beide Gehirnhälften, was als ein entscheidender Vorteil dieser Technik gilt.
      Noch ein Wort zur Herkunft der Methode. Sie wurde von Tony Buzan entwickelt, der sich mit Lese-, Lern- und Gedächtnistechniken beschäftigt hat und diese Methode erstmals 1974 in seinem Buch „Use your head“ erläutert hat.
      1) Fur wen ist der Text geschrieben? Woran kann man das erkennen?
      2) Formulieren Sie, anhand des Textes, die Bedeutung der Mind-Maping für die Entwicklung der akademischen und anderen Fähigkeiten des Menschen.
      3) Schreiben Sie eine kurze Annotation zu diesem Text.

    29. Текст
      Es war Kurt Hahns Traum, Wege der Aussöhnung zwischen den Feinden von gestern zu finden. Er selbst war als Jude aus Deutschland vertrieben worden und glaubte, dass nur die gemeinsame Erziehung Menschen verschiedener Völker zusammenführen könnte. Sein Konzept wurde von den meisten Schulpolitikern für unrealistisch gehalten. Halbwüchsige aus vielen Ländern zwei Jahre lang zusammensperren, auf einen hochqualifizierten Abschluss trimmen, sie Toleranz und Gemeinsinn lehren und gleichzeitig ihre musischen, technischen und sportlichen Fähigkeiten fördern - wie sollte das gehen?
      Das ist im Sinne der Erfinder. Die Jugendlichen aus aller Welt sollen in diesen intensiven zwei Jahren nicht ihre Eigenheiten aufgeben, sondern den anderen achten lernen. Sie sollen sich auch ihrer nationalen Eigenarten (der guten wie der schlechten) bewusst werden. «Ein internationalistischer, konturenloser Typ ist nicht das Ziel unserer Pädagogik», sagt Schulleiter Andrew Stuart.
      «Die deutschen Schüler», sagt Jürgen Mucke, ein Lehrer aus Deutschland, «müssen hier weit mehr leisten als in der reformierten Oberschule zu Hause», sie seien «überdurchschnittlich intelligent» und «deutlich besser in ihrer Fertigkeiten und Fähigkeiten» als der Durchschnitt in Deutschland. Und Marion findet: «Die Schüler hier haben mehr drauf und die Lehrer sind hochmotiviert; der Unterricht ist intensiv und Labern gilt nicht».
      1) Versuchen Sie, die Textsorte zu benennen: Handelt es sich um einen Bericht, einen Essay, eine Nachricht oder eine Reportage?
      2) Worin bestand die Idee der Menschenerziechung von Kurt Hahn?
      3) Schreiben Sie eine kurze Annotation zu diesem Text.

    30. Текст
      Wer will in ein solches Internat – womöglich Tausende von Kilometern von zu Hause entfernt? Und wer wird genommen, wer wählt aus? Das College ist keine Oberschule, sondern eine Art Oberstufenkolleg. Deshalb müssen Bewerber aus (...) Deutschland, zum Beispiel, mindestens das zehnte Schuljahr abgeschlossen haben. Englisch ist Unterrichtssprache, deren Beherrschung ein Vorteil, aber nicht Vorbedingung ist. Die deutschen Schüler behaupten, dass Englisch kein Problem sei, «das hat man in drei Monaten drauf».
      Die Auswahl der Bewerber liegt bei den nationalen Komitees. Jedes Jahr im Februar wählt in Deutschland ein Gremium von zehn Leuten - allesamt Absolventen eines United World College – je dreizehn (deutsche) Jungen und Mädchen aus, von denen dann siebzehn ans Atlantic College gehen, neun an eines der anderen United World Colleges. Die Kriterien sind Begabung und Persönlichkeit. Gefragt sei nicht der jetsetter, sagt Roger Fletcher, der Studienleiter, «wir versuchen, Schüler zu kriegen, die uns brauchen». Und: «Die Motiviertesten kommen aus ganz normalen Schulen». Der ideale Student soll sich für den Rest der Welt interessieren – und für seine Mitmenschen. «Es sollen junge Leute sein», sagt Fletcher, «who come, give and gain» – die kommen, geben und etwas mitnehmen.
      1) Versuchen Sie, die Textsorte zu benennen: Handelt es sich um einen Bericht, einen Essay, eine Nachricht oder eine Reportage?
      2) Nach welchen Kriterien werden die Bewerber gewählt?
      3) Ergänzen Sie die Tabelle.
      sub>stantiv Adjektiv übersetzung
      Rücksicht rücksichtsvoll ______________
      Tüchtigkeit ______________ ______________
      Solidarität ______________ ______________
      Bescheidenheit ______________ ______________
      Freiheit ______________ ______________

    31. Текст
      Jeweils im September kommen die Neulinge. Nach kurzer Einführung werden sie in die Wildnis gekarrt. In den Brecon Beacons, wo sonst Soldaten in Überlebenstraining gedrillt werden, sollen die Neuankömmlinge ein Drei-tage-Camp überstehen. Die Studenten des zweiten Jahres, die «alten Hasen», zeigen den Jüngeren, wo es langgeht, nach dem Atlantic College-Prinzip, dass Schüler von Schülern lernen. Am Anfang steht die Seilschaftsübung: zwei Reihen von Schülern versuchen, um die Wette eine Schnur durch ihre Kleidung zu fädeln, um so jeden mit jedem zu verbinden; dann rennen sie zusammen los. Das klingt nach albernen Spielen, doch so wird menschliche Nähe vermittelt, Verlässlichkeit, Zugehörigkeitsgefühl. Gemeinsam erwandern sie dann zwei Tage lang die Bercon Beacons.
      1) Welches Thema wird in diesem Text behandelt?
      2) Versuchen Sie, eine mögliche überschrift für diesen Text zu finden.
      3) Schreiben Sie eine kurze Annotation zu diesem Text.

    32. Текст
      Lester B. Pearson, der frühere kanadische Außenminister und Friedensnobelpreisträger (...), fragte einst: «Wie kann es Frieden geben, ohne dass die Menschen einander verstehen, und wie können sie sich verstehen?» Atlantic College und die Schwesterschulen wollen Verständnis durch Kennenlernen wecken. Jedes Gespräch, jede Unterrichtsstunde, jede Mahlzeit bietet die Chance, Vorurteile zu revidieren. Ein Araber und ein Israeli treffen hier anders aufeinander als in ihren Heimatländern; sie müssen sich der Begegnung stellen. Ein Mädchen aus Nigeria und ein Mädchen aus Bayern leben zwei Jahre Bett an Bett und müssen schon der Selbsterhaltung wegen versuchen, einander zu verstehen. «Ich wollte das Mädchen kennen lernen und das hieß: Arbeit reinstecken», erinnert sich Marion an die Mühen der ersten Zeit. «Auf dem Zimmer haben wir uns eine Zeit lang jeden Abend Märchen erzählt, deutsche, irische, polnische, nigerianische Märchen. Da gab es viele Ähnlichkeiten. Das brachte uns näher.» Doch für Marion ist das Wichtigste, nicht nur den Fremden, sondern auch sich selbst kennen zu lernen: «Was ist an mir deutsch, allgemein menschlich und was Marion?»
      1) Formulieren Sie die Hauptidee des Textes.
      2) Beantworten Sie die Frage: Wodurch lernen die Mitschüler einander kennen. Machen Sie es in Form einer Liste.
      3) Ergänzen Sie die Tabelle.
      sub>stantiv Adjektiv übersetzung
      Hilfsbereitschaft hilfsbereit ______________
      Tüchtigkeit ______________ ______________
      Zurückhaltung ______________ ______________
      Höflichkeit ______________ ______________
      Solidarität ______________ ______________

    33. Текст
      In der Diskussion über Alternativen zur modernen Landwirtschaft wird das Welthungerproblem als ein Hauptargument gegen den ökologischen Landbau angeführt: Nur mit moderner Landwirtschaft und mit ihren naturwissenschaftlichen Hilfsmitteln und Instrumenten... hat die entwickelte Gesellschaft eine Zukunft! Und die vielen Entwicklungsländer haben nur so die Chance, irgendwann auch einmal einen bescheidenen Platz an der Sonne zu bekommen. (Zitat der BASF)
      Im folgenden wollen wir versuchen, die Hintergründe des Hungers in vielen Teilen der Welt zu durchleuchten und die Frage zu klären, was die chemieintensive Landwirtschaft zur Ernährung der Menschen in den Entwicklungsländern beiträgt und ob der technische Fortschritt mit seinem weltweiten Einsatz von Düngemitteln und Pestiziden geeignet ist, den Hunger zu besiegen.
      1) Versuchen Sie, eine mögliche überschrift für diesen Text zu formulieren.
      2) Was erwarten Sie von diesem Text?
      3) Welche Möglichkeiten nationaler Selbstversorgung wird die Autorin aufzeigen und welche Mittel zur Bekämpfung des Hungers empfehlen?

    34. Текст
      Fast eine halbe Milliarde Menschen in den Entwicklungsländern leiden Hunger. Täglich sterben 10 000 bis 15 000 Menschen an den Folgen von Unterernährung. Millionen Kinder sind blind durch Vitamin A-Mangel oder geistig behindert durch proteinarme Nahrung oder leiden an anderen Mangelerscheinungen.
      Täglich werden auf der Erde etwa 2 Pfund Getreide pro Mann, Frau und Kind produziert. Diese Menge könnte jedem Menschen, ohne die Produktion gewaltiger Mengen Fleisch, Fisch, Gemüse und Obst dazuzurechnen, täglich 3000 Kilokalorien zuführen.
      Schon hier wird deutlich, daß das Hungerproblem nicht primär an der Erzeugung einer ausreichenden Menge an Nahrungsmitteln scheitert, sondern daran, daß die erzeugten Nahrungsmittel ungleich verteilt werden. Mais, Gerste und Hafer (Proteingehalt im Durchschnitt 8 bis 14%) und Sojabohnen (durchschnittlicher Proteingehalt 55 bis 40%) werden allein in den Vereinigten Staaten zu 90% an Nutztiere verfüttert. Die Menge des verfütterten Getreideproteins entspricht dabei fast dem Proteinmangel auf der ganzen Welt. (Dabei ist das durchschnittliche Umwandlungsverhältnis ca. 7:1, also 7 Pfund Getreide/Sojabohnen ergeben l Pfund Fleisch.)
      1) Will der Autor dieses Textes raten, informieren, eine Meinung äußern oder mehreres zugleich?
      2) Schreiben Sie die Beispiele für die Folgen des Hungers in Entwicklungsländern aus.
      3) Schreiben Sie eine kurze Annotation zu diesem Text.

    35. Текст
      Die Perversion der Welternährungslage wird noch deutlicher, wenn wir die Speisekarte unserer Milchkühe, Masttiere, Legehennen und veredelten Landschweine betrachten: Soja aus Brasilien, Maniok aus Südost-Asien, Erdnüsse aus dem Sahel-Gebiet und vieles mehr. Diese Exporte werden gekrönt von direkten Fleischexporten aus Hungerländern in die Vereinigten Staaten und Europa. (...) Aus verschiedenen südamerikanischen Fischfanggebieten führten General Foods und Quaker Oats Fischmehl in die USA aus. Anstatt mit den Fischen als hochwertigem eiweißhaltigem Nahrungsmittel die südamerikanische Bevölkerung zu ernähren, gelangen sie als Tierfutter in Hühner-, Katzen- und Hundemägen.
      1) Welches Thema wird in diesem Text behandelt?
      2) Schreiben Sie die Beispiele für die ungleiche Verteilung von Nahrungsmitteln aus.
      3) Welche Funktion hat der Text?

    36. Текст
      Im sogenannten Einigungsvertrag ist festgelegt, daß die Hauptstadt Deutschlands Berlin sein soll. Um die Frage, welche Stadt Regierungssitz des wiedervereinigten Deutschland werden soll, hat es große Diskussionen gegeben, bis sich im Juni 1991 eine knappe mehrheit des Bundestages für Berlin ausgesprochen hat.
      Viele Argumente pro Bonn oder pro Berlin sind nur zu verstehen, wenn man die besondere historische Entwicklung Deutschlands berücksichtigt. Die im folgenden abgedruckten Ausführungen von Gerhard Fuchs geben Ihnen einen Überblick über die Hauptstadtproblematik Deutschlands im 19. Und 20. Jahrhundert.
      1) Da haben Sie die Einführung zu einem großen Text. Formulieren Sie das Hauptthema dieses Textes.
      2) Was erwarten Sie von diesem Text?
      3) Versuchen Sie, die Textsorte zu benennen: Handelt es sich um einen Bericht, einen Essay, eine Nachricht oder eine Reportage?

    37. Текст
      In der deutschen Geschichte bestimmten der Wechsel und die Konkurrenz teilstaatlicher Macht das Geschehen und brachten eine Vielzahl von Städten in die Auseinandersetzung um den Vorrang. Die meisten von ihnen haben dadurch an Bedeutung gewonnen, ohne sich jedoch endgültig durchsetzen zu können. Erst seit der Gründung des Deutschen Reiches unter Bismarck, 1871, wurde Berlin durch die veränderten Territorialverhältnisse so privilegiert, daß es sich rasch zur Metropole und zu einem überragenden Zentrum entwickeln konnte. Seine Hauptstadtbedeutung war allerdings von kurzer Dauer. Nach dem Zweiten Weltkrieg konnte es seine Aufgabe für die Bundesrepublik wegen der Teilung Deutschlands, wegen des Viermächtestatus sowie wegen seiner isolierten Lage für das Land nicht mehr erfüllen.
      1) Wie heißt das im Text?
      а) Größe der Länder und deren Herrschaftsverhältnisse
      в) rechtliche Stellung von Berlin, das 1945 von Alliierten Truppen besetzt und, in vier Sektoren geteilt, gemeinsam verwaltet wurde.
      2) Finden Sie die falsche Aussage und korrigieren Sie sie.
      а) Erst nach 1871 wurde Berlin zu einem überragenden Zentrum.
      в) Auch nach dem Zweiten Weltkrieg erfüllte Berlin erfolgreich seine Funktionen als Hauptstadt der Bundesrepublik.
      с) Nach dem Zweiten Weltkrieg erhielt Berlin das Viermächtestatus.
      3) Schreiben Sie eine empfehlende Annotation zu diesem Text.

    38. Текст
      Das Zentrenmuster für eine ergänzende Aufgabenteilung unter den Teilhauptstädten war also historisch angelegt. Entscheidend für die Situation in der Nachkriegszeit war dann das schlagartige Fehlen des seither absolut höchstrangigen Zentrums Berlin, was bedeutete, daß alle seither nachrangigen Zentren eine funktionale Aufwertung erfuhren. So zeigt sich eine langfristige Tendenz zur Konzentration von Standorten überregionaler Institutionen, Wirtschaftsorganisationen und Verbänden auf vier «Teilhauptstädten», verbunden mit unterschiedlichen Bedeutungsschwerpunkten. Eine Mischung aus politischem Zentrum, Repräsentanz in- und ausländischer Wirtschaftsverbände und Firmen, Versicherungszentralen und Messen kennzeichnet die «Hauptstadtregion» Bonn-Köln-Düsseldorf. Frankfurt/M. entwickelte sich zum Organisationszentrum für Wirtschaft und Finanzwesen sowie zur europäischen Verkehrsdrehscheibe. Hamburgs Schwerpunkte sind (Außen-) Handel, Verkehr und Pressewesen, und München schließlich hat bundesweite Bedeutung in den Bereichen Kultur, Hochschulwesen und Forschungseinrichtungen erlangt.
      1) Versuchen Sie, eine mögliche überschrift für diesen Text zu formulieren.
      2) Entnehmen Sie dem Text, was unter dem Begriff "Teilhauptstadt" zu verstehen ist.
      3) Schreiben Sie eine empfehlende Annotation zu diesem Text.

    39. Текст
      Bonn mußte sich bis in jüngste Zeit unter der «Hypothek» des Provisoriums entwickeln, sein Aufstieg als politisches Zentrum ist dennoch einer der wichtigsten Aspekte städtischer Bedeutungsentwicklung in der Nachkriegszeit. Allerdings kann Bonn die vielfältigen hauptstädtischen Aufgaben bis heute nur in Verbindung mit den benachbarten Zentren Köln und Düsseldorf erfüllen.
      Daneben entwickelten sich «Regionalhauptstädte», deren Aussrahlung sich auf das jeweilige Bundesland oder auf wichtigste Wirtschaftsregionen beschränkt: allen voran Stuttgart und Hannover, dazu dann Nürnberg, Mannheim, Essen und Bremen.
      Die weitgehende Funktionsstreuung auf eine größere Zahl von Städten, über das gesamte Bundesgebiet verteilt, hat nun zwar keine neue Metropole entstehen lassen, wohl aber eine mögliche Tendenz zur Provinzialisierung der Gesellschaft außerhalb der zentralen Hauptstadt weitgehend vermeiden helfen. Sie hat der Bundesrepublik im Vergleich zu anderen Ländern sogar zu einer der stabilsten inneren räumlichen Strukturen überhaupt verholfen.
      1) Welches Thema wird im Text behandelt?
      2) Wie heißt das im Text?
      а) belastender, negativer Umstand
      в) der Wirkungsbereich / die Wirkung
      с) die Verteilung der Aufgaben (Funktionen).
      3) Schreiben Sie eine empfehlende Annotation zu diesem Text.

    40. Текст
      Mitten in die Ereignisse fiel am 9. November 1989 die Ost-Berliner Pressekonferenz des Politbüro-Mitglieds Günther Schabowski. Sie fand am Rande einer Plenarsitzung des SED-Zentralkomitees statt. Schabowski sprach kurz vor 19.00 Uhr überraschend von einer Neuregelung: «Die Privatreisen nach dem Ausland können ohne Vorliegen von Voraussetzungen ... beantragt werden. Die Genehmigungen werden kurzfristig erteilt.» Auf die Nachfrage «Wann tritt das in Kraft?» antwortete der Sprecher, seiner Kenntnis nach «sofort, unverzüglich». Ein weiteres Nachhaken betraf West-Berlin. Schabowski: «Also, doch. Doch. Ständige Ausreisen können über alle Grenzübergangsstellen der DDR zur BRD beziehungsweise Berlin (West) erfolgen.»
      1) Welchem Thema ist der Text gewidmet?
      2) Versuchen Sie, die Textsorte zu benennen: Handelt es sich um einen Bericht, einen Essay, eine Nachricht oder eine Reportage?
      3) Schreiben Sie eine empfehlende Annotation zu diesem Text.

    41. Текст
      Die vorgesehene Regelung sprach, noch im Stil des alten Denkens, von «Genehmigungen», das heißt von bürokratischen Hürden. Es sollte sich nur um einige Zwischenregelungen bis zu einem endgültigen Reisegesetz handeln. An dem Papier hatten mehrere Instanzen der Partei- und Staatsbürokratie mitgearbeitet. Keiner der Autoren überblickte wohl für seinen Teil, dass die Summe der einzelnen Beiträge eine brisante Mischung darstellte. Jedenfalls bagann nach den Abendnachrichten ein Massenansturm auf die Grenzübergangsstellen in Richtung Westberlin. Die unvorbereiteten Grenztruppen gaben schließlich gegen 22.00 Uhr den Weg frei, bald ohne jede Ausweiskontrolle. Dort trafen die Besucher auf herbeigeströmte Westberliner, die ihrerseits ohne Formalitäten die Übergänge passierten. Die Berliner Bilder von den Begrüßungsszenen gingen um die Welt. In derselben Nacht erfasste die Bewegung auch die innerdeutsche Grenze.
      1) Welchem Thema ist der Text gewidmet?
      2) Versuchen Sie, eine mögliche überschrift für diesen Text zu formulieren.
      3) Schreiben Sie eine empfehlende Annotation zu diesem Text.

    42. Текст
      Ist er mal in Bedrängnis, klemmt sich der Pastor von Jevenstedt seinen tragbaren Computer unter den Arm und behilft sich mit der vorbereiteten Predigt, die per Diskette ins Haus kommt. Der Rechner leistet aber auch gute Dienste bei Grabreden; beim Bibelstudium und beim Layout des Gemeindebriefs. Achim Korthals hat gemeinsam mit anderen pastoren sogar einen Verein gegründet – Macclesia heißt er, und er hilft den Gottesmännern bei der Arbeit mit ihren Apple-Computern.
      1) Beschreiben Sie bitte das Hauptproblem, dem der Text gewidmet ist, in wenigen Sätzen.
      2) Versuchen Sie, eine mögliche überschrift für diesen Text zu formulieren.
      3) Entnehmen Sie dem Text, welche Funktionen kann der Computer übernehmen.

    43. Текст
      Ein besonderes inniges Verhältnis zu ihrem Computer hat Astrid kasischke: Sie trägt ihn unter der haut ... Das zigarettenschachtelgroße Gerät namens Defibrillator verfolgt mittels einer Sonde jeden Schlag ihres Herzens. Sollte es, wie schon zwiemal geschehen, grundlos und in tödlichem Tempo zu rasen beginnen, versetzt der «Defi» ihrem Herzen einen 700 Volt starken Elektroschock, so daß es wieder normal zu schlagen beginnt. Einmal hat ihr ganz persönlicher Computer Astrid Kasischke bereits das Leben gerettet.
      1) Versuchen Sie, die Textsorte zu benennen: Handelt es sich um einen Bericht, einen Essay, eine Nachricht oder eine Reportage?
      2) Entnehmen Sie dem Text, welche Funktionen kann der Computer übernehmen.
      3) Fertigen Sie eine Mind-Map zum Thema "Computer".

    44. Текст
      Wenn der Kantinenleiter Erich Hellwig für die Hälfte seiner 700 täglichen Gäste geschmorte Hirschkeule kocht, liefert ihm der Computer nicht nur das Rezept. Er sorgt auch für die kalkulation (pro Menü 3,95 Mark), den Einkaufszettel und die Bestellung der 70 Kilo Fleisch per Datenfernübertragung. Das Lager der kantine überwacht der Rechner ebenfalls: Er registriert jede einzelne ausgeschenkte Tasse Kaffee und sorgt rechtzeitig für Nachschub.
      1) Beschreiben Sie bitte das Hauptproblem, dem der Text gewidmet ist, in wenigen Sätzen.
      2) Entnehmen Sie dem Text, welche Funktionen kann der Computer übernehmen.
      3) Wie heißen die einzelnen Teile eines Computers?

    45. Текст
      Es gab mal eine Zeit, als der Heimcomputer nur ein dienstbares Instrument und dem Menschen untertan war. Ein Büromöbel, mehr nicht. Knöpfchen an, Diskette rein, schon tippen wir im autodidaktischen Drifingersystem Liebesbriefe, Diplomarbeiten, Flugblätter für die Demonstration und, weil’s so flott aussah, die Einkaufsliste für den Wochenmarkt. Ein bloßer Schreibapparat oder, je nach Bedarf, eine Rechenmaschine. Hauptsache, die Shift-taste war am Platz und die Floppy-Disk beschriftet. Wir hatten den schnurrenden Kasten im Griff, nicht umgekehrt.
      1) Beschreiben Sie bitte das Hauptproblem, dem der Text gewidmet ist, in wenigen Sätzen.
      2) Notieren Sie in Form einer Liste die Funktionen, die der Heimkomputer vor etwa 10 Jahren erfüllte.
      3) Suchen Sie alle Wörter aus dem Text, die mit der Welt des Computers zusammenhängen.

    46. Текст
      Es war eine Zeit, in der wir noch Macht über die Maschine spürten. Dann kam das Modem. Die Box, aus der es pfeift und knarzt, hauchte dem seelenlosen Objekt Leben ein; indem sie es via Telefonkabel mit seinen Artgenossen verband. Wir traten in Kontakt mit anderen «Bedienern», deren wahre Gesichter sich hinter Codes und Zahlenkürzeln verbargen. Eine Parallelwelt, die wir erst müde belächelt haben, dann bestaunt und schließlich forsch erkundet: E-Mail, Online-Dienste, Internet, World Wide Web ...
      Seitdem hängen wir an der elektronischen Nadel – zur Freude der Computerbranche. Wir können nicht mehr ohne, selbst wenn wir es wollten. Wir brauchen unsere tägliche Dosis Computer. Die alten Machtverhältnisse haben sich gewendet. Längst hat der Computer uns im Griff. Wir richten den Tagesplan nach ihm, prägen den Umgangston nach seiner Kunstsprache, nötigen den «traditionellen» Medien wie Zeitschrift oder Fernsehen seine pseudodreidimensionale Optik auf.
      1) Beschreiben Sie die Vorteile und Nachteile, die das Modem mitgebracht hat.
      2) Suchen Sie alle Wörter aus dem Text, die mit der Welt des Computers zusammenhängen.
      3) Schreiben Sie eine empfehlende Annotation zu diesem Text.

    47. Текст
      Sobald sie sich durchs Bildschirmfenster ins virtuelle Jenseits hineinsaugenlassen, nehmen sie die Koordinaten des Diesseits nicht mehr wahr: Zeit und Raum, Wahrheit und Lüge, Haupt- und Nebensache. Sie stöbern bis zum Morgengrauen durch Datenbanken – und verschlafen Geschäftstermine. Ohne wirklich miteinander in engeren Kontakt zu treten, flirten sie mit einem Bildschirmgegenüber am anderen Ende der Welt – während das reale Gegenüber im nebenzimmer harrt. Handgelenke verdreht, die Augen matt, dumpf von Web-Site zu Web-Site – und die Gebührenuhr rattert und rattert.
      Psychologen vergleichen die Symptome der Online-Abhängigkeit in wissenschaftlichen Abhandlungen mit Spielsucht und Alkoholismus: Probleme am Arbeitsplatz, Beziehungskrisen, Verlust des Zeitgefühls, Entzugserscheinungen. Virtuell gehörnte Ehefrauen reichen die Scheidung ein; Selbsthilfegruppen diskutieren, nach der Art der anonymen Alkoholiker, die Web-Manie – ausgerechnet – im Internet.
      1) Versuchen Sie, eine mögliche überschrift für diesen Text zu formulieren.
      2) Suchen Sie alle Wörter aus dem Text, die mit der Welt des Computers zusammenhängen.
      3) Schreiben Sie eine kurze Annotation zu diesem Text.

    48. Текст
      Noch im vorigen Jahrhundert glaubte man genau zu wissen, wann die deutsche Geschichte begonnen hat: im Jahre 9 n. Chr. In jenem Jahr besiegte Arminius, ein Fürst des germanischen Stammes der Cherusker, im Teutoburger Wald drei römische Legionen.
      Heute sieht man dies von einer anderen Sicht. Die Entstehung des deutschen Volkes war ein sehr langer und schwerer Prozeß von Jahrhunderten. Das Wort "Deutsch" ist wohl erst im 8. Jahrhundert aufgekommen. Dieser Begriff war zuerst nur auf die Sprache gerichtet, die im östlichen Teil des Frankenreiches gesprochen wurde.
      Dieses Reich umfaßte viele Völkerschaften. Sie sprachen germanischen oder romanischen Dialekt. Nach dem Tode von Karl des Großen fiel das Reich bald auseinander. Durch Erbteilung entstanden ein Ost- und ein Westreich. Die Grenze fiel fast mit der Sprachgrenze zusammen. In dem einen Teil wurde Französisch und in dem anderen Teil Deutsch gesprochen. Erst nach einem großen Zeitabschnitt konnte man ein Gefühl der Gemeinschaft entdecken. Später wurde das Wort "deutsch" von der Sprache auf die Menschen und auf ihr Wohngebiet übertragen. Es wurde von Deutschland gesprochen.
      Die Westgrenze wurde sehr schnell fixiert und blieb auch recht stabil. Die Ostgrenze hingegen war jahrhundertelang fließend. Um 900 verlief sie etwa an den Flüssen Elbe und Saale. Später wurden die deutschen Siedlungsgebiete teils friedlich, teils gewaltsam weit nach Osten ausgedehnt.
      1) Versuchen Sie, die Textsorte zu benennen: Handelt es sich um einen Bericht, einen Essay, eine Nachricht oder eine Reportage?
      2) Versuchen Sie, eine mögliche überschrift für diesen Text zu formulieren.
      3) Schreiben Sie eine kurze Annotation zu diesem Text.

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 1

      Какое значение имеет реферат в процессе обучения?

      На какие виды можно разделить аннотации с точки зрения объема? Что они представляют собой?

    1. Текст
      Begeistert waren sie vom Karneval: Daß sich da jeder amüsiert; daß vom Baby im Kinderwagen bis zum Opa alle verkleidet waren; daß die ganze Bevölkerung mitmacht. Und die unseren hatten sich schließlich auch verkleidet und fanden das toll (vor der Abfahrt wollten sie nicht). Sie kamen auch auf verschiedene Partys, wo es meistens sehr schön war; und sie fanden, daß so ein Karneval in Frankreich eingeführt werden sollte.
      Erstaunt waren unsere Schüler über die Schönheit der Schulgebäude, ihre Sauberkeit, erstaunt über die fast luxuriöse Ausstattung, zum Beispiel die Tafeln, die sich verschieben lassen, die Waschbecken in jedem Klassenzimmer, die Fernsehapparate, die die Experimente der Lehrer in den technischen Fächern wiedergeben, damit alle Schüler folgen könnten ... Es war in dieser Hinsicht, mit unserer Schule verglichen, ein Paradies.
      1) Stellen Sie sich möglichst viele Fragen (Wer? Was? Wie viele? Wohin? Woher? Wo? Von wem? usw.) über diesen Text.
      2) Stellen Sie fest, ob dieser Text Informationen zu folgenden Themen enthält:
      3) die deutsche Literatur;
      а) die Ausstattung der Schulgebäude;
      в) die Polizei. Wenn Sie welche finden, unterstreichen Sie bitte im Text.
      с) Welche Themen werden in diesem Text behandelt?

    2. Текст
      Die Perversion der Welternährungslage wird noch deutlicher, wenn wir die Speisekarte unserer Milchkühe, Masttiere, Legehennen und veredelten Landschweine betrachten: Soja aus Brasilien, Maniok aus Südost-Asien, Erdnüsse aus dem Sahel-Gebiet und vieles mehr. Diese Exporte werden gekrönt von direkten Fleischexporten aus Hungerländern in die Vereinigten Staaten und Europa. (...) Aus verschiedenen südamerikanischen Fischfanggebieten führten General Foods und Quaker Oats Fischmehl in die USA aus. Anstatt mit den Fischen als hochwertigem eiweißhaltigem Nahrungsmittel die südamerikanische Bevölkerung zu ernähren, gelangen sie als Tierfutter in Hühner-, Katzen- und Hundemägen.
      1) Welches Thema wird in diesem Text behandelt?
      2) Schreiben Sie die Beispiele für die ungleiche Verteilung von Nahrungsmitteln aus.
      3) Welche Funktion hat der Text?

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 2

    1. Как вы понимаете связность текста? В какие отношения вступают слова-понятия в тексте?

      Что включают аннотации в информационных изданиях?

    2. Текст
      Nur im Winter hat Frank etwas mehr Zeit. Dann geht er zum Beispiel zur Gemeindeversammlung nach Luckau. „Der Zusammenhalt untereinander ist für mich auch ein Bestandteil von Heimat", sagt er. „Hier kenn’ ich jeden und kann mich auf alle verlassen." Dass man dafür aber auch etwas tun muss, weiß er genau, und er tut es gern.
      „Irgendwie sind wir ja alle aufeinander angewiesen, darum ist es wichtig, dass ich mitentscheide." Gemeinderat möchte er später einmal werden, „man trägt ja Verantwortung", sagt er und knetet dabei die großen Hände.
      Heimat? „Wenn ich nach Hause komme, dann ist da so ein Geruch nach Heu und warmer Milch, nach Obstbäumchen und nach Holz. So ganz natürlich eben." Deshalb möchte Frank auch nie in der Stadt leben. Sie stinkt, ist viel zu anonym und künstlich. „Nicht viele sehen als Landwirt eine Zukunft, das Leben ist nicht leicht. Aber es macht mir Freude, hier zu arbeiten. Nauden ist meine Heimat, die Gemeinde, die Familie. Deutschland, das ist das Drumherum."
      1) Welche Themen werden in diesem Text behandelt?
      2) Finden Sie die falsche Aussage und korrigieren Sie sie.
      А) Frank ist ein richtiger Stadmensch.
      В) Frank möchte später Gemeinderat werden.
      С) Im Winter geht Frank oft zur Gemeindeversammlung.
      3) Beantworten Sie die Frage: "Was ist für Frank Heimat?"

    3. Текст
      Fast eine halbe Milliarde Menschen in den Entwicklungsländern leiden Hunger. Täglich sterben 10 000 bis 15 000 Menschen an den Folgen von Unterernährung. Millionen Kinder sind blind durch Vitamin A-Mangel oder geistig behindert durch proteinarme Nahrung oder leiden an anderen Mangelerscheinungen.
      Täglich werden auf der Erde etwa 2 Pfund Getreide pro Mann, Frau und Kind produziert. Diese Menge könnte jedem Menschen, ohne die Produktion gewaltiger Mengen Fleisch, Fisch, Gemüse und Obst dazuzurechnen, täglich 3000 Kilokalorien zuführen.
      Schon hier wird deutlich, daß das Hungerproblem nicht primär an der Erzeugung einer ausreichenden Menge an Nahrungsmitteln scheitert, sondern daran, daß die erzeugten Nahrungsmittel ungleich verteilt werden. Mais, Gerste und Hafer (Proteingehalt im Durchschnitt 8 bis 14%) und Sojabohnen (durchschnittlicher Proteingehalt 55 bis 40%) werden allein in den Vereinigten Staaten zu 90% an Nutztiere verfüttert. Die Menge des verfütterten Getreideproteins entspricht dabei fast dem Proteinmangel auf der ganzen Welt. (Dabei ist das durchschnittliche Umwandlungsverhältnis ca. 7:1, also 7 Pfund Getreide/Sojabohnen ergeben l Pfund Fleisch.)
      1) Will der Autor dieses Textes raten, informieren, eine Meinung äußern oder mehreres zugleich?
      2) Schreiben Sie die Beispiele für die Folgen des Hungers in Entwicklungsländern aus.
      3) Schreiben Sie eine kurze Annotation zu diesem Text.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 3

      Какое значение имеет реферирование в практике преподавания иностранного языка? В какой функции выступает реферат в этом случае?

      В чем заключается специфика языка и стиля аннотаций?

    1. Текст
      “Wenn das Buch, das wir lesen, uns nicht mit einem Faustschlag auf den Schädel weckt, wozu lesen wir dann das Buch?” fragte Franz Kafka. Nicht ungehört. 21 Millionen Deutsche, ein Drittel der lesefähigen Bevölkerung, wollen eine solche Verletzung gar nicht erst riskieren. Sie lesen nie ein Buch.
      Und das kam so: Ein Drittel von ihnen hörte mit dem Lesen auf, weil sie es nach der Schule nicht mehr mussten, ein Sechstel, weil sie einfach keine Lust mehr hatten, und ein Fünftel nach der Heirat (Liebe macht wirklich blind!). 1,5 Millionen Deutsche haben mit dem Lesen nicht einmal angefangen (weil sie es nie konnten), und weitere 4 Millionen Deutsche greifen nur einmal im Monat zum Buch. Zum Sparbuch? Zum Kochbuch?
      1) Welche Themen werden im Text behandelt?
      2)Um was für einen Text (Kurzgeschichte, Bericht, wissenschaftlicher Text usw.) handelt es sich hier?
      3) Machen Sie eine kurze referative Übersetzung dieses Textes.

    2. Текст
      Mitten in die Ereignisse fiel am 9. November 1989 die Ost-Berliner Pressekonferenz des Politbüro-Mitglieds Günther Schabowski. Sie fand am Rande einer Plenarsitzung des SED-Zentralkomitees statt. Schabowski sprach kurz vor 19.00 Uhr überraschend von einer Neuregelung: «Die Privatreisen nach dem Ausland können ohne Vorliegen von Voraussetzungen ... beantragt werden. Die Genehmigungen werden kurzfristig erteilt.» Auf die Nachfrage «Wann tritt das in Kraft?» antwortete der Sprecher, seiner Kenntnis nach «sofort, unverzüglich». Ein weiteres Nachhaken betraf West-Berlin. Schabowski: «Also, doch. Doch. Ständige Ausreisen können über alle Grenzübergangsstellen der DDR zur BRD beziehungsweise Berlin (West) erfolgen.»
      1) Welchem Thema ist der Text gewidmet?
      2) Versuchen Sie, die Textsorte zu benennen: Handelt es sich um einen Bericht, einen Essay, eine Nachricht oder eine Reportage?
      3) Schreiben Sie eine empfehlende Annotation zu diesem Text.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 4

      Дайте определение понятия "реферат".

      Приведите примерный перечень глаголов (рус.), характерных для аннотаций и рефератов. В чем заключается разница между ними?

    1. Текст
      Das sieht dann so aus: Der deutsche Durchschnitts-Bücherschrank ist beladen mit 180 Durchschnitts-Büchern. Zwei Regale sind der eher trivialen Unterhaltung gewidmet, ein halbes den Nachschlagewerken und ein ganzes Regal gehört der anspruchsvollen Literatur: Hier verschaffen 27 Romane der klassischen und modernen Wortkunst einem ganzen Volk die süße Gewissheit, das der Denker und Dichter zu sein.
      Wie viele Bücher an- oder tatsächlich durchgelesen werden, wie viele ungelesen bleiben, wissen die Statistiker nicht. Aber sie vermuten: Immer mehr Bücher werden verkauft, immer weniger gelesen. Jährlich erscheinen bei uns 66 000 Titel, alle acht Minuten einer. Allein der 1900 Kilometer hohe Stapel jährlich in München verlegter und in Druck gegebener Bücher würde, wenn man ihn zu Falle brächte, mit seinen Spitzenexemplaren in die Fjorde Norvegens stürzen oder, hart an Wahrscheinlichen vorbei, am Strand von Kreta einen (lesenden?) Touristen erschlagen.
      1) Wie haben Sie den text gelesen? Kreuzen Sie die zutreffende Antwort bitte an.
      kursorisch –
      selektiv –
      total –
      Begründen Sie Ihre Entscheidung.
      2) übersetzen Sie folgende Redewendungen.
      а) eine steigende Tendenz zeigen
      в) um die Jahrhundertwende
      с) die anspruchsvolle Literatur
      3) Machen Sie eine kurze referative übersetzung dieses Textes.

    2. Текст
      Kommunikation bedeutet Verständigung untereinander, und das heißt – u.a. –, sich mit eigenen Ideen und mit den Ideen anderer auseinanderzusetzen. Nehmen wir zum Beispiel an, wir wollen für ein Referat, einen Vortrag, eine Präsentation oder für irgendeine Besprechung ein Thema vorstellen und uns mit einigen Hauptgedanken sowie mit verschiedenen Einzelheiten beschäftigen. Vor uns steht die Aufgabe der Strukturierung; sie ist entscheidend für den Kommunikationserfolg, denn – etwas flapsig ausgedrückt – “Gut strukturiert ist halb verstanden”.
      1) Was versteht man unter dem Begriff "Kommunikation"?
      2) Wie verstehen Sie den Satz: “Gut strukturiert ist halb verstanden?” Wan braucht man eine Strukturierung?
      3) Ergänzeu Sie die Tabelle.
      sub>stantiv Adjektiv übersetzung
      Kommunikation Kommunikativ ______________
      Referat ______________ ______________
      Thema ______________ ______________
      Strukturierung ______________ ______________
      Mensch ______________ ______________

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 5

      В чем заключаются особенности реферирования иностранных источников? Из каких этапов складывается процесс работы над текстом первоисточника?

      На какие виды можно разделить аннотации в зависимости от тематического охвата? Что они представляют собой?

    1. Текст
      Kein Politiker der Welt hat das 20. Jahrhundert mehr geprägt als Josef Stalin. Churchill und Lenin haben nur fünf Jahre lang die Weltpolitik beeinflußt, Hitler und Roosevelt zwölf Jahre lang, de Gaulle, Gandhi oder Mao haben vor allem die Geschichte ihres eigenen Landes bestmimt. Stalin hingegen war von 1924 bis zu seinem Tode 1953 an der Macht.
      Er stieg auf zum absoluten Herrscher über die UdSSR, er hat sein Land in den Rang einer Supermacht gehoben und zum Zentrum eines weltumspannenden kommunistischen Systems gemacht.
      Er hat sein Regime, das auf der Abschaffung des seiner Produktionsmittel beraubten Privateigentums, auf Staatsplanung, Terror und der Lüge errichtet war, der gesamten kommunistischen Welt aufgezwungen; es ging erst unter mit dem Zusammenbruch im Jahr 1991.
      1) Um was für einen Text (Kurzgeschichte, Bericht, wissenschaftlicher Text, historischer Text usw.) handelt es sich hier?
      2) Welches Thema wird im Text behandelt?
      3) Machen Sie eine kleine referative übersetzung von diesem Text.

    2. Текст
      Lester B. Pearson, der frühere kanadische Außenminister und Friedensnobelpreisträger (...), fragte einst: «Wie kann es Frieden geben, ohne dass die Menschen einander verstehen, und wie können sie sich verstehen?» Atlantic College und die Schwesterschulen wollen Verständnis durch Kennenlernen wecken. Jedes Gespräch, jede Unterrichtsstunde, jede Mahlzeit bietet die Chance, Vorurteile zu revidieren. Ein Araber und ein Israeli treffen hier anders aufeinander als in ihren Heimatländern; sie müssen sich der Begegnung stellen. Ein Mädchen aus Nigeria und ein Mädchen aus Bayern leben zwei Jahre Bett an Bett und müssen schon der Selbsterhaltung wegen versuchen, einander zu verstehen. «Ich wollte das Mädchen kennen lernen und das hieß: Arbeit reinstecken», erinnert sich Marion an die Mühen der ersten Zeit. «Auf dem Zimmer haben wir uns eine Zeit lang jeden Abend Märchen erzählt, deutsche, irische, polnische, nigerianische Märchen. Da gab es viele Ähnlichkeiten. Das brachte uns näher.» Doch für Marion ist das Wichtigste, nicht nur den Fremden, sondern auch sich selbst kennen zu lernen: «Was ist an mir deutsch, allgemein menschlich und was Marion?»
      1) Formulieren Sie die Hauptidee des Textes.
      2) Beantworten Sie die Frage: Wodurch lernen die Mitschüler einander kennen. Machen Sie es in Form einer Liste.
      3) Ergänzen Sie die Tabelle.
      sub>stantiv Adjektiv übersetzung
      Hilfsbereitschaft hilfsbereit ______________
      Tüchtigkeit ______________ ______________
      Zurückhaltung ______________ ______________
      Höflichkeit ______________ ______________
      Solidarität ______________ ______________

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 6

      В чем заключается сигнальная функция реферата?

      Что такое аннотированная библиография источников?

    1. Текст
      Das ist auch schon das nächstwichtige: Besuch alle Studienberatungen, die es überhaupt gibt. Und wenn in einer etwas anderes gesagt wird als in anderen, dann frag nach: Anderswo hat man mir aber gesagt ...! Das Ziel dabei muß sein, herauszufinden: Was sind die offiziellen Minimalvoraussetzungen an Scheinen und Leistungen (erste vier Semester) und für die Gewährung des BAFöG? Um das Hauptstudium und erst recht die Prüfungsordnungen solltest du dich überhaupt noch nicht kümmern. Es gibt keinen schnelleren Weg zur Depression als das Lesen von Examensanforderungen.
      1) Für wen ist der Text geschrieben? Woran kann man das erkennen?
      2) Welche Absicht verolgt der Autor mit diesem Text? Kreuzen Sie die richtige Lösung an. – "Besuch alle Studienberatungen, die es überhaupt gibt."
      Der Autor
      – bittet den Leser,
      – empfiehlt dem Leser, alle Studienberatungen zu besuchen
      – erlaubt dem Leser,
      3) Finden Sie die falsche Aussage und korrigieren Sie sie.
      А) Es ist wichtig, alle Studienberatungen zu besuchen.
      В) Die Studienberatungen sind gar nicht wichtig, man braucht sie nicht zu besuchen.
      С) Das Lesen von Examensanforderungen ist ein schneller Weg zur Depression.

    2. Текст
      Es gab mal eine Zeit, als der Heimcomputer nur ein dienstbares Instrument und dem Menschen untertan war. Ein Büromöbel, mehr nicht. Knöpfchen an, Diskette rein, schon tippen wir im autodidaktischen Drifingersystem Liebesbriefe, Diplomarbeiten, Flugblätter für die Demonstration und, weil’s so flott aussah, die Einkaufsliste für den Wochenmarkt. Ein bloßer Schreibapparat oder, je nach Bedarf, eine Rechenmaschine. Hauptsache, die Shift-taste war am Platz und die Floppy-Disk beschriftet. Wir hatten den schnurrenden Kasten im Griff, nicht umgekehrt.
      1) Beschreiben Sie bitte das Hauptproblem, dem der Text gewidmet ist, in wenigen Sätzen.
      2) Notieren Sie in Form einer Liste die Funktionen, die der Heimkomputer vor etwa 10 Jahren erfüllte.
      3) Suchen Sie alle Wörter aus dem Text, die mit der Welt des Computers zusammenhängen.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 7

      Что является основным назначением реферата?

      Что такое Mind-Map?

    1. Текст
      Die Vergiftung der Luft durch Schadstoffe aller Art ist längst nicht mehr nur ein Problem in den industriellen Ballungszentren des Nordens. In vielen Teilen der Welt leiden Menschen unter der Schadstoffbelastung industrieller Produktionen; rund 2/5 der Stadtbevölkerung weltweit lebt unter Luftbedingungen, welche die Weltgesundheitsorganisation als inakzeptabel einstuft. Der Verlust der Arten ist schließlich eine wenig beachtete, dennoch gravierende Gefahr für die Zukunft der Menschheit. Täglich werden 50 bis 100 Pflanzen- und Tierarten ausgerottet, überwiegend durch die Zerstörung der Regenwälder. Viele dieser Arten sind der Wissenschaft nicht einmal bekannt. Mit den Arten verschwinde ein immenses Genreservoir, von dessen Bedeutung niemand etwas ahnt. Die Menschheit ähnelt, so Hoimar von Ditfurth, einem Passagier, der während eines Fluges alle Instrumente aus dem Cockpit reißt, deren Funktion er nicht erkennen kann.
      1) Welche Themen werden im Text behandelt?
      2) Ergänzen Sie die folgenden Sätze sinngemäß mit Information aus dem Text.
      а) ______________ leiden unter ______________.
      в) ______________ ist eine Gefahr für ______________.
      с) ______________ werden ______________ ausgerottet.
      3) Machen Sie eine referative übersetzung von diesem Text.

    2. Текст
      Das Zentrenmuster für eine ergänzende Aufgabenteilung unter den Teilhauptstädten war also historisch angelegt. Entscheidend für die Situation in der Nachkriegszeit war dann das schlagartige Fehlen des seither absolut höchstrangigen Zentrums Berlin, was bedeutete, daß alle seither nachrangigen Zentren eine funktionale Aufwertung erfuhren. So zeigt sich eine langfristige Tendenz zur Konzentration von Standorten überregionaler Institutionen, Wirtschaftsorganisationen und Verbänden auf vier «Teilhauptstädten», verbunden mit unterschiedlichen Bedeutungsschwerpunkten. Eine Mischung aus politischem Zentrum, Repräsentanz in- und ausländischer Wirtschaftsverbände und Firmen, Versicherungszentralen und Messen kennzeichnet die «Hauptstadtregion» Bonn-Köln-Düsseldorf. Frankfurt/M. entwickelte sich zum Organisationszentrum für Wirtschaft und Finanzwesen sowie zur europäischen Verkehrsdrehscheibe. Hamburgs Schwerpunkte sind (Außen-) Handel, Verkehr und Pressewesen, und München schließlich hat bundesweite Bedeutung in den Bereichen Kultur, Hochschulwesen und Forschungseinrichtungen erlangt.
      1) Versuchen Sie, eine mögliche überschrift für diesen Text zu formulieren.
      2) Entnehmen Sie dem Text, was unter dem Begriff "Teilhauptstadt" zu verstehen ist.
      3) Schreiben Sie eine empfehlende Annotation zu diesem Text.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 8

      Назовите стилистические особенности рефератов.

      Что представляют собой специализированные аннотации?

    1. Текст
      Sein ganzes Leben, seit neunzehn Jahren, wohnt Frank schon auf dem väterlichen Hof im Fünfzehnseelendorf Nauden. Und oft ist er von hier auch nicht fortgekommen. Einmal auf Klassenfahrt nach Bayern, in den Sommerferien mit der kleinen Schwester zur Tante nach Goslar. Aber bereits nach drei Tagen "Großstadtleben", sagt er, da fehlten ihm „die Viecher halt, die Kuh’, der Hund und die Storch”.
      Obwohl die Viecher, 120 an der Zahl, ihm eine Menge Arbeit machen. Um halb sechs in der Früh heißt es aufstehen, die Kühe wollen gemolken, die Kälber getränkt, die Bullen gefüttert werden. Und in einem schmutzigen Stall steht die Kuh auch nicht gern.
      Nach dem Frühstück muss Frank gleich zur Schule. Dort schließt er nach einjähriger Schulung seine Ausbildung zum Fachwirt ab. Kaum ist der Unterricht beendet, setzt er die Theorie auf Vaters Feldern in die Praxis um. Jede Hand wird gebraucht, für den Zweimannbetrieb gibt es selten eine Pause. Kein Wunder, dass Frank abends geschafft ins Bett fällt. Doch Tiere halten sich nicht an die Uhr, da drängt schon einmal mitten in der Nacht ein Kalb auf die Welt. „Bauer sein" ist eben ein Vierundzwanzigtunjob.
      1) Um was für einen Text ( Kurzgeschichte, Bericht, Zeitungsartikel usw.) handelt es sich?
      2) Welche Themen werden in diesem Text behandelt?
      3) Beschreiben Sie schriftlich (in der Übersetzung) im referativen Stil einen Arbeitstag von Frank.

    2. Текст
      Es war Kurt Hahns Traum, Wege der Aussöhnung zwischen den Feinden von gestern zu finden. Er selbst war als Jude aus Deutschland vertrieben worden und glaubte, dass nur die gemeinsame Erziehung Menschen verschiedener Völker zusammenführen könnte. Sein Konzept wurde von den meisten Schulpolitikern für unrealistisch gehalten. Halbwüchsige aus vielen Ländern zwei Jahre lang zusammensperren, auf einen hochqualifizierten Abschluss trimmen, sie Toleranz und Gemeinsinn lehren und gleichzeitig ihre musischen, technischen und sportlichen Fähigkeiten fördern - wie sollte das gehen?
      Das ist im Sinne der Erfinder. Die Jugendlichen aus aller Welt sollen in diesen intensiven zwei Jahren nicht ihre Eigenheiten aufgeben, sondern den anderen achten lernen. Sie sollen sich auch ihrer nationalen Eigenarten (der guten wie der schlechten) bewusst werden. «Ein internationalistischer, konturenloser Typ ist nicht das Ziel unserer Pädagogik», sagt Schulleiter Andrew Stuart.
      «Die deutschen Schüler», sagt Jürgen Mucke, ein Lehrer aus Deutschland, «müssen hier weit mehr leisten als in der reformierten Oberschule zu Hause», sie seien «überdurchschnittlich intelligent» und «deutlich besser in ihrer Fertigkeiten und Fähigkeiten» als der Durchschnitt in Deutschland. Und Marion findet: «Die Schüler hier haben mehr drauf und die Lehrer sind hochmotiviert; der Unterricht ist intensiv und Labern gilt nicht».
      1) Versuchen Sie, die Textsorte zu benennen: Handelt es sich um einen Bericht, einen Essay, eine Nachricht oder eine Reportage?
      2) Worin bestand die Idee der Menschenerziechung von Kurt Hahn?
      3) Schreiben Sie eine kurze Annotation zu diesem Text.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 9

      В чем заключается адресная функция реферата?

      Может ли чтение аннотации заменить чтение первоисточника? Почему?

    1. Текст
      Eine Woche ihrer Ferien nutzten 32 französische Schüler aus Amiens Ende Februar zu einer Reise ins Ruhrgebiet. Jeder kam auf Einladung einer deutschen Familie, die sich bereit erlklärt hatte, eine Woche lang einen französischen Jugendlicher aufzunehmen. Das Angebot war so groß, daß wir gar nicht alle Einladungen annehmen konnten.
      Jeder trug in der Hand einen Koffer voll Sachen, als ob er in die Wüste fahren würde, und im Kopf ein ganzes Paket von Vorurteilen: Die meisten fuhren zum erstenmal nach Deutschland und also… ins Ungewisse.
      Um auf alle Fälle überleben zu können, fragten die Schüler vor dem Aussteigen noch ganz schnell nach den notwendigsten Vokabeln, wie: "Ich habe Hunger, ich habe Durst." Und wie eigentlich sollte man sich auf dem Bahnsteig begrüßen: Sollte man sich küssen, nach französischer Sitte? Oder war das unangebracht?
      1) Das ist ein am Anfang eines großen Textes stehende Auszug. Wie meinen Sie, wöruber könnte die Verfasserin weiter schreiben?
      2) Stellen Sie sich möglichst viele Fragen (Wie? Wer? Was? Wohin? Wie viele? usw.) über diesen Textauszug.
      3) Schreiben Sie eine mögliche überschrift zu diesem Textauszug.

    2. Текст
      Die vorgesehene Regelung sprach, noch im Stil des alten Denkens, von «Genehmigungen», das heißt von bürokratischen Hürden. Es sollte sich nur um einige Zwischenregelungen bis zu einem endgültigen Reisegesetz handeln. An dem Papier hatten mehrere Instanzen der Partei- und Staatsbürokratie mitgearbeitet. Keiner der Autoren überblickte wohl für seinen Teil, dass die Summe der einzelnen Beiträge eine brisante Mischung darstellte. Jedenfalls bagann nach den Abendnachrichten ein Massenansturm auf die Grenzübergangsstellen in Richtung Westberlin. Die unvorbereiteten Grenztruppen gaben schließlich gegen 22.00 Uhr den Weg frei, bald ohne jede Ausweiskontrolle. Dort trafen die Besucher auf herbeigeströmte Westberliner, die ihrerseits ohne Formalitäten die Übergänge passierten. Die Berliner Bilder von den Begrüßungsszenen gingen um die Welt. In derselben Nacht erfasste die Bewegung auch die innerdeutsche Grenze.
      1) Welchem Thema ist der Text gewidmet?
      2) Versuchen Sie, eine mögliche überschrift für diesen Text zu formulieren.
      3) Schreiben Sie eine empfehlende Annotation zu diesem Text.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 10

      В чем заключается информативная функция реферата?

      Назовите синтаксические конструкции, которые используются в аннотациях в немецком языке. Какой характер они носят?

    1. Текст
      In Istanbul vermisst sie Bayern, in Hofolding die Türkei. Heimat ist ein schweres Wort für Semra. Das spiegelt sich auch in der Sprache wider; mit dem Vater spricht sie Türkisch, mit der Mutter mal dies, mal das, mit den Geschwistern nur Deutsch.
      "Später", sagt sie, "möchte ich in der Türkei leben, vielleicht als Lehrerin türkische Kinder in Deutsch unterrichten." Auf diese Weise glaubt sie, beides unter einen Hut bringen zu können. Und weil die Familie so wichtig für Semra ist, fällt ihr doch noch eine eindeutige Beschreibung von Heimat ein: "Heimat, das ist, wenn wir abends alle Tee trinken, an Papas selbstgemachten Tischen."
      1) Welches Thema wird in diesem Text behandelt?
      2) Formulieren Sie Semras Zukunftspläne.
      3) Was versteht Semra unter dem Begriff "Meine Heimat"?

    2. Текст
      Noch im vorigen Jahrhundert glaubte man genau zu wissen, wann die deutsche Geschichte begonnen hat: im Jahre 9 n. Chr. In jenem Jahr besiegte Arminius, ein Fürst des germanischen Stammes der Cherusker, im Teutoburger Wald drei römische Legionen.
      Heute sieht man dies von einer anderen Sicht. Die Entstehung des deutschen Volkes war ein sehr langer und schwerer Prozeß von Jahrhunderten. Das Wort "Deutsch" ist wohl erst im 8. Jahrhundert aufgekommen. Dieser Begriff war zuerst nur auf die Sprache gerichtet, die im östlichen Teil des Frankenreiches gesprochen wurde.
      Dieses Reich umfaßte viele Völkerschaften. Sie sprachen germanischen oder romanischen Dialekt. Nach dem Tode von Karl des Großen fiel das Reich bald auseinander. Durch Erbteilung entstanden ein Ost- und ein Westreich. Die Grenze fiel fast mit der Sprachgrenze zusammen. In dem einen Teil wurde Französisch und in dem anderen Teil Deutsch gesprochen. Erst nach einem großen Zeitabschnitt konnte man ein Gefühl der Gemeinschaft entdecken. Später wurde das Wort "deutsch" von der Sprache auf die Menschen und auf ihr Wohngebiet übertragen. Es wurde von Deutschland gesprochen.
      Die Westgrenze wurde sehr schnell fixiert und blieb auch recht stabil. Die Ostgrenze hingegen war jahrhundertelang fließend. Um 900 verlief sie etwa an den Flüssen Elbe und Saale. Später wurden die deutschen Siedlungsgebiete teils friedlich, teils gewaltsam weit nach Osten ausgedehnt.
      1) Versuchen Sie, die Textsorte zu benennen: Handelt es sich um einen Bericht, einen Essay, eine Nachricht oder eine Reportage?
      2) Versuchen Sie, eine mögliche überschrift für diesen Text zu formulieren.
      3) Schreiben Sie eine kurze Annotation zu diesem Text.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 11

      В чем выражается специфика языка реферата? Чем отличается реферат от первоисточника по своим языковым и стилистическим средствам?

      На какие виды можно разделить аннотации с точки зрения метода анализа и оценки документа? Что они представляют собой?

    1. Текст
      Ich habe auch keine Angst vor der Stadt. Viele fürchten die Einsamkeit. Aber ich bin sicher, dass ich überall Freunde finden kann. Das heißt ja nicht, dass ich alte Freundschaften aufgeben will. Gleichgültig, wohin man geht – die wirklich guten Freunde und die Familie verliert man sowieso nicht. Das ist ja gerade das Schöne: wenn man zurückkommt und einen Platz hat. Mein Zuhause wird immer meine Sicherheit sein, egal ob das mein Zimmer hier auf dem Land ist oder ein Zimmer in einer Wohngemeinschaft in der Stadt. Da fühle ich mich sicher und geborgen, wie in einer Höhle. Ich würde eigentlich jetzt schon gerne in einer Wohngemeinschaft leben, aber ich kenne in Weilheim keine einzige. Sowas gibt es auf dem Land nicht.
      1) Stellen Sie sich möglichst viele Fragen über diesen Text.
      2) Versuchen Sie eine mögliche überschrift für diesen Text zu formulieren.
      3) Beschreiben Sie Marions (so heißt die Verfasserin) Gefühl von Zuhause.

    2. Текст
      Mind-Maps lassen sich prinzipiell für zwei verschiedene Anwendungsbereiche benutzen. Einerseits können Sie die Technik verwenden, um Ideen zu entwickeln und festzuhalten, z.B. bei der Vorbereitung eines Vortrages, eines Aufsatzes usw.; unser obiges Beispiel “Fremdsprachenunterricht” hat dies gezeigt. Andererseits können Sie die Methode auch dann einsetzen, wenn es um das Rekonstruieren und Festhalten von Gehörtem oder Gelesenem geht, also z.B. bei der Lektüre von Texten (u.a. auch von Fachliteratur), beim Nachvollziehen von Gedankengängen, Problemaufrissen, Alternativen, Thesen, Diskussionen, Konferenzen und bei vielen anderen Gelegenheiten.
      Aus der Gehirnforschung wissen wir, daß – stark vereinfacht formuliert – unsere logischen, linearen, analytischen (“akademischen”) Fähigkeiten von der linken Gehirnhälfte gesteuert werden, während unsere gestalterischen, musikalischen, bildhaften Fähigkeiten auf die rechte Gehirnhälfte zurückgehen. Mind-Maps aktivieren beide Gehirnhälften, was als ein entscheidender Vorteil dieser Technik gilt.
      Noch ein Wort zur Herkunft der Methode. Sie wurde von Tony Buzan entwickelt, der sich mit Lese-, Lern- und Gedächtnistechniken beschäftigt hat und diese Methode erstmals 1974 in seinem Buch „Use your head“ erläutert hat.
      1) Fur wen ist der Text geschrieben? Woran kann man das erkennen?
      2) Formulieren Sie, anhand des Textes, die Bedeutung der Mind-Maping für die Entwicklung der akademischen und anderen Fähigkeiten des Menschen.
      3) Schreiben Sie eine kurze Annotation zu diesem Text.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 12

      Использование каких слов и словосочетаний в немецком языке характерно для реферативного стиля? Какие слова относятся к числу "ненужных" слов в реферате?

      Какие виды аннотаций вы можете назвать?

    1. Текст
      Eines werde ich aber vermissen: die Natur. Gerade Weilheim liegt wunderschön am Alpenrand. Aber vielleicht kann ich das alles um so mehr genießen, wenn ich in Urlaub fahre oder meine Eltern besuche. Außerdem weiß ich schon jetzt, dass ich eines Tages wieder zurückkomme. Spätestens dann, wenn ich Kinder habe. Denn, wenn ich ehrlich bin, dann bin ich doch froh, auf dem Land aufgewachsen zu sein. In der Großstadt hat man eine ganz andere Kindheit. Wenn man den Stadtalltag von klein auf erlebt, verliert man vielleicht zu schnell seine Naivität. Ich will, dass meine Kinder mal die gleiche Geborgenheit mitbekommen wie ich. Aber über dieses Alter bin ich jetzt hinaus. Ich bin viel zu neugierig auf die Großstadt - ich möchte einfach so viel erleben.»
      1) Welches Thema wird im Text behandelt?
      2) Setzen Sie fehlende Wörter ein.
      А) Marion (die Verfasserin) kommt doch ___________ wieder in ihr Dorf zurück.
      В) Der Stadtalltag gibt den Kindern keine___________.
      С) Beantworten Sie die Frage: Warum will Marion eines Tages doch wieder zurückkommen?

    2. Текст
      Wer will in ein solches Internat – womöglich Tausende von Kilometern von zu Hause entfernt? Und wer wird genommen, wer wählt aus? Das College ist keine Oberschule, sondern eine Art Oberstufenkolleg. Deshalb müssen Bewerber aus (...) Deutschland, zum Beispiel, mindestens das zehnte Schuljahr abgeschlossen haben. Englisch ist Unterrichtssprache, deren Beherrschung ein Vorteil, aber nicht Vorbedingung ist. Die deutschen Schüler behaupten, dass Englisch kein Problem sei, «das hat man in drei Monaten drauf».
      Die Auswahl der Bewerber liegt bei den nationalen Komitees. Jedes Jahr im Februar wählt in Deutschland ein Gremium von zehn Leuten - allesamt Absolventen eines United World College – je dreizehn (deutsche) Jungen und Mädchen aus, von denen dann siebzehn ans Atlantic College gehen, neun an eines der anderen United World Colleges. Die Kriterien sind Begabung und Persönlichkeit. Gefragt sei nicht der jetsetter, sagt Roger Fletcher, der Studienleiter, «wir versuchen, Schüler zu kriegen, die uns brauchen». Und: «Die Motiviertesten kommen aus ganz normalen Schulen». Der ideale Student soll sich für den Rest der Welt interessieren – und für seine Mitmenschen. «Es sollen junge Leute sein», sagt Fletcher, «who come, give and gain» – die kommen, geben und etwas mitnehmen.
      1) Versuchen Sie, die Textsorte zu benennen: Handelt es sich um einen Bericht, einen Essay, eine Nachricht oder eine Reportage?
      2) Nach welchen Kriterien werden die Bewerber gewählt?
      3) Ergänzen Sie die Tabelle.
      sub>stantiv Adjektiv übersetzung
      Rücksicht rücksichtsvoll ______________
      Tüchtigkeit ______________ ______________
      Solidarität ______________ ______________
      Bescheidenheit ______________ ______________
      Freiheit ______________ ______________

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 13

      Назовите основные способы изложения информации в реферате. Дайте их характеристику.

      Что представляет собой краткая аннотация?

    1. Текст
      Um so mehr erstaunt waren unsere Schüler über das Benehmen der deutschen Schüler im Unterricht. Sie glaubten ihren Augen nicht, als sie Mädchen sahen, die mitten im Unterricht ihr Strickzeug hervorholten, daß Schach gespielt wurde, daß man sich unterhielt oder aß, während der Lehrer sprach. Es waren ganz andere Unterrichststunden als bei uns; es wurde viel mit dem Lehrer diskutiert und es wurden wenig Notizen gemacht (im Gegensatz zu Frankreich, wo die Schüler immer den Stift in der Hand haben), eigentlich insgesamt sehr gemütliche Stunden.
      Die unseren beneiden die Organisation des deutschen Schulsystems: Man braucht die Straßenbahn oder den Bus für die Fahrt zur Schule nicht zu bezahlen. Unterricht findet nur am Vormittag statt, was viel freie Zeit läßt für die Lieblingsbeschäftigungen. Aber der Gesamteindruck ist, daß es im Unterricht doch zu lasch zugeht. Der Lehrer, bis auf ein paar, die Disziplin verlangten, seien zu gutmütig, meinten die Schüler. Das berümte Klischee von deutscher Disziplin bröckelte hier ab, und irgendwie waren die unseren darüber enttäuscht und reagierten ablehnend (was erstaunlich ist, wenn man sie im Alltag des französischen Schulsystems kennt).
      1) Welche Themen werden in diesem Text behandelt?
      2) Füllen Sie foldende Lücken aus.

      3) Beschreiben Sie Vorteile und Nachteile des deutschen Schulsystems. Äußern Sie dazu auch Ihre eigene Meinung.

    2. Текст
      Bonn mußte sich bis in jüngste Zeit unter der «Hypothek» des Provisoriums entwickeln, sein Aufstieg als politisches Zentrum ist dennoch einer der wichtigsten Aspekte städtischer Bedeutungsentwicklung in der Nachkriegszeit. Allerdings kann Bonn die vielfältigen hauptstädtischen Aufgaben bis heute nur in Verbindung mit den benachbarten Zentren Köln und Düsseldorf erfüllen.
      Daneben entwickelten sich «Regionalhauptstädte», deren Aussrahlung sich auf das jeweilige Bundesland oder auf wichtigste Wirtschaftsregionen beschränkt: allen voran Stuttgart und Hannover, dazu dann Nürnberg, Mannheim, Essen und Bremen.
      Die weitgehende Funktionsstreuung auf eine größere Zahl von Städten, über das gesamte Bundesgebiet verteilt, hat nun zwar keine neue Metropole entstehen lassen, wohl aber eine mögliche Tendenz zur Provinzialisierung der Gesellschaft außerhalb der zentralen Hauptstadt weitgehend vermeiden helfen. Sie hat der Bundesrepublik im Vergleich zu anderen Ländern sogar zu einer der stabilsten inneren räumlichen Strukturen überhaupt verholfen.
      1) Welches Thema wird im Text behandelt?
      2) Wie heißt das im Text?
      а) belastender, negativer Umstand
      в) der Wirkungsbereich / die Wirkung
      с) die Verteilung der Aufgaben (Funktionen).
      3) Schreiben Sie eine empfehlende Annotation zu diesem Text.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 14

      Что такое абзац? Каким образом осуществляется членение реферативного текста на абзацы?

      Что представляет собой рекомендательная аннотация?

    1. Текст
      Mit der Zulassung zum Studium erhält der Studienbewerber das Recht, sich für ein bestimmtes Semester für ein oder mehrere Studienfächer an einer bestimmten Hochschule zu immatrikulieren, d.h. sich an dieser Hochschule als Student einzuschreiben. Auf dem Zulassungsbescheid sind die Bedingungen und Formalitäten angegeben, die bei der Immatrikulation erfüllt werden müssen. Wird die Zulassung z.B. von dem Bestehen einer Prüfung abhängig gemacht (Prüfung zur Feststellung der Hochschulreife oder Prüfung zum Nachweis deutscher Sprachkenntnisse), so kann man erst immatrikuliert werden, wenn man die Prüfung bestanden hat.
      Bei der Zulassung wird mitgeteilt, bei welcher Stelle in der Hochschule man sich immatrikulieren kann. Die Universitätsämter haben unterschiedliche Bezeichnungen, wie z.B. Immatrikulationsamt, Studentensekretariat oder (speziell für ausländische Studenten) Akademisches Auslandsamt.
      1) Will der Autor dieses Textes raten, informieren, eine Meinung äußern oder mehreres zugleich? Finden Sie die Textstellen, an denen seine Absicht zu erkennen ist.
      2) Für wen ist der Text geschrieben? Woran kann man das erkennen?
      3) Finden Sie die falsche Aussage und korrigieren Sie sie.
      А) Man kann immatrikuliert werden unabhängig davon, ob man die Prüfung zur Feststellung der Hochschulreife bestanden hat oder nicht.
      В) Die Universitätsämter haben unterschiedliche Bezeichnungen.
      С) Das Universitätsamt, das sich nur mit ausländischen Studenten befaßt, heißt Alkademisches Auslandsamt.

    2. Текст
      Im sogenannten Einigungsvertrag ist festgelegt, daß die Hauptstadt Deutschlands Berlin sein soll. Um die Frage, welche Stadt Regierungssitz des wiedervereinigten Deutschland werden soll, hat es große Diskussionen gegeben, bis sich im Juni 1991 eine knappe mehrheit des Bundestages für Berlin ausgesprochen hat.
      Viele Argumente pro Bonn oder pro Berlin sind nur zu verstehen, wenn man die besondere historische Entwicklung Deutschlands berücksichtigt. Die im folgenden abgedruckten Ausführungen von Gerhard Fuchs geben Ihnen einen Überblick über die Hauptstadtproblematik Deutschlands im 19. Und 20. Jahrhundert.
      1) Da haben Sie die Einführung zu einem großen Text. Formulieren Sie das Hauptthema dieses Textes.
      2) Was erwarten Sie von diesem Text?
      3) Versuchen Sie, die Textsorte zu benennen: Handelt es sich um einen Bericht, einen Essay, eine Nachricht oder eine Reportage?

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 15

      Что представляет собой процесс реферирования?

      В каких случаях заглавие аннотации не совпадает с заглавием аннотируемого документа?

    1. Текст
      Das hört sich schlimm an, ist es auch. Aber immerhin 42 Millionen Leser halten dem Buch die Stange. Und wie: Sie lesen 32 Minuten täglich, 14 Bücher pro Jahr. Im Durchschnitt. Und was lesen Sie? Frauen gern über die Liebe, die Familie und das Kochen. Über Frauen also. Männer lesen am liebsten über Morde, Krieg und Technik. Über Männer also. Geschlechtsunabhängig dagegen ist die Vorliebe für humorvolle Lektüre und Tiergeschichten.
      Und wo wird gelesen? Gern am Strand (35%), am liebsten im Bett (45%), seltener beim Telephonieren (0,3%) und bei der Körperpflege (1,3%). Wozu sind Bücher gut? Um sich die Zeit rauben zu lassen (20%), um zu vereinsamen (2,4%), die Langeweile (33%) oder ungewünschten Besuch zu vertreiben (0,3%), oder einfach, um ein Zimmer wohnlich zu gestalten (32%).
      1) Versuchen Sie eine mögliche Überschrift für diesen Text zu formulieren.
      2) Füllen Sie folgende Tabelle aus.
      Was lesen die Leute?

      3) Beantworten Sie die Frage: "Wozu lesen die Leute eigentlich?" Und wozu lesen Sie?

    2. Текст
      Jeder zehnte Mensch erlebt mindestens einmal in seinem Leben eine depressive Episode. Die Seelenfinsternis sucht Arme und Reiche heim, Alte und Junge, schon bei dreijährigen Kindern kann sie auftreten. Keineswegs ist die Depression nur ein Problem gelangweilter Großstadtmenschen: Nach Daten der Weltgesundheitsorganisation WHO macht sie in Industrieländern den zweitgrößten Anteil der Krankheitslast aus, in der Dritten Welt steht die Schwermut immerhin an vierter Stelle. Grundlage der Berechnung war dabei, wie viel gesunde, produktive Lebenszeit eine Krankheit ihren Opfern raubt.
      Durch ihre Antriebsschwäche sind schwer Depressive oft völlig außer Gefecht gesetzt; jede Verrichtung des Alltags scheint übermenschliche Mühen zu kosten. «Ich lag ganz ruhig da und überlegte, wie man spricht, versuchte herauszufinden, wie man Wörter formt. Ich bewegte die Zunge, doch es kam kein Ton», schreibt der amerikanische Autor Andrew Solomon.
      Unbehandelt ist eine schwere Depression lebensgefährlich. Schätzungen zufolge bringen sich 10 bis 15 Prozent der Erkrankten um. Die vermutlich etwa 25000 Deutschen, die jedes Jahr Selbstmord begehen, dürften zum größten Teil depressiv sein. Bei Menschen unter 40 ist der Suizid nach Verkehrsunfällen die zweithäufigste Todesursache.
      1) Beschreiben Sie das Hauptproblem, dem der Text gewidmet ist, in wenigen Sätzen.
      2) Versuchen Sie, eine mögliche überschrift für diesen Text zu formulieren.
      3) Schreiben Sie eine kurze Annotation zu diesem Text.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 16

      Что представляет собой реферат описания изобретения? Какие аспекты могут быть выделены в содержании описания изобретения?

      Каким образом готовится аннотация при написании реферата на основе нескольких источников по одной теме?

    1. Текст
      Die zweite Gruppe stieg in Essen aus: die selbe Prozedur ...
      Die Schüler erlebten dann ein Erstaunen nach dem anderen: Sie waren erstaunt über die großen bequemen Autos, über den Komfort der Häuser und gerührt von der Liebenswürdigkeit ihrer Gastgeber. Und sie gingen alle hundemüde ins Bett, das ihnen das letzte Erstaunen des anstrengenden Tages bereitete: Wie sollte man in diesem seltsamen Federbett schlafen?
      Das nächste Erstaunen folgte für viele am nächsten Morgen, als sie durch die Fenster hinaussahen: Es lagen unter ihnen Bäume, Rasen, Wälder, so viel Grün und gar nicht so viel Industrie und Umweltverschmutzung, wie man es im Ruhrgebiet erwarten könnte.
      Einzelheiten, die die Schüler später bei den vielen Besichtigungen auffielen: Viele Papierkörbe stehen auf den Bürgersteigen, die Deutschen lassen keine Zigarettenstümmel fallen, die Fußgängerzonen sind sehr angenehm und die Städte sehr sauber, die Häuser schön bemalt, die Autofahrer vorsichtig und diszipliniert, die Straßenbahnen sehr bequem, und an den Kreuzungen gibt es manchmal Spiegel ...
      1) Nennen Sie die Ursachen des Erstaunens der ausländischen Schüler in Deutschland.
      2) Stellen Sie fest, ob dieser Teil des Textes Informationen zu folgenden Themen enthalt: a) das deutsche Essen; b) die deutschen Städte; c) die deutsche Musik.Wenn Sie welche finden, unterstreichen Sie bitte im Text.
      3) Finden Sie die falsche Aussage und korrigieren Sie sie.
      А) Die Schüler waren erstaunt über die großen bequemen Autos und über den Komfort der Häuser.
      В) Die Deutschen lassen keine Zigarettenstümmel fallen.
      С) Die Fußgängerzonen sind unangenehm, die Städte sind schmutzig, die Häuser sind alle grau oder schwarz.

    2. Текст
      «Unser Körper verliert Energie durch Arbeit und Wärmeabgabe. Er gewinnt Energie bei der Nahrungsaufnahme. Energieabgabe und Energieaufnahme müssen sich die Waage halten. Energiemangel führt zur Abmagerung und in schlimmen Fällen zum Tod. Überschüssige Energie wird in Form von Fett auf Vorrat gelegt.
      Hatten sich Energieabgabe und Energieaufnahme die Waage, so befindet sich der Körper im Energiegleichgewicht. Bei vielen Menschen in Industrieländern führen sowohl Bewegungsarmut als auch Nahrungsüberschuß zu einer Störung des Energiegleichgewichts. Sie bekommen Übergewicht oder leiden sogar an Fettsucht. Bei den Menschen in den Hungergebieten der Welt wird das Energiegleichgewicht durch Nahrungsmangel gestört. Das Energiegleichgewicht zu erhalten ist ein wichtiges Ziel der Ernährung.»
      1) Welches Thema wird im Text behandelt?
      2) Entnehmen Sie dem Text, was unter überernährung und ünterernährung zu verstehen ist.
      3) Versuchen Sie, eine mögliche überschrift für diesen Text zu formulieren.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 17

      Каково целевое назначение смыслового свертывания текста в процессе обучения иностранному языку?

      Что такое реферативная аннотация? Фразы каких типов в ней встречаются?

    1. Текст
      Weiter ist wichtig: Wenn du herausgefunden hast, was die Minimalforderungen in deinem Fach (oder in deinen Fächern) für das erste Semester sind, dann erfüll nur die. Frage andere aus höheren Semestern, und sie werden dir alle erzählen, daß sie im ersten Semester viel zuviel belegt und besucht haben und bald gemerkt haben, was für Quatsch das ist. Du verzettelst dich da nur und lernst irgendwo was Richtiges. Also nur das absolut vorgeschriebene Minimum besuchen und belegen – das ist in vielen Fächern schon mehr als du wirklich schaffen kannst. Denn es ist entscheidend, daß du in den Veranstaltungen auch wirklich von der ersten Sitzung an intensiv mitarbeitest und dazwischen die Sitzungen gründlich vorbereitest. Nimm dir also auf jeden Fall die Zeit, das zu lesen, was von einer Sitzung zur anderen als Lektüre empfohlen wird.
      1) Stellen Sie sich möglichst viele Fragen über diesen Text.
      2) Will der Autor dieses Textes raten, informieren, eine Meinung äußern oder mehreres zugleich? Finden Sie die Textstellen, an denen seine Absicht zu erkennen ist.
      3) Machen Sie eine kurze referative Übersetzung dieses Textes.

    2. Текст
      In der Diskussion über Alternativen zur modernen Landwirtschaft wird das Welthungerproblem als ein Hauptargument gegen den ökologischen Landbau angeführt: Nur mit moderner Landwirtschaft und mit ihren naturwissenschaftlichen Hilfsmitteln und Instrumenten... hat die entwickelte Gesellschaft eine Zukunft! Und die vielen Entwicklungsländer haben nur so die Chance, irgendwann auch einmal einen bescheidenen Platz an der Sonne zu bekommen. (Zitat der BASF)
      Im folgenden wollen wir versuchen, die Hintergründe des Hungers in vielen Teilen der Welt zu durchleuchten und die Frage zu klären, was die chemieintensive Landwirtschaft zur Ernährung der Menschen in den Entwicklungsländern beiträgt und ob der technische Fortschritt mit seinem weltweiten Einsatz von Düngemitteln und Pestiziden geeignet ist, den Hunger zu besiegen.
      1) Versuchen Sie, eine mögliche überschrift für diesen Text zu formulieren.
      2) Was erwarten Sie von diesem Text?
      3) Welche Möglichkeiten nationaler Selbstversorgung wird die Autorin aufzeigen und welche Mittel zur Bekämpfung des Hungers empfehlen?

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 18

      Где используются рефераты?

      Поясните, что понимают под сопряженными и несопряженными фразами? Где они используются?

    1. Текст
      In Istanbul fällt es ihr auch leichter, ihre Religion auszuüben, dort machen eben alle mit. „Wenn ich aus der Türkei zurückkomme, dann bete ich eine Zeitlang auch hier noch fünfmal am Tag. Das verliert sich aber schnell, es fehlt der Antrieb," sagt sie. Die Fastenzeit, den Ramadan, hält Semra aber auch in Bayern ein. Mitte Februar war es wieder so weit. „Manchmal ganz schön hart, den ganzen Tag nichts zu essen. Besonders dann, wenn jede Klausur fürs Abi zählt."
      Wenn Semra in Istanbul ist, geht jeden Tag ein Brief an die Freundinnen in Deutschland. "Bayern ist halt auch meine Heimat. Ich hab’ hier so viele Freunde, ich mag die Art der Menschen und ich fühle mich wohl in unserem kleinen Ort."
      1) Versuchen Sie einen möglichen Plan zum Referieren des Textes zu schreiben.
      2) Setzen Sie fehlende Wörter ein (aus dem Text).
      а) In Istanbul übt sie ihre ____________ aus.
      В) In der Türkei ___________ sie fünfmal am Tag.
      С) In Deutschland fehlt ______________ zu beten.
      3) Machen Sie eine kurze referative übersetzung dieses Textes.

    2. Текст
      Es war eine Zeit, in der wir noch Macht über die Maschine spürten. Dann kam das Modem. Die Box, aus der es pfeift und knarzt, hauchte dem seelenlosen Objekt Leben ein; indem sie es via Telefonkabel mit seinen Artgenossen verband. Wir traten in Kontakt mit anderen «Bedienern», deren wahre Gesichter sich hinter Codes und Zahlenkürzeln verbargen. Eine Parallelwelt, die wir erst müde belächelt haben, dann bestaunt und schließlich forsch erkundet: E-Mail, Online-Dienste, Internet, World Wide Web ...
      Seitdem hängen wir an der elektronischen Nadel – zur Freude der Computerbranche. Wir können nicht mehr ohne, selbst wenn wir es wollten. Wir brauchen unsere tägliche Dosis Computer. Die alten Machtverhältnisse haben sich gewendet. Längst hat der Computer uns im Griff. Wir richten den Tagesplan nach ihm, prägen den Umgangston nach seiner Kunstsprache, nötigen den «traditionellen» Medien wie Zeitschrift oder Fernsehen seine pseudodreidimensionale Optik auf.
      1) Beschreiben Sie die Vorteile und Nachteile, die das Modem mitgebracht hat.
      2) Suchen Sie alle Wörter aus dem Text, die mit der Welt des Computers zusammenhängen.
      3) Schreiben Sie eine empfehlende Annotation zu diesem Text.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 19

      Какие виды перефразирования вы знаете? Назовите и опишите их.

      Дайте определение аннотации.

    1. Текст
      Menschen zu beobachten, ist mein großes Hobby. Am liebsten setze ich mich in ein Café oder eine Kneipe und sehe ihnen zu – wie sie zum Beispiel mit ihren Händen gestikulieren – daraus kann man sehr viel lesen. Ob jemand schüchtern ist oder aufgeschlossen. Ob jemand ehrlich ist oder ein Schauspieler. In einer richtigen Stadt gibt es so viele verschiedene und lustige Typen, dass man tagelang nur schauen könnte.
      Wenn man hier in Weilheim in einem Café sitzt, trifft man nur irgendwelche Bekannten. Jeder kennt hier jeden. Das ist manchmal o.k., aber doch nicht immer. Alles ist so eng und begrenzt. Es kommen kaum neue Leute hinzu. Und der ganze Tratsch interessiert mich sowieso nicht. So ein Cliquenmensch war ich noch nie. Ich bin hier auch nicht so verwurzelt. Deshalb fahre ich schon jetzt oft nach München, wenn ich Zeit habe. Da bin ich dann ganz für mich.
      1) In welchem Stil ist dieser Text geschrieben (Amtssprache, gehobene Sprache, Hochprache, veraltete Sprache, Umgangssprache)? Beweisen Sie Ihre Meinung mit Beispielen aus dem Text.
      2) Welche Themen werden im Text behandelt?
      3) Machen Sie eine kurze referative übersetzung dieses Textes.

    2. Текст
      Gestützt wird diese Entwicklung durch die Tatsache, daß die meisten der neuen Teilmetropolen oder Hauptstädte zugleich die Kernstädte von Ballungsgebieten sind, und daß sich diese Ballungsgebiete, wenn auch nicht ausgewogen und gleichmäßig, auf alle Bundesländer verteilen. Als Gebiete besonderer Wirtschaftskraft stabilisieren sie die neue dezentralisierte Struktur und heben zugleich den allgemeinen Leistungsstandard in vielen Teilen der Bundesrepublik. Die Kernstädte der Ballungsgebiete setzen heute die Normen für den Lebensstandard und für die Entwicklungsdynamik. So hat die Bundesrepublik viele Teilmetropolen und ein stabilisierendes wirtschaftsräumliches Rückgrat: die Ballungsgebiete.
      1) Welchem Thema ist der Text gewidmet?
      2) Erläutern Sie den Begriff "Ballungsgebiet" (anhand des Textes).
      3) Versuchen Sie, eine mögliche überschrift für diesen Text zu formulieren.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 20

      Назовите основные типы рефератов научных статей. Дайте их характеристику.

      Дайте определение аннотированной библиографии согласно немецким энциклопедическим источникам. Отличается ли это определение от определения, данного в российской специальной литературе?

    1. Текст
      Auch an der deutschen Familie entdeckten unsere Schüler einiges, was sie erstaunte: Die deutsche Familie geht gern alle Mann hoch spazieren (was von den Franzosen als Trimm-Dich-Pfad empfunden wurde); die Eltern lassen den Kindern erstaunlich viel Freizeit, lassen die Jugendlichen ohne Sorge in Diskotheken gehen (überhaupt die Tatsache, daß es Diskotheken für Jugendlichen gibt, fanden die Franzosen gut); in einigen deutschen Familien wird vor dem Essen laut gebetet; insgesamt ist die deutsche Familie sehr einig.
      Das Essen fanden unsere Schüler seltsam, aber gut. Erstaunlich, daß es zugleich süß und sauer sein kann ( wie der Salat). Daß er morgens Wurst zu essen gibt. Daß die Eierschalen sind weiß (bei uns sind sie gelb bis braun). Daß gern scharf gegessen wird.
      Der Tag der Rückfahrt war ein tränenreicher Tag. Die Mädchen weinten, die Jungen schwiegen. Es wurden Kontakte geknüpft und Freundschaften geschlossen. Es soll ja ohne die Lehrerin weitergehen. Alle waren sie ein bißchen erwachsener geworden.
      1) Wie heißt das im Text?
      а) alle zusammen
      в) ein Weg, auf dem man läuft und in bestimmten Abständen gymnastische übungen macht.
      2) Geben Sie bitte die Informationen, die Sie gefunden haben, zum Thema "Das deutsche Essen" in kurzen Hauptsätzen wieder.
      3) Formulieren Sie schriftlich (in der Übersetzung) im referativen Stil die wichtigsten Ergebnisse der Reise.

    2. Текст
      Keine der Milchkühe von Bauer Thorsten Vehrs kann an den Futtertrog, ohne daß der Computer dies registrieren würde. Um den Hals tragen die Tiere einen Sender. Der meldet dem Rechner, wieviel ihrer Tagesration an Kraftfutter sie bereits gefressen haben und wann zum letztenmal. Je nachdem teilt ihnen dann der Computer etwas zu – oder auch nicht. Auf diese Weise wird der gesamte Futtervorrat kontrolliert. Demnächst will Thorsten Vehrs auf seinem neuen Rechner zusätzlich die Milchleistung und die Trächtigkeit der Tiere erfassen. Vater Vehrs hält sich lieber im Hintergrund: Sein Fall ist die neue Technik nicht.
      1) Versuchen Sie, eine mögliche überschrift für diesen Text zu formulieren.
      2) Nennen Sie anhand des Textes Einwendungbereiche des Computers. Ergänzen Sie diese Liste entsprechend Ihren Kenntnissen.
      3) Schreiben Sie eine kurze Annotation zu diesem Text.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 21

      Что значит интерпретация текста? Что значит извлечение?

      Чем отличаются аннотативные фразы от фраз, используемых обычно в реферате?

    1. Текст
      Am Ende des Zweiten Weltkriegs teilten die Alliierten Berlin, die zerstörte Hauptstadt Deutschlands, in vier Sektoren: Die Sowjetunion besetzte den östlichen Sektor; Frankreich, Großbritanien und die USA besetzten den westlichen Teil.
      Im Jahr 1949 erklärte die DDR den sowjetischen Sektor zu ihrer Hauptstadt. Am 13. August 1961 fing die DDR an, an der Grenze zu den drei Westsektoren die "Mauer" zu bauen. Sie mauerte 68 übergänge zu und schnitt ungefähr 200 Straßen ab. Von 1961 bis 1990 waren Berlin (Ost) und Berlin (West) voneinander getrennt.
      Berlin (West) lag wie eine Insel in der DDR. Wer zum Beispiel mit dem Auto von Hamburg nach Berlin (West) fahren wollte, der mußte zwei Mal über die Grenze. Er mußte östlich von Hamburg aus der Bundesrepublik Deutschland ausreisen und in die DDR einreisen; dann fuhr er auf der Autobahn durch die DDR; danach mußte er wieder aus der DDR ausreisen und nach Berlin (West) einreisen. Während der Revolution im Herbst 1989 in der DDR wurde die Mauer wieder geöffnet. Seit dem 3. Oktober 1990 ist Berlin wieder vereint. Die Stadt hat rund 3,4 Millionen Einwohner. Sie ist die größte Stadt und die Hauptstadt der Bundesrepublik Deutschland.
      1) Will der Autor dieses Textes raten, informieren, eine Meinung äußern oder mehreres zugleich?Finden Sie die Textstellen, an denen seine Absicht zu erlkennen ist.
      2) Schreiben Sie, worauf sich die Zahlen jeweils beziehen (Z. B.: vier: Die Alliierten teilten Berlin in vier Sektoren.)
      а) 1949:
      в) 13. August 1961:
      с) 200:
      d) Von 1961 bis 1990:
      е) 1989:
      3) Machen Sie eine kleine referative übersetzung von diesem Text.

    2. Текст
      Wir sind, nach jüngsten Erkenntnissen von Psychologen und Medizinern, reif für die Therapeutencouch. Die Diagnose: «Computersucht».
      Machen Computer krank? Erste Studien besagen: Etwa 3% der amerikanischen Online-Gemeinde betreiben ihr «Hobby» unter suchtähnlichem Zwang, den sie nicht mehr kontrollieren können. Sobald sie sich durchs Bildschirmfenster ins virtuelle Jenseits hineinsaugenlassen, nehmen sie die Koordinaten des Diesseits nicht mehr wahr: Zeit und Raum, Wahrheit und Lüge, Haupt- und Nebensache. Sie stöbern bis zum Morgengrauen durch Datenbanken – und verschlafen Geschäftstermine. Ohne wirklich miteinander in engeren Kontakt zu treten, flirten sie mit einem Bildschirmgegenüber am anderen Ende der Welt – während das reale Gegenüber im nebenzimmer harrt. Handgelenke verdreht, die Augen matt, dumpf von Web-Site zu Web-Site – und die Gebührenuhr rattert und rattert.
      1) Beschreiben Sie das Hauptproblem, dem der Text gewidmet ist, in wenigen Sätzen.
      2) Erklären Sie in einigen Worten den im Text dargestellten Zusammenhang von Computer und Sucht.
      3) Versuchen Sie, eine mögliche überschrift für diesen Text zu formulieren.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 22

      Что значит перефразирование? Назовите и охарактеризуйте наиболее важные приемы перефразирования.

      В чем заключается принципиальная разница между аннотацией и рефератом?

    1. Текст
      Über Friedland kam die Familie Schulz direkt nach Hamburg. Martins Vater und seiner Frau Adelheid fiel die Eingewöhnung leicht, vor allem, weil für beide die Sprache keine Barriere darstellte. Die musste Martin erst mühsam abbauen. Gemeinsam mit anderen Aussiedlern besuchte er einen speziellen Intensivkurs, wechselte dann nach einem Jahr problemlos in die 8. Klasse des Bismarck-Gymnasiums.
      „Ich bin richtig nett aufgenommen worden, ich habe jetzt auch hier viele Freunde. Aber zu Oberschlesien fühle ich mich mehr zugehörig. Da sind zum Beispiel die Speedway-Wettkämpfe, wo meine Kumpels und ich immer zugeschaut haben.» Speedway, ähnlich populär und organisiert wie hierzulande der Fußball, ist der kleine Bruder der Formel-Rennen. Darauf freut Martin sich besonders, wenn er in diesen Sommerferien wieder nach Polen fährt. Und auf die alten Nachbarn. „Wir waren da doch alle katholisch und vielleicht auch wegen dieses Minderheitenstatus gab es immer einen festen Zusammenhalt in der Gemeinde. Das ist ganz anders gewesen als hier. Die Leute haben viel mehr Zeit und Geld, das ist da nicht so wichtig.»
      1) Versuchen Sie eine mögliche überschrift für diesen Text zu formulieren.
      2) Welche Themen werden in diesem Text behandelt?
      3) Machen Sie eine kurze referative übersetzung dieses Textes.

    2. Текст
      Sobald sie sich durchs Bildschirmfenster ins virtuelle Jenseits hineinsaugenlassen, nehmen sie die Koordinaten des Diesseits nicht mehr wahr: Zeit und Raum, Wahrheit und Lüge, Haupt- und Nebensache. Sie stöbern bis zum Morgengrauen durch Datenbanken – und verschlafen Geschäftstermine. Ohne wirklich miteinander in engeren Kontakt zu treten, flirten sie mit einem Bildschirmgegenüber am anderen Ende der Welt – während das reale Gegenüber im nebenzimmer harrt. Handgelenke verdreht, die Augen matt, dumpf von Web-Site zu Web-Site – und die Gebührenuhr rattert und rattert.
      Psychologen vergleichen die Symptome der Online-Abhängigkeit in wissenschaftlichen Abhandlungen mit Spielsucht und Alkoholismus: Probleme am Arbeitsplatz, Beziehungskrisen, Verlust des Zeitgefühls, Entzugserscheinungen. Virtuell gehörnte Ehefrauen reichen die Scheidung ein; Selbsthilfegruppen diskutieren, nach der Art der anonymen Alkoholiker, die Web-Manie – ausgerechnet – im Internet.
      1) Versuchen Sie, eine mögliche überschrift für diesen Text zu formulieren.
      2) Suchen Sie alle Wörter aus dem Text, die mit der Welt des Computers zusammenhängen.
      3) Schreiben Sie eine kurze Annotation zu diesem Text.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 23

      В чем заключаются поисковая и справочная функции реферата?

      Что представляет собой описательная аннотация?

    1. Текст
      Das wichigste ist: Du mußt dich mit anderen zusammentun! Am besten gleich zu zweit oder zu dritt von der Schule aus oder vom Heimatort aus an das Studium rangehen. Wenn das nicht geht, quatsch jemanden an, der genau so verloren rumsteht wie du, und zusammen sucht euch weitere Leute. Wenn du das auch nicht bringst, dann geh in die Studienberatung aller politischen Gruppen und aller offiziellen Stellen in deinem Institut, bis du zusammen mit anderen Studenten beraten wirst, mit denen du ins Gespräch kommst.
      1) Für wen ist der Text geschrieben? Woran kann man das erkennen?
      2) Welche Absicht verfolgt der Autor mit diesem Text? Kreuzen Sie bitte die richtige Lösung an. – "Du mußt dich mit anderen zusammentun!"
      Der Autor
      – befiehlt dem Leser,
      – rät dem Leser, sich mit anderen zusammenzutun
      – warnt den Leser davor,
      3) Versuchen Sie, eine mögliche Überschrift für diesen Text zu formulieren.

    2. Текст
      Wenn der Kantinenleiter Erich Hellwig für die Hälfte seiner 700 täglichen Gäste geschmorte Hirschkeule kocht, liefert ihm der Computer nicht nur das Rezept. Er sorgt auch für die kalkulation (pro Menü 3,95 Mark), den Einkaufszettel und die Bestellung der 70 Kilo Fleisch per Datenfernübertragung. Das Lager der kantine überwacht der Rechner ebenfalls: Er registriert jede einzelne ausgeschenkte Tasse Kaffee und sorgt rechtzeitig für Nachschub.
      1) Beschreiben Sie bitte das Hauptproblem, dem der Text gewidmet ist, in wenigen Sätzen.
      2) Entnehmen Sie dem Text, welche Funktionen kann der Computer übernehmen.
      3) Wie heißen die einzelnen Teile eines Computers?

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 24

      Что представляет собой лексико-грамматическое перефразирование?

      Где используется специализированная аннотация?

    1. Текст
      Der 1878 (und nicht ein Jahr später, wie meist angegeben) in Gori, Georgien, geborene Josef Dschugaschwili war schon früh ein professioneller Revolutionär, Mitglied der bolschewistischen Strömung der Sozialdemokratischen Partei Rußlands. Als solcher lernte er Verhaftungen, die Gefängnisse des Zaren und das innere Exil kennen. Er kämpfte im Untergrund, organisierte Arbeiteraufmärsche, die brutal unterdrückt wurden, und auch Überfalle auf Banken und Geldtransporte, um mit der Beute die Parteikasse zu füllen. Von Lenin angeworben, war er von 1912 an dem Zentralkomitee der bolschewistischen Partei „kooptiert", das damals nur acht Mitglieder zählte.
      Um die romantische Phase seines revolutionären Kampfes zum Abschluß zu bringen, legte Dschugaschwili sein Pseudonym „Koba", ein Held aus dem georgischen Epos „Vatermörder", ab und nannte sich Stalin, der „Stählerne" – Indiz für seine Entschlossenheit, seine politischen Überzeugungen bis zur letzten Konsequenz in Taten umzusetzen.
      1) Um was für einen Text (Kurzgeschichte, Bericht, wissenschaftlicher Text, historischer Text usw.) handelt es sich hier?
      2) Finden Sie die falsche Aussage und korrigieren Sie sie.
      А) Josef Dschugaschwili wurde in der Familie eines Komponisten geboren und war ein professioneller Musikant.
      В) Josef Dschugaschwili war Mitglied der bolschhewistischen Strömung der Sozialdemokratischen Partei Rußlands.
      С) Er war von 1912 an dem Zentralkomitee der bolschhewistischen Partei "kooptiert".
      3) Machen Sie eine kleine referative übersetzung von diesem Text.

    2. Текст
      Ein besonderes inniges Verhältnis zu ihrem Computer hat Astrid kasischke: Sie trägt ihn unter der haut ... Das zigarettenschachtelgroße Gerät namens Defibrillator verfolgt mittels einer Sonde jeden Schlag ihres Herzens. Sollte es, wie schon zwiemal geschehen, grundlos und in tödlichem Tempo zu rasen beginnen, versetzt der «Defi» ihrem Herzen einen 700 Volt starken Elektroschock, so daß es wieder normal zu schlagen beginnt. Einmal hat ihr ganz persönlicher Computer Astrid Kasischke bereits das Leben gerettet.
      1) Versuchen Sie, die Textsorte zu benennen: Handelt es sich um einen Bericht, einen Essay, eine Nachricht oder eine Reportage?
      2) Entnehmen Sie dem Text, welche Funktionen kann der Computer übernehmen.
      3) Fertigen Sie eine Mind-Map zum Thema "Computer".

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 25

      Какой процесс называется смысловым свертыванием текста?

      Что такое аннотированная каталожная карточка? Какие данные об источнике она включает, какой объем имеет?

    1. Текст
      Wenn ich das Abitur geschafft habe, möchte ich erst einmal ein Jahr lang jobben. Möglichst verschiedene Jobs, einfach Erfahrungen sammeln. Und das kann man am besten in einer großen Stadt.
      Vielleicht ziehen mich Großstädte deshalb an, weil ich gerne allein bin: In einer Stadt ist man auf ganz eigene Art alleine. Man geht dort einfach in der Masse unter. Das mag ich. Man kann sich in sich selbst zurückziehen. Manche stört es vielleicht, wenn alles so überfüllt ist. Ich brauche das.
      Ich gehe zum Beispiel wahnsinnig gerne einkaufen in einer großen Stadt. Es ist ein unglaubliches Gewühle, doch ich bin trotzdem für mich. Die Anonymität ist wie ein Schutzmantel – wenn ich in Weilheim einkaufen gehe, kotzt mich das an. Immer die ewiggleichen Gesichter.
      In einer Großstadt kann man aber nicht nur besser allein sein, man hat andererseits auch viel mehr Möglichkeiten, mit Menschen in Berührung zu kommen. In Berlin habe ich jeden Tag neue Leute kennengelernt, interessante Leute, die dich auch in deiner eigenen Entwicklung weiterbringen.
      1) Welches Thema wird im diesem Text behandelt?
      2) Formulieren Sie ein paar Interviewfragen zum Thema "Großstadt". Verknüpfen Sie eines der Verben: faszinieren, sammeln, anziehen, schätzen mit dem Fragewort was?, welche?, wodurch?
      3) Finden Sie die falsche Aussage und korrigieren Sie sie.
      А) Es gefällt Marion (die Verfasserin), unter vielen Menschen allein zu sein.
      В) Man kann in der Großstadt sowohl allein sein als auch viele Menschen treffen.
      С) Nach dem Abitur möchte Marion sofort auf die Universität gehen.

    2. Текст
      Wenn Sie eine Mind-Map anlegen, sollten Sie einige Regeln beachten:
      – Beginnen Sie immer mit dem Zentralbegriff (bzw. einer Frage oder einer Problemstellung) in der Mitte.
      – Denken Sie dann weiter vom Allgemeinen zum Speziellen, vom Abstrakten zum Konkreten.
      – Benutzen Sie sub>stantive, um Ihre Ideen als Schlüsselwörter auf den Punkt zu bringen.
      – Schreiben sie alles in Großbuchstaben.
      – Verwenden Sie, wenn möglich, unterschiedliche Farben, und verfahren Sie dabei nach einem nachvollziehbaren System.
      – Wenn es sich anbietet, verwenden Sie graphische Zeichen oder Symbole.
      Man braucht nicht viel, um eine Mind-Map herzustellen. Außer Papier (in nicht zu kleinem Format) benötigen Sie lediglich Stifte, vielleicht in unterschiedlichen Farben und Strichstärken.
      1) Formulieren Sie, welches Thema im diesem Text behandelt wird.
      2) Will der Autor dieses Textes raten, informieren, eine Meinung äußern oder mehreres zugleich? Finden Sie die Textstellen, an denen seine Absicht zu erkennen ist.
      3) Strukturieren Sie als Mind-Map das Thema "die Musik". Beachten Sie dabei die Regel, die im Text stehen.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 26

      Какие компоненты входят в комплексную структуру реферата?

      Что представляет собой развернутая аннотация?

    1. Текст
      München ist aber nicht das Nonplusultra. Im Gründe handelt es sich nur um eine große Kleinstadt. Dort ist alles ein bisschen zu trendmäßig, man macht nur das, was gerade angesagt ist. In Wien, Berlin, Paris oder Madrid ist das ganz anders. Dort gibt es noch viel ausgefallenere, individuellere Menschen.
      Das bedeutet Großstadt für mich eben auch: Individualität. In einer Kleinstadt wird man dauernd in eine Rolle gepresst, man fühlt sich ständig bedachtet, darf sich nur auf eine bestimmte Art und Weise verhalten. In einer richtigen Stadt kann man auch mal völlig andere Rollen spielen, so sein, wie man normalerweise gar nicht ist. Das fängt schon bei der Kleidung an. Auf dem Land wird es nur schwer akzeptiert, wenn sich einer jeden Tag in einem anderen Stil kleidet. Ich habe zum Beispiel so einen verknautschten Samthut. Doch wenn ich mit dem in unserem Dorf oder in Weilheim unterwegs bin, werde ich nur angeglotzt – als wäre ich eine Außerirdische.
      1) Machen Sie eine Aufzählung: was gefällt Marion (die Verfasserin) an der Kleinstadt / am Dorf nicht. Notieren Sie es in Form einer Liste.
      2) Formulieren Sie ein paar Interviewfragen zum Thema "Kleinstadt". Benutzen sie die Verben: anziehen, schätzen u. a. in Verknüpfung mit Fragewörtern: was?, welche?, wodurch? u. a.
      3) Finden Sie die falsche Aussage und korrigieren Sie sie.
      А) In München macht man nur das, was angesagt ist.
      В) In München gibt es nicht so viele individuelle Menschen.
      С) Marion kann in ihrem Dorf ihren verknautschten Samthut tragen. Die Leute da finden das ganz normal.

    2. Текст
      Jeder dieser “Hauptäste” läßt sich durch weitere “Nebentäste” ergänzen. Bei den Medien könnten dies zum Beispiel Tafel, Lehrbuch, audiovisuelle Medien, Vokabelheft u.a.m. sein; die Linie mit den audiovisuellen Medien könnte sich bespielsweise in Computer, Videogeräte, Cassettenrecorder verzweigen. Langsam entsteht die Struktur eines Baums – von einem Helikopter aus gesehen, der sich genau senkrecht über ihm befindet. Ziehen Sie schließlich z.B. eine gepunkte Linie um einen sogenannten “Komplex”, daß heißt, um eine Hauptlinie einschließlich aller dazugehörigen Nebenlinien.
      1) Formulieren Sie mit eigenen Worten, welches Thema im Text behandelt wird.
      2) Fassen Sie zusammen, was Sie über Mind-Maps wissen.
      3) Strukturieren Sie als Mind-Map das Thema "Deutschunterricht".

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 27

      Что такое грамматическое перефразирование?

      Совпадает ли заглавие аннотации с заглавием аннотируемого документа? В каких случаях?

    1. Текст
      Schon als Kind haben mich Großstädte fasziniert. Wenn ich mit meinen Eltern nachts durch eine Stadt gefahren bin, habe ich völlig gebannt aus dem Fenster gesehen. Die vielen Lichter und Menschen, die Autos – alles war so riesig und beeindruckend. Seitdem träume ich davon, in einer Großstadt zu wohnen.
      Vor drei Jahren war ich zum ersten Mal ohne meine Eltern im Urlaub. Ich hab mich mit meiner Freundin in den Zug gesetzt und bin nach Berlin gefahren. Das war das erste Mal, dass ich mich im Urlaub so richtig wohl gefühlt habe – noch viel wohler, als wenn ich irgendwo am Meer gesessen hätte: Das Leben auf der Straße, die vielen völlig unterschiedlichen Menschen und die alte Berliner U-Bahn mit den Straßenmusikern. Seitdem habe ich richtig Sehnsucht nach einer Großstadt.
      1) Ob folgende Behauptungen wirklich im Text stehen.Markieren Sie mit "Ja" und "nein".Wenn "Ja", unterstreichen Sie die Zeile im Text.
      а) Seit ihrer Kindheit träumt Marion von der Großstadt. ___________
      в) Vor drei Jahren ist Marion ins Ausland gefahren. ___________
      с) In Berlin begann ihre richtige Sehnsucht nach der Großstadt. __________
      2) Machen Sie eine Aufzählung: Was gefällt Marion (die Verfasserin) an der Großstadt. Notieren Sie in Form einer Liste.
      3) In welchem Stil ist der Text geschrieben (Amtssprache, gehobene Sprache, Hochprache, veraltete Sprache, Umgangssprache)? Beweisen Sie mit den Beispielen aus dem Text.

    2. Текст
      ... A tlantic College ist eine Schule in Südwales - eine Schule in England, aber keine englische Schule. Ihr Vater ist der deutsche Reformpädagoge Kurt Hahn, der 1920 auch Salem gegründet hat. Seine Devise war die «charakterbildende Erlebnispädagogik». Die Beschränkung der staatlichen Schule auf die reine Wissensvermittlung war ihm ein Greuel. Ihm ging es um die Bildung nicht nur des Geistes, sondern auch des Charakters und des Körpers. Das alte Gebot der kalten Dusche am frühen Morgen ist längst abgeschafft; nach wie vor aber gilt die Forderung nach moralischer Erziehung, tätigem Bürgersinn, Selbstbeherrschung und einem Sensorium für Kunst und Literatur.
      Ein zweites Grundprinzip ist Toleranz und Weltoffenheit; Lehrer und Schüler stammen aus aller Länder. Und rund um die Welt gibt es nach dem Beispiel des 1962 gegründeten Atlantic College ein ganzes Netz ähnlicher Schulen, zusammengefasst unter dem Namen United World Colleges. Ob in Italien, Swasiland, Kanada, Venezuela, Singapur oder in den USA, alle United World Colleges (UWC) schließen mit dem International Baccalaureate (I.B.) ab, das in sechzig Ländern als Hochschulreife anerkannt wird.
      Ein drittes Prinzip: Die Schule soll für jedermann zugänglich sein; sie kostet dem Schüler, ist er einmal angenommen, keinen Pfennig. Jeder ist Stipendiat.
      1) Versuchen Sie, die Textsorte zu benennen: Handelt es sich um einen Bericht, einen Essay, eine Nachricht oder eine Reportage?
      2) Formulieren Sie die Themen, die im Text behandelt werden. Schreiben Sie eine passende überschrift für jeden Textabschnitt.
      3) Schreiben Sie eine kurze Annotation zu diesem Text.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 28

      На какие этапы делится процесс реферирования? Опишите их.

      Какие сведения включаются в аннотацию?

    1. Текст
      Wenn alle im Zulassungsbescheid genannten Bedingungen erfüllt und die erforderlichen Unterlagen vollständig abgegeben sind, wird man immatrikuliert. Damit erhält man alle Rechte und Pflichten eines Studenten.
      Mit der Immatrikulation erhält man das Recht, Lehrveranstaltungen des gewählten Studienfaches zu besuchen. Außerdem kann man die Universitätseinrichtungen in Anspruch nehmen, die allen Studenten offenstehen, wie z.B. die Universitätsbibliothek, soziale Einrichtungen und anderes. Man kann an akademischen Prüfungen teilnehmen, wenn die Voraussetzungen der Prüfungsordnungen erfüllt sind. Zu den Rechten gehört auch das aktive und passive Wahlrecht in der studentischen Selbstverwaltung.
      Welche Themen werden in diesem Text behandelt?
      1) Welche Rechte und Pflichten erhält man mit der Immatrikulation?

      2) Machen Sie eine kurze referative Übersetzung dieses Textes.

    2. Текст
      Spartanisch leben sie zu viert (aus vier verschiedenen Ländern) in einem eher kleinen Zimmer. Herausragender Teil ihres Schülerlebens sind die community services, der Dienst am Nächsten. Er ist aufgeteilt in Umweltschutz, Lebensrettung und Sozialarbeit. Stolz verweist das College darauf, dass der Seenotrettungsdienst in den ersten zwazig Jahren 180 Menschen das Leben gerettet hat. (...) Im Umweltdienst arbeiten die Studenten entweder auf der College Farm oder sie studieren zum Beispiel die ökologische Belastung der Meere. (...) Eine Schlüsselrolle kommt der Arbeit mit sozial Schwachen und Behinderten zu. Die Studenten besuchen Alte und Kranke, helfen ihnen in Haus und Garten. Oder sie bringen jungen Behinderten Klettern, Kanufahren, Tennis, Schwimmen und Töpfern bei. (...)
      1) Suchen Sie aus den folgenden Sätzen die Hauptthesen des Textes heraus.
      А) Die Auswahl der Bewerber liegt bei den nationalen Komitees.
      В) Herausragender Teil des Schülerlebens sind die community servies.
      С) Im Umweltdienst arbeiten die Studenten entweder auf der College Farm oder sie studieren die ökologische Belastung der Meere.
      d) Sein Konzept wurde von den meisten Schulpolitikern für unrealistisch gehalten.
      2) Versuchen Sie eine passende überschrift für diesen Text ”zu for mulieren”.
      3) Schreiben Sie eine kurze Annotation zu diesem Text.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 29

      Что такое логический план текста? Как он составляется?

      Что представляют собой общие аннотации?

    1. Текст
      Möglichst bald nach Ankunft am Hochschulort sollte das Akademische Auslandsamt bzw. Das Sekretariat aufgesucht werden, weil dort Hinweise und Informationen zu erhalten sind, die für den Studienbeginn wichtig sind. (Beachtet werden sollten auch Anschlagtafeln /das schwarze Brett/, auf denen wichtige Informationen wie z.B. Einführungskurs, Veranstaltungen aller Art, aber auch Termine für Studienberatung, Öffnungszeiten der Universitätsämter angegeben sind).
      Die Studenten erhalten dort die Einschreibungsformulare (Antrag auf Einschreibung, Karteikarte oder ähnliches), die sie ausfüllen müssen. Außer diesen Formularen sind zur Immatrikulation die Unterlagen nötig, die auf dem Zulassungsbescheid angegeben sind, z.B. Original-Zeugnisse, Paßfotos, Gesundheitsbescheinigung, Nachweis der Krankenversicherung und anderes.
      Wichtig ist außerdem, daß die Immatrikulationsfrist, die auf dem Zulassungsbescheid angegeben ist, eingehalten wird. Wenn man sich innerhalb dieser Frist nicht immatrikuliert hat, verfällt die Zulassung. Sollte es aus zwingenden Gründen nicht möglich sein, die Immatrikulationsfrist einzuhalten, erkundigt man sich nach einer eventuellen Nachfrist und gibt den Grund an, weshalb man sich verspätet einschreiben will.
      1) Stellen Sie sich möglichst viele Fragen über diesen Text.
      2) Falls Sie an einer deutschen Hochschule studieren möchten, wie würden Sie diesen Text lesen:
      а) kursorisch
      в) selektiv
      с) total.
      Begründen Sie kurz Ihre Antwort.
      3) Machen sie eine kurze referative Übersetzung dieses Textes.

    2. Текст
      Die meisten Menschen beginnen, ihre Gedanken linear zu entwickeln: oben links auf einem Blatt Papier und dann weiter. Mancher beginnt auch, sogleich in vollständigen Sätzen zu formulieren. Diese Vorgehensweise hat einige elementare Nachteile. Denn während wir den Papierbogen füllen, fallen uns Schlüsselwörter zu unserem Thema meistens nicht in jener Reihenfolge ein, in der wir sie notieren möchten, sondern in unregelmäßiger, “wilder”, “chaotischer” Weise. Beim Mind-Mapping hingegen gehen Sie in ganz anderer Weise vor. Sie beginnen mit dem Thema, das in der Mitte des Papierbogens in einem Kreis notiert wird (z.B. “Fremdsprachenunterricht”). Von diesem Zentrum aus ziehen Sie eine lange Linie in eine beliebige Richtung, den ersten “Hauptast”, der Ihren ersten Hauptgedanken (z.B. Lehrer) “tragen” wird; notieren Sie diesen Hauptgedanken in Form eines sub>stantivs an dieser Linie. Einige Hauptgedanken zum Thema “Fremdsprachenunterricht” könnten sein: Institution, Lehrer, Klasse, Medien; Unterrichtsziele usw.
      1) Formulieren Sie die Hauptidee des Textes.
      2) Wozu und wann braucht man eine Mind-Map?
      3) Fertigen Sie eine Mind-Map zum Thema ""Die Stadt.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 30

      Какие семантико-структурные, синтаксические особенности и лексико-грамматические формы присущи языку и стилю реферата?

      Каковы особенности аннотации на произведения художественной литературы, периодические и продолжающиеся издания?

    1. Текст
      Die globalen Folgen ökologischer Zerstörungen sind offensichtlich: Da ist zunächst die Erwärmung der Erde, der sogenannte Treibhauseffekt, der als die vielleicht größte globale Gefahr das Klima weltweit verändern wird, mit noch unabsehbaren Folgen für die Vegetation und Landwirtschaft, für Klimabildung und Meeresspiegel. Auch die Zerstörung der Regenwälder gehört zu den vieldiskutierten globalen ökologischen Veränderungen, die das weltweite Klima, aber auch den Artenreichtum und die Genreserven der Erde nachhaltig beeinflusst. Ebenso ist heute die wachsende Ausdünnung und Zerstörung der Ozonschicht Gegenstand weltweiter Erörterungen; das zu erwartende Übermaß schädlicher UV-Strahlung trifft heute schon Menschen südlicher Länder (Australien, Neuseeland, Chile) und wird immer weitere Kreise ziehen.
      1) Welche Themen werden im Text behandelt?
      2) Ergänzen Sie die folgenden Sätze sinngemäß mit Information aus dem Text.
      а) ____________ wird ____________ verändert.
      в) ____________ hat noch unabsehbare Folgen für ____________
      с) ____________ beenflusst ____________.
      d) ____________ wird immer weitere Kreise ziehen.
      3) Nennen Sie die Folgen ökologischer Zerstörungen. Notieren Sie es in Form einer Liste.

    2. Текст
      Die besondere Situation Berlins nach 1945 hat bis heute zu einem «Hauptstadtproblem» in der Bundesrepublik geführt: die Staatsgründung aus den drei westlichen Besatzungszonen brachte zusätzlich die Auflage zur föderalistischen Organisation. So blieben nicht nur viele für Gesellschaft und Staatsorganisation wichtige Aufgaben in der Hoheit der Bundesländer, auch Bundesfunktionen wurden nicht allein auf den Standort Bonn beschränkt. Höchste Staatsfunktionen (z.B. das Bundesverfassungsgericht oder die Bundesanstalt für Arbeit) wurden dezentralisiert: 1975 arbeiteten von den insgesamt 58 500 Bundesbeschäftigten nur 20 700 in Bonn selbst, 8600 weiterhin in 10 Bundesbehörden in West-Berlin. Die Voraussetzungen zu solcher Dezentralisierung liegen in einem ererbten starken Regionalismus, der schon in der Vergangenheit starke Regionalzentren hatte entstehen lassen.
      1) Versuchen Sie, die Textsorte zu benennen: Handelt es sich um einen Bericht, einen Essay, eine Nachricht oder eine Reportage?
      2) Entnehmen Sie dem Text, was unter dem Begriff "Hauptstadtproblem" zu verstehen ist.
      3) Machen Sie eine Teilübersetzung des Textes (übersetzung wichtiger Momente des Textes) ins Russische.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 31

      Назовите основные функции рефератов.

      На какие виды подразделяются краткие аннотации? Что в них указывается?

    1. Текст
      Das mit der Mode ist überhaupt so eine Sache. In der Stadt sitzt man einfach an der Quelle. Man kriegt gleich mit, was in ist – auch bei der Musik oder bei Filmen. Hier draußen kommt alles Wochen, Monate, oft Jahre später. Wenn man abends weggehen will, ist man total aufgeschmissen. Wo will man schon hingehen? Hier gibt es nun mal nur eine einzige passable Kneipe.
      Egal, was ich auch unternehme – vom Leben in der Großstadt erhoffe ich mir Abwechslung. Das fängt schon im Alltagsleben an – auf dem Gemüsemarkt zum Beispiel. Als ich mit 13 das erste Mal in Rom war, hatte ich ständig Tagträume: Ich träumte von einem Zimmer in irgendeinem der alten, heruntergekommenen Häuser und davon, nebenan auf dem kleinen Markt einkaufen zu gehen und einfach mein Leben zu leben.
      1) Welche Themen werden im Text behandelt?
      2) Wo steht das im Text? Schreiben Sie die Sätze aus.
      А) In der Großstadt hält man immer Schritt mit neuer Mode.
      В) Die Leute im Dorf bekommen die Information über neue Richtungen in der Mode viel später, als die Leute in der Stadt.
      С) Marion (die Verfasserin) möchte in einem alten Haus wohnen, das neben einem Markt liegen würde.
      3) Machen Sie eine kurze referative übersetzung dieses Textes.

    2. Текст
      In der deutschen Geschichte bestimmten der Wechsel und die Konkurrenz teilstaatlicher Macht das Geschehen und brachten eine Vielzahl von Städten in die Auseinandersetzung um den Vorrang. Die meisten von ihnen haben dadurch an Bedeutung gewonnen, ohne sich jedoch endgültig durchsetzen zu können. Erst seit der Gründung des Deutschen Reiches unter Bismarck, 1871, wurde Berlin durch die veränderten Territorialverhältnisse so privilegiert, daß es sich rasch zur Metropole und zu einem überragenden Zentrum entwickeln konnte. Seine Hauptstadtbedeutung war allerdings von kurzer Dauer. Nach dem Zweiten Weltkrieg konnte es seine Aufgabe für die Bundesrepublik wegen der Teilung Deutschlands, wegen des Viermächtestatus sowie wegen seiner isolierten Lage für das Land nicht mehr erfüllen.
      1) Wie heißt das im Text?
      а) Größe der Länder und deren Herrschaftsverhältnisse
      в) rechtliche Stellung von Berlin, das 1945 von Alliierten Truppen besetzt und, in vier Sektoren geteilt, gemeinsam verwaltet wurde.
      2) Finden Sie die falsche Aussage und korrigieren Sie sie.
      а) Erst nach 1871 wurde Berlin zu einem überragenden Zentrum.
      в) Auch nach dem Zweiten Weltkrieg erfüllte Berlin erfolgreich seine Funktionen als Hauptstadt der Bundesrepublik.
      с) Nach dem Zweiten Weltkrieg erhielt Berlin das Viermächtestatus.
      3) Schreiben Sie eine empfehlende Annotation zu diesem Text.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 32

      Какое значение имеет в реферировании выбор лексических единиц? Какие группы лексики имеют место в реферативном стиле?

      В каких случаях имеют значение или необходимы аннотация и аннотированная библиография?

    1. Текст
      Die Menschheit als Ganzes ist auch betroffen von der Verschmutzung der Meere. Disem „gemeinsamen Erbe der Menschheit» droht stellenweise durch industrielle und giftige Schadstoffe bereits der biologische Tod. Die Überfischung durch moderne Fangflotten zerstört außerdem die Regenerationsfähigkeit der Meere und ihrer Lebewesen, eine schwere Hypothek für künftige Generationen. Durch die Erosion des Bodens gehen der Landwirtschaft jedes Jahr Millionen von Hektar fruchtbaren Landes verloren. Unangepasste Bewirtschaftung oder Abholzung führen zu Versteppung, Versalzung und Verwüstung (Desertifikation); schon 11% der Landoberfläche der Erde sind von einer derartigen Degradierung des Bodens betroffen.
      1) Um was für einen Text (Kurzgeschichte, Bericht, Reportage, wissenschaftlicher Text, usw.) handelt es sich? Welches Thema wird im Text behandelt?
      2 Teilen Sie den Text in Abschnitte.Formulieren Sie eine mögliche überschrift für jeden Abschmitt.
      3) Ergänzen Sie die folgenden Sätze sinngemäß mit Information aus dem Text.
      а) ______________ ist betroffen von ______________.
      в) ______________ führen zu ______________.
      с) ______________ gehen ______________ verloren.

    2. Текст
      Ist er mal in Bedrängnis, klemmt sich der Pastor von Jevenstedt seinen tragbaren Computer unter den Arm und behilft sich mit der vorbereiteten Predigt, die per Diskette ins Haus kommt. Der Rechner leistet aber auch gute Dienste bei Grabreden; beim Bibelstudium und beim Layout des Gemeindebriefs. Achim Korthals hat gemeinsam mit anderen pastoren sogar einen Verein gegründet – Macclesia heißt er, und er hilft den Gottesmännern bei der Arbeit mit ihren Apple-Computern.
      1) Beschreiben Sie bitte das Hauptproblem, dem der Text gewidmet ist, in wenigen Sätzen.
      2) Versuchen Sie, eine mögliche überschrift für diesen Text zu formulieren.
      3) Entnehmen Sie dem Text, welche Funktionen kann der Computer übernehmen.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 33

      В чем заключается индикативная функция реферата?

      Какие данные обязательны в аннотациях журнальных или газетных статей?

    1. Текст
      Sein ganzes Leben hat Martin, 18, dort verbracht, bis er vor vier Jahren nach Deutschland kam. Wie seine Eltern und sein Bruder ist auch er deutscher Staatsbürger - wieder. Als sein Vater Gregor 1936 geboren wurde, gehörte das Städtchen Hindenburg noch zum Deutschen Reich. Und “deutsche Oberschlesier” sind die Hindenburger im Herzen auch geblieben, obwohl die Bergbauregion heute zu polnischem Gebiet gehört. Zum Heimatland aber riss der Kontakt nie ab. „Es kamen immer Briefe von Verwandten, mit Photos und Platten und so», erinnert sich Martin, „mein Vater hört so gerne Volksmusik.» Ein Symbol für die ferne Heimat. Deshalb freuten sich die Eltern auch sehr, als sie 1988 endlich ausreisen durften. Anders Martin: „Zu Deutschland hatte ich doch gar keine Beziehung.» Wie auch? Deutsch durfte in der Schule nicht unterrichtet werden, dort sprach man Polnisch, daheim oberschlesischen Dialekt. “In Hindenburg hab” ich all meine Kumpels, da bin ich aufgewachsen. Ich war furchtbar unglücklich, als meine Eltern mich da rausrissen», sagt er, der so südländisch aussieht, dass man ihn hier schon auf türkisch angesprochen hat.
      1) Was hält Martin für seine Heimat? Warum?
      2) Finden Sie die falsche Aussage und korrigieren Sie sie.
      А) Das Städtchen Hindenburg gehörte früher zum Deutschen Reich.
      В) Martin freute sich sehr, als seine Familie endlich ausreisen durfte.
      С) Martin sieht sehr süddeutsch aus.
      3) Machen Sie eine kurze referative übersetzung dieses Textes.

    2. Текст
      Jeweils im September kommen die Neulinge. Nach kurzer Einführung werden sie in die Wildnis gekarrt. In den Brecon Beacons, wo sonst Soldaten in Überlebenstraining gedrillt werden, sollen die Neuankömmlinge ein Drei-tage-Camp überstehen. Die Studenten des zweiten Jahres, die «alten Hasen», zeigen den Jüngeren, wo es langgeht, nach dem Atlantic College-Prinzip, dass Schüler von Schülern lernen. Am Anfang steht die Seilschaftsübung: zwei Reihen von Schülern versuchen, um die Wette eine Schnur durch ihre Kleidung zu fädeln, um so jeden mit jedem zu verbinden; dann rennen sie zusammen los. Das klingt nach albernen Spielen, doch so wird menschliche Nähe vermittelt, Verlässlichkeit, Zugehörigkeitsgefühl. Gemeinsam erwandern sie dann zwei Tage lang die Bercon Beacons.
      1) Welches Thema wird in diesem Text behandelt?
      2) Versuchen Sie, eine mögliche überschrift für diesen Text zu finden.
      3) Schreiben Sie eine kurze Annotation zu diesem Text.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 34

      Что представляет собой поаспектный метод реферирования?

      Как определяется аннотация в немецких энциклопедических источниках?

    1. Текст
      Die Großstadt ist sicher nicht für jeden das Richtige. Nur wer kontaktfreudig genug ist, sollte hier leben. Sonst geht man darauf. Leute ansprechen, auf sie zugehen – das muss man schon darauf haben oder muss zumindest fähig sein, es zu lernen.
      Natürlich hat der Alltag in einer Kleinstadt oder einem Dorf auch Vorteile. Man kennt viele Leute, wird beim Einkaufen netter bedient. Ich mag es auch, wenn ich auf Festen viele Bekannte treffe. Auch die Traditionen, die hier noch gepflegt werden, sind was Schönes. Aber solche Werte lernt man doch erst richtig schätzen, wenn man schon viel von der Welt gesehen hat.
      Für mich hoffe ich jedenfalls, dass ich durch die Stadt offener werde und mich weiterentwickle. Wenn man viel sieht und viel erlebt, bekommt man Weitblick und versteht das Leben besser.
      1) Nennen Sie die Vorteile des Alltags in einer Kleinstadt / einem Dorf. Notieren Sie es in Form einer Liste.
      2) Welche Leute seien in einer Großstadt zu Hause?
      3) Machen Sie eine kurze referative übersetzung dieses Textes.

    2. Текст
      Wohin der Eilbote auch immer geschickt wird, sein kleiner Alleswisser ist dabei und speichert jede Adresse. Als Strichcode auf dem Briefumschlag verschlüsselt, läßt sie sich im Handumdrehen scannen wie ein Etikett im Supermarkt. Zurück in seinem Kölner Büro, steckt manuel Zimmer das Gerät in einen klassischen Computer. Im nächsten Moment weiß die Bonner Zentrale, ob eine weitere von jährlich drei Millionen Sendungen ihr Ziel erreicht hat.
      1) Beschreiben Sie bitte das Hauptproblem, dem der Text gewidmet ist, in wenigen Sätzen.
      2) Entnehmen Sie dem Text, welche Funktionen kann der Computer übernehmen?
      3) Wie heißen die einzelnen Teile eines Computers?

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ

Билет № 35

      Назовите типы рефератов по охвату источников. Дайте их характеристику.

      Назовите основные компоненты аннотации (согласно немецким энциклопедическим источникам).

    1. Текст
      Ihr ganzes Leben wohnt Semra schon in Hofolding bei München. Heimat hat für Semra eine ganz andere Bedeutung als für ihre deutschen Freunde, weil Semra Türkin ist. Ihre Eltern, Vater Nazim ist Schreiner, sind vor dreißig Jahren in die Bundesrepublik gekommen. Sie und ihre drei jüngeren Geschwister sind in München geboren. “Mei, Istanbul ist meine Heimat, weil da alle meine Verwandten in der Nähe sind," sagt sie mit bayrischem Akzent, „Familie ist in der Türkei viel wichtiger als in Deutschland. Meine Cousinen sind gleichzeitig Schwestern und Freundinnen für mich." Und wenn die Familie in den Ferien dort in ihrer Wohnung ist, dann ist Semra viel freier, darf länger ausgehen, eher allein weg. Zu Hause in Hofolding sagt der Vater schon mal “hajir” - nein, wenn sie zu einer Geburtstagsfeier möchte. Angst vor Skins und zu viel Alkohol. „Ich werd’ zwar streng erzogen, aber ich find’s eigentlich ganz in Ordnung."
      1) Welche Themen werden in diesem Text behandelt?
      2) Versuchen Sie eine mögliche überschrift für diesen Text zu formulieren.
      3) Machen Sie eine kurze referative übersetzung dieses Textes.

    2. Текст
      Es werden schon heute genügend Nahrungsmittel produziert. Die Frage ist, wer sie besitzt und wie sie verteilt werden. Wir sind der Meinung, daß jedes Land der Welt die Ressourcen besitzt, die es braucht, um sein Volk vom Hunger zu befreien. Jeder Mensch wird mit einem hungrigen Mund geboren, hat aber auch zwei Hände, mit denen er für seine Ernährung sorgen kann, wenn man ihn nicht daran hindert.
      1) Versuchen Sie eine mögliche überschrift für diesen Text zu formulieren.
      2) Worin besteht die Hauptidee des Textes?
      3) Welche Funktion hat der Text?

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

примерный перечень экзаменационных вопросов Немецкий язык. Базовый курс для нелингвистов

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: Schule, meine, groß, ist, und, schön.

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: Freund, Martin, mein, heißt.

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: heißt, Lehrerin, unsere, Irina.

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: in, gehe, die, Schule, ich, gern.

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: groß, meine, Familie, ist.

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: machen, die, Kinder, einen, Schneemann, im Winter.

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: in, lernen, der, viele, Schüler, Schule.

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: ich, lerne, gern, in, der, Schule.

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: in, den, Wald, gehst, gern, du.

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: du, hilfst, Oma, deiner, immer.

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: gut, lernt, wer?

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: wo, die, Kreide, liegen, und, der, Lappen?

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: geht, am, Sonntag, ihr, wohin?

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: Klavier, spielst, du.

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: eine, Katze, du, hast.

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: heute, der Wievielte, ist.

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: das Wetter, wie, heute, ist?

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: 8 Uhr, um, die Stunde, beginnen.

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: sein, was, dein Gast?

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: hier, anrufen, dürfen, ich.

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: von Beruf, sein, mein Onkel, Ingenieur.

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: diesen Mantel, kaufen, sie, wollen.

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: ich, erholen, im, Süden, sich gewöhnlich.

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: mein Freund, 27, alt, Jahre, ist.

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: am Morgen, er, sich, rasieren.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Ich lüfte das Zimmer jeden Morgen.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort:
      Das Werk produziert moderne Maschinen.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort:
      Am Abend studieren die Arbeiter an der Hochschule.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Ich stehe um 7 Uhr auf.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Ich schalte das Radio ein.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Mein Arbeitstag beginnt um 8 Uhr.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort:
      Die Vorlesungen beginnen um halb acht.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Um 12 Uhr esse ich zu Mittag.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Wir gehen den Fluß entlang.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Die Gäste gehen durch die Straße.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort:
      Er kommt heute zum Unterricht ohne Wörterbuch.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Die Stunde beginnt um 9 Uhr.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Sie kommen heute gegen 2 Uhr.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Ich schreibe das für meinen Freund.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Meine Eltern sind gegen diese Reise.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Werner geht die Straße entlang.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Das Zimmer ist groß und hell.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Hier ist nur ein Fenster.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Die Wand ist hell blau.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Dieser Hörer arbeitet immer fleißig.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Das Mädchen wiederholt die Regel.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Ich sehe hier ein Buch.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Wir haben heute eine Konsultation.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Wir haben morgen ein Seminar.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Die Delegation kommt morgen.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Der Aspirant geht in die Bibliothek.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: sein, können

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: sein, dürfen

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: sein, mögen

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: sein, lassen

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: sein, wissen

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: sein, haben

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: sein, werden

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: haben, dürfen

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: haben, müssen

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: haben, sollen

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: haben, mögen

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: haben, wissen

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: werden, können

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: werden, dürfen

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: werden, müssen

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: werden, wollen

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: werden, lassen

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: werden, wissen

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: müssen, sollen

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: wollen, mögen

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: dürfem, müssen

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: sollen, wollen

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: mögen, lassen

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: wissen, können

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: dürfen, lassen

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: müssen, dürfen

      Konjugieren Sie im Präsens: turnen

      Konjugieren Sie im Präsens: gehen

      Konjugieren Sie im Präsens: kommen

      Konjugieren Sie im Präsens: stehen

      Konjugieren Sie im Präsens: schreiben

      Konjugieren Sie im Präsens: sehen

      Konjugieren Sie im Präsens: lesen

      Konjugieren Sie im Präsens: sprechen

      Konjugieren Sie im Präsens: nehmen

      Konjugieren Sie im Präsens: fernsehen

      Konjugieren Sie im Präsens: laufen

      Konjugieren Sie im Präsens: fallen

      Konjugieren Sie im Präsens: tragen

      Konjugieren Sie im Präsens: kennen

      Konjugieren Sie im Präsens: sitzen

      Konjugieren Sie im Präsens: studieren

      Konjugieren Sie im Präsens: sagen

      Konjugieren Sie im Präsens: beginnen

      Konjugieren Sie im Präsens: heißen

      Konjugieren Sie im Präsens: lieben

      Konjugieren Sie im Präsens: bekommen

      Konjugieren Sie im Präsens: denken

      Konjugieren Sie im Präsens: nennen

      Konjugieren Sie im Präsens: schlaffen

      Konjugieren Sie im Präsens: schlagen

      Konjugieren Sie im Präsens: springen

      Deklinieren Sie im Singular: ein Haus

      Deklinieren Sie im Singular: das Denkmal

      Deklinieren Sie im Singular: der Platz

      Deklinieren Sie im Singular: der Bau

      Deklinieren Sie im Singular: das Fach

      Deklinieren Sie im Singular: die Maschine

      Deklinieren Sie im Singular: der Student

      Deklinieren Sie im Singular: das Wesen

      Deklinieren Sie im Singular: die Hochschule

      Deklinieren Sie im Singular: das Institut

      Deklinieren Sie im Singular: der Lehrer

      Deklinieren Sie im Singular: die Fafel

      Deklinieren Sie im Singular: das Fenster

      Deklinieren Sie im Singular: mein Freund

      Deklinieren Sie im Singular: der Klub

      Deklinieren Sie im Singular: das Mädchen

      Deklinieren Sie im Singular: die Schwester

      Deklinieren Sie im Singular: der Winter

      Deklinieren Sie im Singular: der Bahnhoft

      Deklinieren Sie im Singular: das Kabinet

      Deklinieren Sie im Singular: die Ecke

      Deklinieren Sie im Singular: der Schreibtisch

      Deklinieren Sie im Singular: der Schrank

      Deklinieren Sie im Singular: die Hilfe

      Deklinieren Sie im Singular: der Betrieb

      Deklinieren Sie im Singular: das Dokument

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: kommen

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: schreiben

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: lesen

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: gehen

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: beginnen

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: stehen

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: studieren

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: turnen

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: spielen

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: sprechen

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: laufen

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: springen

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: verstehen

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: trenken

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: denken

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: lieben

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: fragen

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: nehmen

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: helfen

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: einladen

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: verzeihen

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: treiben

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: anbieten

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: reisen

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: schlafen

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: fernsehen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      der Bau, der Arbeiter

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      das Fach, die Leute

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern: der Bau, der Platz

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      das Fach, die Schule

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      der Stein, die Kohle, das Revier

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      die Maschine, die Industrie

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      der Student, das Heim

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      die Maschine, die Halle

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      sprechen, das Studium

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      die Mutter, die Sprache

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      der Gast, das Haus

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      der Kranke, das Haus

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      die Ware, das Haus

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      die Mode, das Haus

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      der Winter, der Monat

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      zusammen, die Arbeit

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern: das Haus, halten

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      außen, das Ministerium

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      zwei, das Zimmer, die Wohnung

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      das Kind, das Buch

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      das Feld, die Blumen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      die Sonne, der Schein

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern: der flug, das Zeug

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      das Gemüse, der Garten

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern: das See, der Mann

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern: kaufen, der Mann

      Bilden Sie die Pluralform: der Student

      Bilden Sie die Pluralform: die Galerie

      Bilden Sie die Pluralform: die Hochschule

      Bilden Sie die Pluralform: das Land

      Bilden Sie die Pluralform: die Stadt

      Bilden Sie die Pluralform: der Staat

      Bilden Sie die Pluralform: das Volk

      Bilden Sie die Pluralform: die Regierung

      Bilden Sie die Pluralform: der Professor

      Bilden Sie die Pluralform: der Berg

      Bilden Sie die Pluralform: das Spiel

      Bilden Sie die Pluralform: der König

      Bilden Sie die Pluralform: die Liebe

      Bilden Sie die Pluralform: die Rede

      Bilden Sie die Pluralform: die Hand

      Bilden Sie die Pluralform: das Zimmer

      Bilden Sie die Pluralform: das Feld

      Bilden Sie die Pluralform: die Straße

      Bilden Sie die Pluralform: der Garten

      Bilden Sie die Pluralform: das Fenster

      Bilden Sie die Pluralform: die Zeitung

      Bilden Sie die Pluralform: der Laden

      Bilden Sie die Pluralform: der Wagen

      Bilden Sie die Pluralform: der Sohn

      Bilden Sie die Pluralform: das Jahr

      Bilden Sie die Pluralform: der Mann

      Übersetzen Sie ins Russische: Hier ist nur ein Fenster.

      Übersetzen Sie ins Russische: Er hilft dem Freund.

      Übersetzen Sie ins Russische: Sie schreibt oft Briefe ihren Eltern..

      Übersetzen Sie ins Russische: Er schenkt dem Kind ein Märchenbuch.

      Übersetzen Sie ins Russische: Man sieht die Schüler im Garten.

      Übersetzen Sie ins Russische: Das ist der Wagen des Freundes.

      Übersetzen Sie ins Russische: Die Übungen der Studenten sind nicht schwer.

      Übersetzen Sie ins Russische: Sie möchte dir dieses Buch schenken.

      Übersetzen Sie ins Russische: Darf ich sie fragen?

      Übersetzen Sie ins Russische: Er schlägt mir eine Reise vor.

      Übersetzen Sie ins Russische: Rufst du mich heute an?

      Übersetzen Sie ins Russische: Ich erinnere mich oft an unsere Freundschaft.

      Übersetzen Sie ins Russische: Wir wünschen dir viel Gesundheit und Glück.

      Übersetzen Sie ins Russische: Er fragt: „Wie geht es dir?“
      Ich antworte: „Danke, es geht mir gut!“

      Übersetzen Sie ins Russische: Wir warten schon auf dich.

      Übersetzen Sie ins Russische: Wir bekommen einen Brief.

      Übersetzen Sie ins Russische: Er schlägt eine Reise vor.

      Übersetzen Sie ins Russische: Seine Frau hat Geburtstag.

      Übersetzen Sie ins Russische: Das Wetter ist gut, und wir fahren nach N.

      Übersetzen Sie ins Russische:
      Der Wagen ist in Ordnung, und wir reisen gern zu Besuch.

      Übersetzen Sie ins Russische: Ihr Haus befindet sich nicht weit von Moskau.

      Übersetzen Sie ins Russische:
      Mein Freund Victor und ich arbeiten in einem Betrieb.

      Übersetzen Sie ins Russische: Heute ist Sonntag. Das Wetter ist gut.

      Übersetzen Sie ins Russische: Mein Freund schlägt eine Reise nach Sergiew Possad vor.

      Übersetzen Sie ins Russische: Das Haus seiner Eltern ist nicht groß aber schön.

      Übersetzen Sie ins Russische: Wir haben morgen ein Seminar.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Я давно знаю этого человека.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Она много работает. Она много знает.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Но я этого не знаю.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Я знаю это. Я знаю это уже давно.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Он видит через окно свою дочь.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Мы идем по улице Пушкина.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Она пишет это для своей подруги.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Мой друг против этой поездки.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Он идет вдоль по улице.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Что ты нам предлагаешь?

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Она отдает мне мой словарь.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Моя подруга одевается со вкусом.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Когда прибывает автобус в Берлин?

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Моника предлагает нам кофе.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Мой друг представляется гостям.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Когда мы возвращаемся назад?

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Который час? – Сейчас уже поздно.

      Übersetzen Sie ins Deutsche:
      В котором часу они придут? Он придет ровно в 8.

      Übersetzen Sie ins Deutsche:
      Когда ты мне позвонишь? Я позвоню в 10 часов.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Он видит одного солдата.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Во сколько часов ты обычно встаешь?

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Когда они возвращаются обратно?

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Ты позвонишь мне завтра?

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Он вспоминает о нашей дружбе.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Ребенок охотно умывается утром.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Какой это текст? – Текст трудный, но интересный.

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет1

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: es regnen, können, heute?

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Das Mädchen wiederholt die Regel.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: sollen, wollen

      Konjugieren Sie im Präsens: kennen

      Deklinieren Sie im Singular: die Schwester

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: spielen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      die Mutter, die Sprache

      Bilden Sie die Pluralform: der Student

      Übersetzen Sie ins Russische: Sie möchte dir dieses Buch schenken.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Там лежит книга.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет2

    1. Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: ich, lerne, gern, in, der, Schule.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Der Aspirant geht in die Bibliothek.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: lassen, wissen

      Konjugieren Sie im Präsens: gehen

      Deklinieren Sie im Singular: das Denkmal

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: fahren

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      der Student, das Heim

      Bilden Sie die Pluralform: der Berg

      Übersetzen Sie ins Russische: Gib der Freundin das Heft.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Он видит одного солдата.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет3

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: Klavier, spielst, du.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Meine Eltern sind gegen diese Reise.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: haben, dürfen

      Konjugieren Sie im Präsens: lernen

      Deklinieren Sie im Singular: der Student

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: denken

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      der Bau, der Arbeiter

      Bilden Sie die Pluralform: der Vater

      Übersetzen Sie ins Russische: Die Stundenten antworten dem Lehrer richtig.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Когда прибывает автобус в Берлин?

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет4

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: Freund, Martin, mein, heißt.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Die Wand ist hell blau.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: sein, sollen

      Konjugieren Sie im Präsens: drinken

      Deklinieren Sie im Singular: das Institut

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: rauchen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      das Fach, die Schule

      Bilden Sie die Pluralform: der Lehrer

      Übersetzen Sie ins Russische: Viktor ruft und an.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Она отдает мне мой словарь.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет5

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: mein Freund, 27, alt, Jahre, ist.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort:
      Die Vorlesungen beginnen um halb acht.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: werden, dürfen

      Konjugieren Sie im Präsens: schlaffen

      Deklinieren Sie im Singular: die Fafel

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: trenken

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      der Tisch, schreiben

      Bilden Sie die Pluralform: das Jahr

      Übersetzen Sie ins Russische: Seine Frau hat Geburtstag.

      Übersetzen Sie ins Deutsche:
      Он изучает немецкий язык. Он знает уже много слов.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет6

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: in, gehe, die, Schule, ich, gern.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Mein Arbeitstag beginnt früh.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: haben,wollen

      Konjugieren Sie im Präsens: schlagen

      Deklinieren Sie im Singular: ein Fluß

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: einladen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      lesen, der Saal

      Bilden Sie die Pluralform: die Galerie

      Übersetzen Sie ins Russische: Wir stehen früh auf und gehen zur Arbeit.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Во сколько часов ты обычно встаешь?

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет7

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn:
      diese Frage, ich, beantworten, sollen.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Ich stehe um 7 Uhr auf.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: können, dürfen

      Konjugieren Sie im Präsens: finden

      Deklinieren Sie im Singular: das Mädchen

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: helfen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      das Gemüse, der Garten

      Bilden Sie die Pluralform: der Staat

      Übersetzen Sie ins Russische: Das Zimmer ist groß und hell.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Ребенок охотно умывается утром.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет8

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: geht, am, Sonntag, ihr, wohin?

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Dieser Hörer arbeitet immer fleißig.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: werden, wollen

      Konjugieren Sie im Präsens: helfen

      Deklinieren Sie im Singular: der Platz

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: wohnen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      zwei, das Zimmer, die Wohnung

      Bilden Sie die Pluralform: der Mensch

      Übersetzen Sie ins Russische: Das ist der Wagen des Freundes.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Машина господина Мюллера стоит здесь.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет9

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn:
      ich, erholen, im, Süden, sich gewöhnlich.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Der Tisch ist braun.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: werden, sollen

      Konjugieren Sie im Präsens: beginnen

      Deklinieren Sie im Singular: mein Freund

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: treiben

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      die Stadt, das Theater

      Bilden Sie die Pluralform: der Tisch

      Übersetzen Sie ins Russische: Wir haben morgen ein Seminar.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Я спрашиваю студента.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет10

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn:
      wo, die, Kreide, liegen, und, der, Lappen?

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort:
      Dieser Stundent schreibt die Aufgabe falsch.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: wollen, mögen

      Konjugieren Sie im Präsens: sehen

      Deklinieren Sie im Singular: die Ecke

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: nehmen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      der Kranke, das Haus

      Bilden Sie die Pluralform: der Sohn

      Übersetzen Sie ins Russische: Ich erinnere mich oft an unsere Freundschaft.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Работа начинается в 9 часов.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет11

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn:
      machen, die, Kinder, einen, Schneemann, im Winter.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Sie kommen heute gegen 2 Uhr.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: werden, können

      Konjugieren Sie im Präsens: springen

      Deklinieren Sie im Singular: der Freund

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: beginnen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      das Haus, halten

      Bilden Sie die Pluralform: das Spiel

      Übersetzen Sie ins Russische: Hier ist nur ein Fenster.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Я давно знаю этого человека.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет12

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: heute, der Wievielte, ist.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Ich schreibe das für meinen Freund.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: wollen, können

      Konjugieren Sie im Präsens: sprechen

      Deklinieren Sie im Singular: die Mappe

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: rufen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      die Sonne, der Tag

      Bilden Sie die Pluralform: die Tasche

      Übersetzen Sie ins Russische: Das Wetter ist gut, und wir fahren nach N.

      Übersetzen Sie ins Deutsche:
      Какой это текст? – Текст трудный, но интересный.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет13

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: sein, was, dein Gast?

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Die Übersetzung ist leicht.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: sein, werden

      Konjugieren Sie im Präsens: spielen

      Deklinieren Sie im Singular: der Klub

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: verstehen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      der Gast, das Haus

      Bilden Sie die Pluralform: die Regierung

      Übersetzen Sie ins Russische: Hier stehen ein Tisch und ein Stuhl.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Это комната фотографа.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет14

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn:
      in, lernen, der, viele, Schüler, Schule.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Das Thema ist interessant.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: sein, lassen

      Konjugieren Sie im Präsens: machen

      Deklinieren Sie im Singular: der Winter

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: lieben

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      zusammen, die Arbeit

      Bilden Sie die Pluralform: die Hochschule

      Übersetzen Sie ins Russische: Er schlägt eine Reise vor.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Она пишет это для своей подруги.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет15

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: Schule, meine, groß, ist, und, schön.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Ich lüfte das Zimmer jeden Morgen.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: sein, dürfen

      Konjugieren Sie im Präsens: schreiben

      Deklinieren Sie im Singular: das Seminar

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: schlafen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      das Fach, die Leute

      Bilden Sie die Pluralform: das Land

      Übersetzen Sie ins Russische:
      Das Wetter ist heute gut. Es ist nicht kalt. Es regnet nicht.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Он вспоминает о нашей дружбе.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет16

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: wir, viel lernen, wollen.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Die Stunde beginnt um 9 Uhr.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: haben, werden

      Konjugieren Sie im Präsens: bekommen

      Deklinieren Sie im Singular: die Hochschule

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: springen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      hoch, die Schule

      Bilden Sie die Pluralform: das Zimmer

      Übersetzen Sie ins Russische: Gib mir bitte sein heft. Das Wetter ist heute gut.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Который час? – Сейчас уже поздно.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет17

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn:
      ich, oft, die Moskauer Museen, gern, besuchen.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Vorn hängt eine Tafel.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: müssen, sollen

      Konjugieren Sie im Präsens: besuchen

      Deklinieren Sie im Singular: die Stadt

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: anrufen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      der Bau, der Platz

      Bilden Sie die Pluralform: der Klub

      Übersetzen Sie ins Russische: Die Übungen der Studenten sind nicht schwer.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Он идет вдоль по улице.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет18

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: mit, fahre, ich dem Bus, früh, zur Arbeit.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Ich danke für Blumen.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: mögen, lassen

      Konjugieren Sie im Präsens: arbeiten

      Deklinieren Sie im Singular: die Hilfe

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: fernsehen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      der Tag, das Licht

      Bilden Sie die Pluralform: der Professor

      Übersetzen Sie ins Russische: Er schlägt mir eine Reise vor.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Мой друг против этой поездки.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет19

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: heute, du, ein Brief, müssen, schreiben.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Um den Tisch stehen Kinder.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: haben, können

      Konjugieren Sie im Präsens: heißen

      Deklinieren Sie im Singular: die Stundentin

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: kaufen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      der Stein, die Kohle, das Revier

      Bilden Sie die Pluralform: die Bank

      Übersetzen Sie ins Russische: Die Aufgabe meines Freundes ist nicht schwer.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Он знает одного поляка.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет20

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn:
      die Völkel Afrekas, ihre Freiheit, erobern.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Hier liegt ein Wörterbuch.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: haben, mögen

      Konjugieren Sie im Präsens: fallen

      Deklinieren Sie im Singular: das Wesen

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: turnen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      das Haus, die Aufgabe

      Bilden Sie die Pluralform: das Buch

      Übersetzen Sie ins Russische: Diese Frage ist schwer.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Мы переводим текст без словаря.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет21

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: heißt, Lehrerin, unsere, Irina.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Ich schalte das Radio ein.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: wissen, können

      Konjugieren Sie im Präsens: malen

      Deklinieren Sie im Singular: das Dokument

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: sprechen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      die Sonne, der Schein

      Bilden Sie die Pluralform: die Rede

      Übersetzen Sie ins Russische:
      Er will heute sein Referat dem Professor abgeben.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Я знаю это. Я знаю это уже давно.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет22

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: du, hast, am, Mittwoch, wieviel, Stunden?

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort:
      Das Werk produziert moderne Maschinen.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: haben, sollen

      Konjugieren Sie im Präsens: nennen

      Deklinieren Sie im Singular: der Betrieb

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: arbeiten

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      das Kind, das Buch

      Bilden Sie die Pluralform: das Volk

      Übersetzen Sie ins Russische: Rufst du mich heute an?

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Они готовятся к этой поездке.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет23

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: gern, sie Sport treiben, am Morgen.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Die Delegation kommt morgen.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: haben, wissen

      Konjugieren Sie im Präsens: stehen

      Deklinieren Sie im Singular: der Tag

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: verzeihen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      der Staat, der Mann

      Bilden Sie die Pluralform: die Stadt

      Übersetzen Sie ins Russische: Wir bekommen einen Brief.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Что ты нам предлагаешь?

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет24

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn:
      wir, diesen Text, verstehen, schon gut.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Werner geht die Straße entlang.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: sein, wissen

      Konjugieren Sie im Präsens: sagen

      Deklinieren Sie im Singular: das Kabinet

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: studieren

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      die Schule, der Direktor

      Bilden Sie die Pluralform: die Liebe

      Übersetzen Sie ins Russische:
      Er fragt: „Wie geht es dir?“
      Ich antworte: „Danke, es geht mir gut!“

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Когда мы возвращаемся назад?

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет25

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: am Morgen, er, sich, rasieren.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Mein Arbeitstag beginnt um 8 Uhr.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: haben, lassen

      Konjugieren Sie im Präsens: lesen

      Deklinieren Sie im Singular: der Lehrer

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: sagen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      die Maschine, die Halle

      Bilden Sie die Pluralform: die Tante

      Übersetzen Sie ins Russische: Sie schreibt oft Briefe ihren Eltern..

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Он звонит Курту сегодня.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет26

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn:
      Montag, am, haben, fünf, Stunden, wir.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Hier ist nur ein Fenster.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: sein, können

      Konjugieren Sie im Präsens: fernsehen

      Deklinieren Sie im Singular: das Fach

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: kommen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      dere Tag, die Arbeit

      Bilden Sie die Pluralform: der Mann

      Übersetzen Sie ins Russische:
      Mein Freund schlägt eine Reise nach Sergiew Possad vor.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Она много работает. Она много знает.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет27

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: wir, ins, gehen, heute, Museum.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Diese Frage ist schwer.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: sollen, wissen

      Konjugieren Sie im Präsens: rufen

      Deklinieren Sie im Singular: eine Mutter

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: gehen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      die Sprache, fremd

      Bilden Sie die Pluralform: der Laden

      Übersetzen Sie ins Russische: Heute ist Sonntag. Das Wetter ist gut.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Моника предлагает нам кофе.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет28

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn:
      von Beruf, sein, mein Onkel, Ingenieur.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Die Gäste gehen durch die Straße.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: dürfen, lassen

      Konjugieren Sie im Präsens: tragen

      Deklinieren Sie im Singular: die Maschine

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: laufen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      die Hand, die Tasche

      Bilden Sie die Pluralform: die Straße

      Übersetzen Sie ins Russische:
      Mein Freund Victor und ich arbeiten in einem Betrieb.

      Übersetzen Sie ins Deutsche:
      Когда ты мне позвонишь? Я позвоню в 10 часов.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет29

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: du, können, sprechen Deutsch.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Wir arbeiten in zwei Schichten.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: werden, mögen

      Konjugieren Sie im Präsens: studieren

      Deklinieren Sie im Singular: der Schreibtisch

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: reisen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      die Maschine, die Industrie

      Bilden Sie die Pluralform: der Name

      Übersetzen Sie ins Russische: Ihr Haus befindet sich nicht weit von Moskau.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Это игрушка мальчика.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет30

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn:
      die Bibliothek, versorgen, mit Lehrbüchern, die Stundenten.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Hier stehen ein Tisch und ein Stuhl.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: sein, wollen

      Konjugieren Sie im Präsens: turnen

      Deklinieren Sie im Singular: eine Freundin

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: malen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      sprechen, das Institut

      Bilden Sie die Pluralform: die Zeitung

      Übersetzen Sie ins Russische: Wir warten schon auf dich.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Она делает задание без ошибок.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет31

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: das Wetter, wie, heute, ist?

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Wir haben heute eine Konsultation.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: werden, müssen

      Konjugieren Sie im Präsens: sitzen

      Deklinieren Sie im Singular: der Schrank

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: stehen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      der flug, das Zeug

      Bilden Sie die Pluralform: das Werk

      Übersetzen Sie ins Russische: Wir wünschen dir viel Gesundheit und Glück.

      Übersetzen Sie ins Deutsche:
      В котором часу они придут? Он придет ровно в 8.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет32

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn:
      kaufen, wo, können, wir, die, Briefmarken?

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort:
      Am Abend studieren die Arbeiter an der Hochschule.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: werden, wissen

      Konjugieren Sie im Präsens: wohnen

      Deklinieren Sie im Singular: die Schule

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: antworten

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      sprechen, das Studium

      Bilden Sie die Pluralform: der Brief

      Übersetzen Sie ins Russische: Das Auto läuft schnell.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Ты позвонишь мне завтра?

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет33

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: du, hilfst, Oma, deiner, immer.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Um 12 Uhr esse ich zu Mittag.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: dürfem, müssen

      Konjugieren Sie im Präsens: denken

      Deklinieren Sie im Singular: der Krieg

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: lernen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      die Ware, das Haus

      Bilden Sie die Pluralform: der König

      Übersetzen Sie ins Russische: Er gibt den Hörern eine Aufgabe.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Но я этого не знаю.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет34

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: 8 Uhr, um, die Stunde, beginnen.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Die Antwort ist richtig.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: sollen, mögen

      Konjugieren Sie im Präsens: fahren

      Deklinieren Sie im Singular: der Bau

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: lesen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      kaufen, der Mann

      Bilden Sie die Pluralform: das Feld

      Übersetzen Sie ins Russische:
      Das Haus seiner Eltern ist nicht groß aber schön.

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Что это такое? – Это один текст.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ

Билет35

      Bilden Sie Sätze aus folgenden Wörtenn: groß, meine, Familie, ist.

      Bilden Sie Fragesätze ohne Fragewort: Ich sehe hier ein Buch.

      Konjugieren Sie im Präsens folgende Verben: sein, müssen

      Konjugieren Sie im Präsens: kommen

      Deklinieren Sie im Singular: ein Haus

      Bilden Sie alle Formen das Imperativs: bekommen

      Bilden Sie zusammengesetzte sub>stantive aus den Wörtern:
      der Winter, der Monat

      Bilden Sie die Pluralform: die Hand

      Übersetzen Sie ins Russische: Darf ich sie fragen?

      Übersetzen Sie ins Deutsche: Здесь стоит дом матроса.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

примерный перечень экзаменационных вопросов

Нем. яз. практический курс общего перевода


      Какие материалы наиболее часто встречаются в газете?

      В чем заключаются жанрово-стилистические особенности информации?

      Что характерно для языка комментария?

      Что такое интервью? Что характерно для языка интервью?

      Что должен знать переводчик для успешного перевода текстов информационного характера?

      Что понимается под конкретизацией значений?

      Что такое генерализация значений? В чем оно заключается?

      В чем заключается антонимический перевод?

      Что такое конверсивная замена? Поясните на примере.

      В чем особенность письменного перевода?

      Какие умения необходимы для устного перевода?

      Какие факторы облегчают задачу переводчика при устном переводе?

      Какие факторы затрудняют перевод с листа?

      Какие умения необходимы для перевода с листа?

      Какие факторы облегчают последовательный перевод с записью?

      Что Вы понимаете под межъязыковыми соответствиями?

      В чем состоит важнейшее отличие переводного текста (ПТ) от пересказа или реферата?

      В чем суть трансформации? Какие мотивы для применения трансформаций Вы можете назвать?

      Раскройте суть трансформации!

      Что такое описательный перевод?

      Назовите основные виды лексико-семантических трансформаций.

      Что необходимо для развития навыка рационального общения со словарем?

      Какие виды перевода относятся к профессиональному переводу? Назовите наиболее распространенные. Охарактеризуйте их.

      Что такое адекватный перевод? Что такое буквализм? Поясните на примерах.

      Для какого типа текстов характерно широкое употребление сложносокращенных слов? Какие группы сложносокращенных слов принято различать?

      Каким образом классифицируются стили литературного языка? Дайте краткую характе6ристику каждого стиля.

      Дайте характеристику официально-делового стиля.

      Как переводится конструкция sich lassen + Infinitiv на русский язык? Поясните на примере.

      Как переводится на русский язык конструкция sein + zu + Infinitiv? Поясните на примере.

      Как переводится обособленный причастный оборот? Поясните на примере.

      Как переводится Partizip II в обособленном причастном обороте? Поясните на примере.

      Как переводятся придаточные предложения с союзом indem? Поясните на примере.

      Как переводится неопределенно-личное местоимение man на русский язык? Поясните на примере.

      Как переводятся предложения нереального сравнения с союзами als ob, als wenn, als? Поясните на примере.

      Как переводится бессоюзное условное придаточное предложение? Поясните на примере.

      Какие способы применяются для передачи немецких реалий? Раскройте их суть. Приведите примеры.

      Каковы особенности перевода на русский язык немецких составных существительных? Поясните на примерах.

      Какие факторы следует иметь в виду при переводе на русский язык конъюнктива в косвенной речи? Приведите примеры.

      Как переводятся на русский язык фразеологические сочетания? Поясните на примерах.

      Как переводится на русский язык имперфект конъюнктив?

      Как осуществляется перевод временных форм пассива на русский язык? Поясните на примерах.

      Как осуществляется перевод модальных глаголов на русский язык? Поясните на примерах.

      Каким образом переводятся на русский язык инфинитивные группы, в состав которых входят Infinitiv I и Infinitiv II? Поясните на примерах.

      Какие способы перевода двойных прилагательных на русский язык существуют в переводческой практике? Поясните на примерах.

      В каких случаях при переводе на немецкий язык допускается объединение предложений в одно? Приведите примеры.

      В каких случаях допускается опускание и введение слов при переводе? Поясните на примерах.

      Чем обусловлен при переводе на русский язык отказ от ближайшего словарного соответствия? Приведите примеры.

      Когда имеет место перевод словосочетания одним словом? Приведите примеры.

      С какой целью имеет место при переводе перегруппировка слов внутри предложения? Приведите примеры.

      В каких случаях имеет место перевод словосочетания одним словом и перевод слова словосочетанием?

      Как переводится на русский язык распространенный причастный оборот? Поясните на примерах.

      Как переводятся на русский язык сложносокращенные слова? Поясните на примерах.

      Как переводятся на русский язык предложения с местоимением es? Поясните на примерах.

      Дайте русские эквиваленты слову: lenken

      Дайте русские эквиваленты слову: Liebhaber

      Дайте русские эквиваленты слову: Fähigkeit

      Дайте русские эквиваленты слову: Güte

      Дайте русские эквиваленты слову: fördern

      Дайте русские эквиваленты слову: darin

      Дайте русские эквиваленты слову: eher

      Дайте русские эквиваленты слову: scheinbar

      Дайте русские эквиваленты слову: Drang

      Дайте русские эквиваленты слову: ängstlich

      Дайте русские эквиваленты слову: erst

      Дайте русские эквиваленты слову: auftreten

      Дайте русские эквиваленты слову: fordern

      Дайте русские эквиваленты слову: angeben

      Дайте русские эквиваленты слову: Auflage

      Дайте русские эквиваленты слову: gelten

      Дайте русские эквиваленты слову: strömen

      Дайте русские эквиваленты слову: stoßen

      Дайте русские эквиваленты слову: sich erfreuen

      Дайте русские эквиваленты слову: fassen (vt)

      Дайте русские эквиваленты слову: ausgeben

      Дайте русские эквиваленты слову: anhalten

      Дайте русские эквиваленты слову: begeben

      Дайте русские эквиваленты слову: Rezession

      Дайте русские эквиваленты слову: Betreuer

      Дайте русские эквиваленты слову: verweisen

      Дайте русские эквиваленты слову: Blech

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: быть похожим

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: отличаться

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: создавать

      Дайте немецкие эквиваленты существительному: лицо

      Дайте немецкие эквиваленты существительному: замысел

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: быть очевидным

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: задумать

      Дайте немецкие эквиваленты существительному: чистота

      Дайте немецкие эквиваленты существительному: поворот

      Дайте немецкие эквиваленты существительному: колонна

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: подходить (годиться)

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: привлекать

      Дайте немецкие эквиваленты существительному: житель

      Дайте немецкие эквиваленты существительному: осмотр

      Дайте немецкие эквиваленты существительному: драма

      Дайте немецкие эквиваленты словосочетанию: любимый объект

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: способствовать

      Дайте немецкие эквиваленты существительному: стремление

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: использовать

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: украшать

      Дайте немецкие эквиваленты существительному: центр

      Дайте немецкие эквиваленты существительному: путь

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: обусловливать

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: заселять

      Дайте немецкие эквиваленты прилагательному: будущий

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: заложить

      Дайте немецкие эквиваленты прилагательному: современный

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      Beziehungen unterhalten

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      die bilateralen Beziehungen

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      Maßnahmen treffen

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      für den Umweltschutz eintreten

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      über den Umweltschutz verhandeln

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      die Beziehungen ausbauen

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      den Handel ausbauen

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      die Zusammenarbeit vertiefen

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      der Einsatz der Beobachter

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      die Einladung annehmen

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      einen Beschluss fassen

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      die wichtigste Bauaufgabe

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      eine Zugabe fordern

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      die Inszenierung einmütig loben

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      spätgotische Tradition

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      eine Rolle einstudieren

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      auf den ersten Blick

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      in Kraft treten

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      den Frieden und die Sicherheit erhalten

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      die Bekämpfung der Armut

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      Finanzmittel bereitstellen

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      die Interessen vertreten

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      an der Spitze stehen

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      außer Dienst stellen

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      Wiederstände überwinden

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      fest im Sattel sitzen

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      die Anschuldigung erheben

      Назовите русский эквивалент: zum friedlichen Fortschritt einen Beitrag leisten

      Назовите русский эквивалент: die Untergliederung der Weltorganisationen

      Назовите русский эквивалент: das Weltwirtschaftssystem

      Назовите русский эквивалент: die Grundlagen der Partnerschaft legen

      Назовите русский эквивалент: sich zu einer Unterredung zurückziehen

      Назовите русский эквивалент: die Einbeziehung weiterer Kandidatenländer in die Verhandlungen

      Назовите русский эквивалент: alle Möglichkeiten eröffnen

      Назовите русский эквивалент: seit Beginn des Zusammenwirkens

      Назовите русский эквивалент: die Vorbeugung einer Aggression

      Назовите русский эквивалент: in Kraft treffen

      Назовите русский эквивалент: freundschaftliche Beziehungen zwischen den Völkern entwickeln

      Назовите русский эквивалент: Auf die Androhung und Anwendung von Gewalt verzichten

      Назовите русский эквивалент: Abrüstungsfragen behandeln

      Назовите русский эквивалент: die Grundsätze der Zusammenarbeit erarbeiten

      Назовите русский эквивалент: das Stimmrecht haben

      Назовите русский эквивалент: Konflikte beilegen

      Назовите русский эквивалент: die Rolle der Vereinten Nationen stärken

      Назовите русский эквивалент: in die Lage versetzt werden

      Назовите русский эквивалент: gegen den Einsatz der Bundeswehr auftreten

      Назовите русский эквивалент: in der Verfassung verankert sein

      Назовите русский эквивалент: das Einkommen umverteilen

      Назовите русский эквивалент: den Aktienhandel beleben

      Назовите русский эквивалент: vor einem Börseneinbruch warnen

      Назовите русский эквивалент: höhere Ansprüche an die Bank stellen

      Назовите русский эквивалент: viel Kapital anziehen

      Назовите русский эквивалент: zu den wichtigsten Devisenbringern gehören

      Назовите русский эквивалент: die Neuordnung der Banken und der Industrie

      Назовите немецкий эквивалент: прибывать с официальным визитом

      Назовите немецкий эквивалент: поддерживать дипломатические отношения

      Назовите немецкий эквивалент: начать переговоры

      Назовите немецкий эквивалент: выступать за расширение сотрудничества

      Назовите немецкий эквивалент: заключить договор

      Назовите немецкий эквивалент: поддерживать контакты

      Назовите немецкий эквивалент: обещать кому-либо поддержку, помощь

      Назовите немецкий эквивалент: решать спорные вопросы мирными средствами

      Назовите немецкий эквивалент: уважение принципа равноправия и права народов на самоопределение

      Назовите немецкий эквивалент: ликвидировать политические, экономические и социальные причины войны

      Назовите немецкий эквивалент: предупредить агрессию

      Назовите немецкий эквивалент: не вмешиваться в дела других государств

      Назовите немецкий эквивалент: иметь первостепенное значение

      Назовите немецкий эквивалент: принять вызов будущего

      Назовите немецкий эквивалент: активно участвовать в создании (организации) новой концепции безопасности

      Назовите немецкий эквивалент: взять на себя обязанность

      Назовите немецкий эквивалент: сократить число солдат

      Назовите немецкий эквивалент: защищать страну от нападения извне

      Назовите немецкий эквивалент: согласовать меры по разоружению

      Назовите немецкий эквивалент: сохранить безопасность страны

      Назовите немецкий эквивалент: ожидать подъема экономики

      Назовите немецкий эквивалент: сохранить экономическое равновесие

      Назовите немецкий эквивалент: участие государства в экономической жизни

      Назовите немецкий эквивалент: создать предпосылки для экономического роста

      Назовите немецкий эквивалент: опираться на благоприятную конъюнктуру

      Назовите немецкий эквивалент: осваивать перспективные рынки сбыта

      Назовите немецкий эквивалент: ожидать от этого региона больших прибылей

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: GUS

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: IWF

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: IAEA

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: IRK

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: IGB

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: Kfz

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: KKW

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: KSZE

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: KPD

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: FAZ

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: DGB

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: DEFA

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: DB

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: Bhf

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: AG

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: AGB

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: LDPD

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: Lkw

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: LPG

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: MESZ

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: MEGA

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: NATO

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: NDPD

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: NOK

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: NPD

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: Pkw

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: OS

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: SZ

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: DR

      Дайте полную форму сложносокращенного слова:SPD

      Переведите предложение на русский язык: Der Bundesfinanzminister ist im Rahmen der Amerika-Reise in den USA eingetroffen.

      Переведите предложение на русский язык: Der Bundesfinanzminister versicherte, er stehe keinesfalls für eine lockere Haushalts-, Lohn-, oder Geldpolitik.

      Переведите предложение на русский язык: Die Reise in Asien habe gezeigt, dass die Banken einer strengen Kontrolle bedürfen.

      Переведите предложение на русский язык: Der Außenminister Russlands ist zu einem offiziellen Besuch in der spanischen Hauptstadt eingetroffen.

      Переведите предложение на русский язык: Im Mittelpunkt der Gespräche stehen bilaterale Beziehungen.

      Переведите предложение на русский язык: Daran nahmen auch der russische Ministerpräsident und der US- Außenminister teil.

      Переведите предложение на русский язык: Der ehemalige russische Ministerpräsident Primakow hat am Donnerstag in Berlin ein vertrauliches Gespräch mit Bundeskanzler Schröder geführt.

      Переведите предложение на русский язык: Der Künstler ist frei, seinen Gedanken zu verwiklichen, wenn es nur gut gelingt.

      Переведите предложение на русский язык: Der Grund dafür, dass die Kunst uns bereichern kann, liegt in ihrer Fähigkeit, uns an die Harmonie zu erinnern, die sich einer systematischen Anglyse entzieht.

      Переведите предложение на русский язык: Man braucht nicht die Werke eines Malers auszustellen, um populär zu sein.

      Переведите предложение на русский язык: Beide Städte sind auch mit ihren architektonischen Denkmälern verschiedener Jahrhunderte bedeutende Kulturzentren, wahre Schatzkammern der Kunst.

      Переведите предложение на русский язык: Von November 1837 bis März 1838 erhielt er bezahlten Unterricht vom Kunstmaler Rudolf Meyer.

      Переведите предложение на русский язык: Die Novellen geben keine Geschichtsbilder wieder, oder mittelalterliche Kulturgemälde.

      Переведите предложение на русский язык: Die Berliner Philarmoniker werden von dem Italiener Claudio Abbado, dem Nachfolger des 1989 verstorbenen Herbert von Karajan, geleitet.

      Переведите предложение на русский язык: In der BRD wurden aus den Erfahrungen der Weimarer Verfassung, die vor 80 Jahren beschlossen worden war, die notwendigen Lehren gezogen.

      Переведите предложение на русский язык: Viele Streitfragen lassen sich ohne Anwendung von Gewalt lösen.

      Переведите предложение на русский язык: Es lässt sich heute bereits klar sagen, dass auch von dieser Regierung die Reformen fortgesetzt werden.

      Переведите предложение на русский язык: Die Beziehungen zwischen den Staaten lassen sich nicht so leicht normalisieren, es bedarf der Zeit und der Ausdauer.

      Переведите предложение на русский язык: Wir haben alle wichtigen Fragen gelöst, jetzt sind nur noch zwei nebensächliche Fragen zu besprechen.

      Переведите предложение на русский язык: Dieses Problem ist sofort auf die Tagesordnung zu setzen, denn es muss schleunigst gelöst werden.

      Переведите предложение на русский язык: Diese hervorragenden Leistungen sind kaum zu überbieten.

      Переведите предложение на русский язык: Russische Filme waren auch im Programm eines der traditionsreichsten und ältesten Festivals der Welt zu sehen.

      Переведите предложение на русский язык: Diese Schritte der Terroristen sind nicht zu ignorieren, denn sie stellen eine ernste Gefahr für die ganze Stadt dar.

      Переведите предложение на русский язык: In der Zentrale der Liberalen werden sich die Strategen Gedanken darüber machen müssen, wie sie ihr Profil schärfen können.

      Переведите предложение на русский язык: Einige fixieren die Höhe der Arbeitslosigkeit, als wären es Wetten beim Pferderennen.

      Переведите предложение на русский язык: Es steht so aus, als ob die Gewerkschaftszentrale mit diesem Problem nicht fertig werden könne.

      Переведите предложение на русский язык: Der Redner tat so, als ob nicht allgemein bekannt wäre, dass heutzutage die Wirtschaft stagniert.

      Переведите предложение на немецкий язык: Глава правительства Японии прибыл в итальянскую столицу с официальным визитом.

      Переведите предложение на немецкий язык: Федеративная республика Германия поддерживает в настоящее время дипломатические отношения почти со всеми странами мира.

      Переведите предложение на немецкий язык: Сотрудничество с западными странами постоянно углубляется.

      Переведите предложение на немецкий язык: Каждые полгода проводятся встречи на высшем уровне с главами правительств США, Великобритании, Франции.

      Переведите предложение на немецкий язык: Отношения с развивающимися странами является существенной составной частью внешней политики ФРГ.

      Переведите предложение на немецкий язык: Помощь развивающимся странам концентрируется прежде всего на следующих задачах: борьба с бедностью, охрана окружающей среды, а также сфера образования.

      Переведите предложение на немецкий язык: В зимний же день город кажется светлым, если даже едва поступает сквозь метель.

      Переведите предложение на немецкий язык: Если обойти дворец со всех сторон, станет очевидным ясный и четкий замысел гениального зодчего, его безупречный вкус.

      Переведите предложение на немецкий язык: Возведенный более двухсот лет назад Зимний дворец, по вечерам сияющий тысячами огней, казался современникам роскошной сказкой.

      Переведите предложение на немецкий язык: Фасады, колонны и треугольные фронтоны стали архитектурной азбукой.

      Переведите предложение на немецкий язык: Прусские короли в Берлине и Потсдаме строили преимущественно в классическом стиле.

      Переведите предложение на немецкий язык: Рядом раскинулась театральная площадь с оперным театром и Картинной галереей, созданными архитектором Г. Земпером.

      Переведите предложение на немецкий язык: Когда после войны началась реконструкция архитектурных памятников Дрездена, первыми были восстановлены эти ворота Дрезденского дворца.

      Переведите предложение на немецкий язык: Урегулирование многочисленных конфликтов в мире являются новыми вызовами для альянса.

      Переведите предложение на немецкий язык: Важное место в деятельности профсоюзов занимается охрана труда.

      Переведите предложение на немецкий язык: Многие рабочие и служащие такой возможности не имеют.

      Переведите предложение на немецкий язык: Эта фирма находится сейчас накануне краха.

      Переведите предложение на немецкий язык: Эмиссионным банком Федеративной Республики Германия является Дойче Бундесбанк.

      Переведите предложение на немецкий язык: Обеспечение стабильности валюты внутри страны сводится к борьбе с информацией.

      Переведите предложение на немецкий язык: Высший орган управления Бундесбанка в валютных и кредитно-политических вопросах – Центральный совет банка.

      Переведите предложение на немецкий язык: Для достижения этой цели государство осуществляет строгий, всесторонний контроль.

      Переведите предложение на немецкий язык: Процесс перестройки экономической структуры сегодня – идет полным ходом.

      Переведите предложение на немецкий язык: Подъем на Востоке и солидарный договор – задача всех немцев.

      Переведите предложение на немецкий язык: Над созданием дворцов, садов и укреплений работали архитекторы, воспитанные на итальянских образцах.

      Переведите предложение на немецкий язык: Ранее других элементов в зодчество к северу от Альп проникли декор и орнаменты, обрамления порталов и окон.

      Переведите предложение на немецкий язык: Вместе с тем крутая крыша, разнообразные надстройки на ней и башни присутствовали постоянно.

      Переведите предложение на немецкий язык: Скульптуры, как и весь цвингер, сильно пострадали от времени и особенно от бомбежки.

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 1

      Какие умения необходимы только для последовательного перевода с листа?

      Как переводится на русский язык конструкция sein + zu + Infinitiv? Поясните на примере.

      Дайте русские эквиваленты слову: ziemlich

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: заложить

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      den Frieden und die Sicherheit erhalten

      Назовите русский эквивалент: seit Beginn des Zusammenwirkens

      Назовите немецкий эквивалент: поддерживать контакты

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: Uni

      Переведите предложение на русский язык: Diese Schritte der Terroristen sind nicht zu ignorieren, denn sie stellen eine ernste Gefahr für die ganze Stadt dar.

      Переведите предложение на немецкий язык: Важнейшая задача Бундесбанка – обеспечение внутренней и внешней стабильности валюты.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 2

    1. Что характерно для языка комментария?

      В каких случаях при переводе на немецкий язык допускается объединение предложений в одно? Приведите примеры.

      Дайте русские эквиваленты слову: aufnehmen

      Дайте немецкие эквиваленты существительному: замысел

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      für den Umweltschutz eintreten

      Назовите русский эквивалент: das Einkommen umverteilen

      Назовите немецкий эквивалент: вести переговоры

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: DGB

      Переведите предложение на русский язык: Die Frage, ob die beiden Seiten diesen Vertrag unterzeichnen, lässt sich heute kaum beantworten.

      Переведите предложение на немецкий язык: Когда после войны началась реконструкция архитектурных памятников Дрездена, первыми были восстановлены эти ворота Дрезденского дворца.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 3

      Какие факторы облегчают последовательный перевод с записью?

      Каковы особенности перевода немецких слов, не имеющих соответствий в русском языке? Поясните на примерах.

      Дайте русские эквиваленты слову: lenken

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: использовать

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      die Anschuldigung erheben

      Назовите русский эквивалент: die Grundlagen der Partnerschaft legen

      Назовите немецкий эквивалент: создать международную организацию для сохранения мира и безопасности

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: LPG

      Переведите предложение на русский язык: Von November 1837 bis März 1838 erhielt er bezahlten Unterricht vom Kunstmaler Rudolf Meyer.

      Переведите предложение на немецкий язык: Способность к коллективной обороне остается основной функцией Североатлантического альянса.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 4

      Что необходимо для развития навыка рационального общения со словарем?

      С какой целью имеет место при переводе перегруппировка слов внутри предложения? Приведите примеры.

      Дайте русские эквиваленты слову: Drang

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: быть похожим

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      Beziehungen unterhalten

      Назовите русский эквивалент: Menschenrechte und Grundfreiheiten beachten

      Назовите немецкий эквивалент: не вмешиваться в дела других государств

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: GUS

      Переведите предложение на русский язык: Der Bundesfinanzminister versicherte, er stehe keinesfalls für eine lockere Haushalts-, Lohn-, oder Geldpolitik.

      Переведите предложение на немецкий язык: Помощь развивающимся странам концентрируется прежде всего на следующих задачах: борьба с бедностью, охрана окружающей среды, а также сфера образования.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 5

      Что такое интервью? Что характерно для языка интервью?

      Как переводятся придаточные предложения с союзом indem? Поясните на примере.

      Дайте русские эквиваленты слову: pflegen

      Дайте немецкие эквиваленты словосочетанию: любимый объект

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      an der Spitze stehen

      Назовите русский эквивалент: Abrüstungsfragen behandeln

      Назовите немецкий эквивалент: принять вызов будущего

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: AGB

      Переведите предложение на русский язык: Die Rolle der Künste besteht darin, dass auf reale und beständige Objekte zu lenken.

      Переведите предложение на немецкий язык: Для достижения этой цели государство осуществляет строгий, всесторонний контроль.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 6

      Что такое генерализация значений? В чем оно заключается?

      Как переводится конструкция sich lassen + Infinitiv на русский язык? Поясните на примере.

      Дайте русские эквиваленты слову: Auflage

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: быть очевидным

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      den Stachel löcken

      Назовите русский эквивалент: die Beseitigung der politischen, wirtschaftlichen und sozialen Ursachen des Krieges

      Назовите немецкий эквивалент: ожидать подъема экономики

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: SPD

      Переведите предложение на русский язык: Man braucht nicht die Werke eines Malers auszustellen, um populär zu sein.

      Переведите предложение на немецкий язык: Фасады, колонны и треугольные фронтоны стали архитектурной азбукой.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 7

      Раскройте суть трансформации!

      Как переводится бессоюзное условное придаточное предложение? Поясните на примере.

      Дайте русские эквиваленты слову: scheinbar

      Дайте немецкие эквиваленты существительному: центр

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      Finanzmittel bereitstellen

      Назовите русский эквивалент: das Weltwirtschaftssystem

      Назовите немецкий эквивалент: защищать страну от нападения извне

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: MESZ

      Переведите предложение на русский язык: Die Vertreter verschiedener Richtungen und Schulen sind sich alle auch darin einig, dass für einen Künstler auch noch Talent wünschenswert ist.

      Переведите предложение на немецкий язык: Каждые полгода проводятся встречи на высшем уровне с главами правительств США, Великобритании, Франции.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 8

      Что характерно для информации?

      Какие способы перевода двойных прилагательных на русский язык существуют в переводческой практике? Поясните на примерах.

      Дайте русские эквиваленты слову: Fassung

      Дайте немецкие эквиваленты словосочетанию: всемирно известный

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      die wichtigste Bauaufgabe

      Назовите русский эквивалент: die UN- Friedenstruppen einsetzen

      Назовите немецкий эквивалент: выступать за расширение сотрудничества

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: Lkw

      Переведите предложение на русский язык: Der Bundesfinanzminister ist im Rahmen der Amerika-Reise in den USA eingetroffen.

      Переведите предложение на немецкий язык: Подъем на Востоке и солидарный договор – задача всех немцев.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 9

      Раскройте суть калькирования!

      Как переводятся на русский язык предложения с местоимением es? Поясните на примерах.

      Дайте русские эквиваленты слову: elend

      Дайте немецкие эквиваленты существительному: лицо

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      spätgotische Tradition

      Назовите русский эквивалент: zu einem Meinungsaustausch zusammentreffen

      Назовите немецкий эквивалент: сохранить экономическое равновесие

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: Bhf

      Переведите предложение на русский язык: Die Novellen geben keine Geschichtsbilder wieder, oder mittelalterliche Kulturgemälde.

      Переведите предложение на немецкий язык: Многие рабочие и служащие такой возможности не имеют.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 10

      В чем заключаются жанрово-стилистические особенности информации?

      Как переводится неопределенно-личное местоимение man на русский язык? Поясните на примере.

      Дайте русские эквиваленты слову: fordern

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: носить

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      den Handel ausbauen

      Назовите русский эквивалент: höhere Ansprüche an die Bank stellen

      Назовите немецкий эквивалент: отказываться от применения силы

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: IWF

      Переведите предложение на русский язык: Die Wähler interresieren sich immer dafür, von welchen Prinzipien sich die Kandidaten leiten lassen.

      Переведите предложение на немецкий язык: Урегулирование многочисленных конфликтов в мире являются новыми вызовами для альянса.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 11

      Дайте характеристику официально-делового стиля.

      Как переводится на русский язык перфект? Поясните на примерах.

      Дайте русские эквиваленты слову: sich erfreuen

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: гарантировать

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      in Kraft treten

      Назовите русский эквивалент: Hilfe und Unterstützung zusagen

      Назовите немецкий эквивалент: ожидать от этого региона больших прибылей

      Дайте полную форму сложносокращенного слова:SPD

      Переведите предложение на русский язык: Im Mittelpunkt der Gespräche stehen bilaterale Beziehungen.

      Переведите предложение на немецкий язык: Финансирование мероприятий по объединению Германии еще больше увеличило неравенство.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 12

      В чем суть трансформации? Какие мотивы для применения трансформаций Вы можете назвать?

      Как осуществляется перевод временных форм пассива на русский язык? Поясните на примерах.

      Дайте русские эквиваленты слову: eher

      Дайте немецкие эквиваленты существительному: стремление

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      fest im Sattel sitzen

      Назовите русский эквивалент: die Erfahrungen aus der eigenen Geschichte

      Назовите немецкий эквивалент: встретиться на высшем уровне

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: AG

      Переведите предложение на русский язык: 1875 legte er sein Amt als Staatsschreiber nieder, um sich ganz der Schrifstellerei zu widmen.

      Переведите предложение на немецкий язык: Дрезден живописно раскинулся по обоим берегам Эльбы.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 13

      В чем состоит назначение комментария?

      Каким образом переводятся на русский язык инфинитивные группы, в состав которых входят Infinitiv I и Infinitiv II? Поясните на примерах.

      Дайте русские эквиваленты слову: ausgeben

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: создавать

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      in raschem Wechsel

      Назовите русский эквивалент: eine angemessene Antwort geben

      Назовите немецкий эквивалент: осваивать перспективные рынки сбыта

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: DEFA

      Переведите предложение на русский язык: In der Zentrale der Liberalen werden sich die Strategen Gedanken darüber machen müssen, wie sie ihr Profil schärfen können.

      Переведите предложение на немецкий язык: Вместе с тем крутая крыша, разнообразные надстройки на ней и башни присутствовали постоянно.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 14

      Каким образом классифицируются стили литературного языка? Дайте краткую характе6ристику каждого стиля.

      Как осуществляется перевод модальных глаголов на русский язык? Поясните на примерах.

      Дайте русские эквиваленты слову: erst

      Дайте немецкие эквиваленты прилагательному: новый

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      die Bekämpfung der Armut

      Назовите русский эквивалент: alle Möglichkeiten eröffnen

      Назовите немецкий эквивалент: нанести визит

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: Kfz

      Переведите предложение на русский язык: Der Außenminister Russlands ist zu einem offiziellen Besuch in der spanischen Hauptstadt eingetroffen.

      Переведите предложение на немецкий язык: Если обойти дворец со всех сторон, станет очевидным ясный и четкий замысел гениального зодчего, его безупречный вкус.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 15

      Какие виды перевода относятся к профессиональному переводу? Назовите наиболее распространенные. Охарактеризуйте их.

      Каковы особенности перевода на русский язык немецких составных существительных? Поясните на примерах.

      Дайте русские эквиваленты слову: fassen (vt)

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: заселять

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      Maßnahmen treffen

      Назовите русский эквивалент: die Grundsätze der Zusammenarbeit erarbeiten

      Назовите немецкий эквивалент: сократить число солдат

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: NPD

      Переведите предложение на русский язык: Russische Filme waren auch im Programm eines der traditionsreichsten und ältesten Festivals der Welt zu sehen.

      Переведите предложение на немецкий язык: Высший орган управления Бундесбанка в валютных и кредитно-политических вопросах – Центральный совет банка.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 16

      Что такое конверсивная замена? Поясните на примере.

      Что является отличительным признаком словосочетания nicht einmal? Как оно переводится на русский язык и какие особенности при его переводе следует учитывать?

      Дайте русские эквиваленты слову: auftreten

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: задумать

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      die Zusammenarbeit vertiefen

      Назовите русский эквивалент: auf dem Grundsatz der souveränen Gleichheit aller friedliebenden Staaten beruhen

      Назовите немецкий эквивалент: прибывать с официальным визитом

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: Pkw

      Переведите предложение на русский язык: Danach trafen sich die beiden Präsidenten zu einem zweiten Gespräch im Katharinensaal des Kreml.

      Переведите предложение на немецкий язык: Сотрудничество с западными странами постоянно углубляется.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 17

      Какие материалы наиболее часто встречаются в газете?

      Как переводится Partizip I в обособленном причастном обороте? Поясните на примере.

      Дайте русские эквиваленты слову: verweisen

      Дайте немецкие эквиваленты словосочетанию: по традициям

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      Wiederstände überwinden

      Назовите русский эквивалент: die Absicht bekunden

      Назовите немецкий эквивалент: иметь первостепенное значение

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: Kripo

      Переведите предложение на русский язык: Der russische Präsident sicherte dem US- Präsidenten dabei zu, den Reformkurs unvermindert fortzusetzen.

      Переведите предложение на немецкий язык: Эмиссионным банком Федеративной Республики Германия является Дойче Бундесбанк.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 18

      Какие факторы облегчают перевод с листа?

      С какой целью используется при переводе разбивка длинного предложения на два и больше? Приведите примеры.

      Дайте русские эквиваленты слову: strömen

      Дайте немецкие эквиваленты прилагательному: современный

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      die Beziehungen ausbauen

      Назовите русский эквивалент: die Einbeziehung weiterer Kandidatenländer in die Verhandlungen

      Назовите немецкий эквивалент: ликвидировать политические, экономические и социальные причины войны

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: KKW

      Переведите предложение на русский язык: Die Beziehungen zwischen den Staaten lassen sich nicht so leicht normalisieren, es bedarf der Zeit und der Ausdauer.

      Переведите предложение на немецкий язык: А в Дрездене июньские ночи темные, звездные, и на склонах гор вокруг города зреет виноград.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 19

      Что Вы понимаете под межъязыковыми соответствиями?

      Как переводится на русский язык имперфект конъюнктив?

      Дайте русские эквиваленты слову: erfassen

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: спутать

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      unbefriedigende Phase

      Назовите русский эквивалент: viel Kapital anziehen

      Назовите немецкий эквивалент: уважение принципа равноправия и права народов на самоопределение

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: IAEA

      Переведите предложение на русский язык: Beide Städte sind auch mit ihren architektonischen Denkmälern verschiedener Jahrhunderte bedeutende Kulturzentren, wahre Schatzkammern der Kunst.

      Переведите предложение на немецкий язык: Возведенный более двухсот лет назад Зимний дворец, по вечерам сияющий тысячами огней, казался современникам роскошной сказкой.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 20

      Что должен знать переводчик для успешного перевода текстов информационного характера?

      В каких случаях переводчик прибегает при переводе на русский язык к замене одной части речи на другую? Приведите примеры.

      Дайте русские эквиваленты слову: gelten

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: задуматься

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      eine Rolle einstudieren

      Назовите русский эквивалент: in der Verfassung verankert sein

      Назовите немецкий эквивалент: решать спорные вопросы мирными средствами

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: KPD

      Переведите предложение на русский язык: Man kann ein Porträt oder ein Stillebern zeichnen, aber doch kein echter Künstler sein.

      Переведите предложение на немецкий язык: Глава правительства Японии прибыл в итальянскую столицу с официальным визитом.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 21

      Что такое описательный перевод?

      Как переводится на русский язык плюсквамперфект конъюнктив? Что он означает? Приведите примеры.

      Дайте русские эквиваленты слову: darin

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: способствовать

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      außer Dienst stellen

      Назовите русский эквивалент: alle Streitigkeiten durch die Anwendung von friedlichen Mitteln regeln

      Назовите немецкий эквивалент: предусмотреть определенные меры

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: BRD

      Переведите предложение на русский язык: Viele Streitfragen lassen sich ohne Anwendung von Gewalt lösen.

      Переведите предложение на немецкий язык: Над созданием дворцов, садов и укреплений работали архитекторы, воспитанные на итальянских образцах.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 22

      Назовите основные виды лексико-семантических трансформаций.

      Как переводятся на русский язык сложносокращенные слова? Поясните на примерах.

      Дайте русские эквиваленты слову: Rezession

      Дайте немецкие эквиваленты существительному: стремление

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      über den Umweltschutz verhandeln

      Назовите русский эквивалент: in Kraft treffen

      Назовите немецкий эквивалент: сохранить безопасность страны

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: SZ

      Переведите предложение на русский язык: Der Grund dafür, dass die Kunst uns bereichern kann, liegt in ihrer Fähigkeit, uns an die Harmonie zu erinnern, die sich einer systematischen Anglyse entzieht.

      Переведите предложение на немецкий язык: Прусские короли в Берлине и Потсдаме строили преимущественно в классическом стиле.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 23

      Какие умения необходимы для перевода с листа?

      Как переводятся на русский язык фразеологические сочетания? Поясните на примерах.

      Дайте русские эквиваленты слову: Blech

      Дайте немецкие эквиваленты существительному: драма

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      die bilateralen Beziehungen

      Назовите русский эквивалент: freundschaftliche Beziehungen zwischen den Völkern entwickeln

      Назовите немецкий эквивалент: найти свое выражение в уставе

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: FAZ

      Переведите предложение на русский язык: Der ehemalige russische Ministerpräsident Primakow hat am Donnerstag in Berlin ein vertrauliches Gespräch mit Bundeskanzler Schröder geführt.

      Переведите предложение на немецкий язык: Отношения с развивающимися странами является существенной составной частью внешней политики ФРГ.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 24

      Дайте характеристику публицистического стиля.

      В каких случаях допускается опускание и введение слов при переводе? Поясните на примерах.

      Дайте русские эквиваленты слову: doch

      Дайте немецкие эквиваленты существительному: чистота

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      den Vertrag unterzeichnen

      Назовите русский эквивалент: Beschlüsse fassen

      Назовите немецкий эквивалент: заключить договор

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: Rad

      Переведите предложение на русский язык: Die Rolle und die Aufgaben der NATO werden neu gewichtet und ihre politischen und militärischen Strukturen an die veränderten Rahmenbedingungen angepasst.

      Переведите предложение на немецкий язык: Эта фирма находится сейчас накануне краха.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 25

      Какова роль словаря в работе переводчика? Какими видами словарей должен пользоваться переводчик?

      Чем обусловлена замена сложноподчиненного предложения простым при переводе с русского языка на немецкий? Приведите примеры.

      Дайте русские эквиваленты слову: aufführen

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: обусловливать

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      der Einsatz der Beobachter

      Назовите русский эквивалент: den Aktienhandel beleben

      Назовите немецкий эквивалент: развивать дружеские отношения между народами

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: Abi

      Переведите предложение на русский язык: Das alles lässt sich nicht so “nebenbei” lösen, dazu gehören Zeit, Interesse und vor allem Liebe zur Sache.

      Переведите предложение на немецкий язык: В 1791 году после окончания строительства Бранденбургских ворот в Берлине был сделан крутой поворот в сторону греческих форм.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 26

      Что понимается под конкретизацией значений?

      Какие факторы следует иметь в виду при переводе на русский язык конъюнктива в косвенной речи? Приведите примеры.

      Дайте русские эквиваленты слову: begeben

      Дайте немецкие эквиваленты существительному: поворот

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      die Interessen vertreten

      Назовите русский эквивалент: In Angelegenheiten der anderen Staaten eingreifen

      Назовите немецкий эквивалент: взять на себя обязанность

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: Labor

      Переведите предложение на русский язык: Es lässt sich heute bereits klar sagen, dass auch von dieser Regierung die Reformen fortgesetzt werden.

      Переведите предложение на немецкий язык: В зимний же день город кажется светлым, если даже едва поступает сквозь метель.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 27

      В чем особенность устного перевода?

      Как переводится на русский язык распространенный причастный оборот? Поясните на примерах.

      Дайте русские эквиваленты слову: Güte

      Дайте немецкие эквиваленты существительному: житель

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      einen festen Platz haben

      Назовите русский эквивалент: Auf die Androhung und Anwendung von Gewalt verzichten

      Назовите немецкий эквивалент: опираться на благоприятную конъюнктуру

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: Funk

      Переведите предложение на русский язык: Wir haben alle wichtigen Fragen gelöst, jetzt sind nur noch zwei nebensächliche Fragen zu besprechen.

      Переведите предложение на немецкий язык: Скульптуры, как и весь цвингер, сильно пострадали от времени и особенно от бомбежки.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 28

      Какие факторы затрудняют перевод с листа?

      Как переводится претерит на русский язык? Поясните на примерах.

      Дайте русские эквиваленты слову: fördern

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: хранить

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      die Einladung annehmen

      Назовите русский эквивалент: die Untergliederung der Weltorganisationen

      Назовите немецкий эквивалент: вести переговоры о ситуации в стране

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: OS

      Переведите предложение на русский язык: In der BRD wurden aus den Erfahrungen der Weimarer Verfassung, die vor 80 Jahren beschlossen worden war, die notwendigen Lehren gezogen.

      Переведите предложение на немецкий язык: Процесс перестройки экономической структуры сегодня – идет полным ходом.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 29

      Какие факторы облегчают задачу переводчика при устном переводе?

      Какие способы применяются для передачи немецких географических названий? Раскройте их суть. Приведите примеры.

      Дайте русские эквиваленты слову: Liebhaber

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: украшать

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      eine Ansprache halten

      Назовите русский эквивалент: die Vorbeugung einer Aggression

      Назовите немецкий эквивалент: поддерживать дипломатические отношения

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: Agfa

      Переведите предложение на русский язык: Der Künstler ist frei, seinen Gedanken zu verwiklichen, wenn es nur gut gelingt.

      Переведите предложение на немецкий язык: В Москве проходит ежегодная выставка компьютерной техники.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 30

      Что такое адекватный перевод? Что такое буквализм? Поясните на примерах.

      В каких случаях имеет место перевод словосочетания одним словом и перевод слова словосочетанием?

      Дайте русские эквиваленты слову: vortragen

      Дайте немецкие эквиваленты существительному: осмотр

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      in den Vordergrund rücken

      Назовите русский эквивалент: in die Lage versetzt werden

      Назовите немецкий эквивалент: предупредить агрессию

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: IRK

      Переведите предложение на русский язык: Diese hervorragenden Leistungen sind kaum zu überbieten.

      Переведите предложение на немецкий язык: Прогрессивная общественность видела в классицизме необходимое противопоставление придворному барокко.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 31

      Что облегчает перевод материалов информационного жанра?

      Как переводятся предложения нереального сравнения с союзами als ob, als wenn, als? Поясните на примере.

      Дайте русские эквиваленты слову: ängstlich

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: подходить (годиться)

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      die Verhandlungen fortsetzen

      Назовите русский эквивалент: sich zu einer Unterredung zurückziehen

      Назовите немецкий эквивалент: сохранить мир и безопасность

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: MEGA

      Переведите предложение на русский язык: Die Reise in Asien habe gezeigt, dass die Banken einer strengen Kontrolle bedürfen.

      Переведите предложение на немецкий язык: Обеспечение стабильности валюты внутри страны сводится к борьбе с информацией.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 32

      В чем состоит важнейшее отличие переводного текста (ПТ) от пересказа или реферата?

      Чем обусловлен при переводе на русский язык отказ от ближайшего словарного соответствия? Приведите примеры.

      Дайте русские эквиваленты слову: angeben

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: привлекать

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      auf eine Einlandung verzichten

      Назовите русский эквивалент: das Stimmrecht haben

      Назовите немецкий эквивалент: создать предпосылки для экономического роста

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: D-Zug

      Переведите предложение на русский язык: Der Redner tat so, als ob nicht allgemein bekannt wäre, dass heutzutage die Wirtschaft stagniert.

      Переведите предложение на немецкий язык: Важное место в деятельности профсоюзов занимается охрана труда.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 33

      Какие умения необходимы только для устного перевода?

      Как переводится Partizip II в обособленном причастном обороте? Поясните на примере.

      Дайте русские эквиваленты слову: Fähigkeit

      Дайте немецкие эквиваленты существительному: путь

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      seinen Ausdruck finden

      Назовите русский эквивалент: gegen den Einsatz der Bundeswehr auftreten

      Назовите немецкий эквивалент: согласовать меры по разоружению

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: KSZE

      Переведите предложение на русский язык: Erst in den 70er Jahren wurde Keller über die Grenzen der Schweiz hinaus bekannt.

      Переведите предложение на немецкий язык: Общество может процветать длительное время только тогда, когда обеспечиваются материальные блага для его членов благодаря эффективной экономике.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 34

      В чем особенность письменного перевода?

      Какие способы применяются для передачи немецких реалий? Раскройте их суть. Приведите примеры.

      Дайте русские эквиваленты слову: bestehen

      Дайте немецкие эквиваленты глаголу: отличаться

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      eine Zugabe fordern

      Назовите русский эквивалент: zum friedlichen Fortschritt einen Beitrag leisten

      Назовите немецкий эквивалент: обещать кому-либо поддержку, помощь

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: NATO

      Переведите предложение на русский язык: Der Blick auf den großartigen Isaakpflatz eröffnet sich vom Fenster der städtischen Administration.

      Переведите предложение на немецкий язык: Федеративная республика Германия поддерживает в настоящее время дипломатические отношения почти со всеми странами мира.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 35

      Какие умения необходимы для устного перевода?

      Когда имеет место перевод словосочетания одним словом? Приведите примеры.

      Дайте русские эквиваленты слову: wirken

      Дайте немецкие эквиваленты существительному: возвращение

      Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык.
      seinen Niederschlag finden

      Назовите русский эквивалент: Konflikte beilegen

      Назовите немецкий эквивалент: решать экономические и политические проблемы

      Дайте полную форму сложносокращенного слова: NOK

      Переведите предложение на русский язык: Das Antlitz St. Petersburgs prägen Granit, hoheitsvolle Gewässer und ein blasser nördlicher Himmel.

      Переведите предложение на немецкий язык: Инфляция может быть следствием разнообразных политических и экономических причин.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------