Типы грамматических форм слова

Типы грамматических форм слова

Введение

Данная курсовая работа посвящена теме: Типы грамматических форм слова.

Цель этой работы: ознакомиться с типами грамматических форм слова.

Задачи: 1) ознакомится с понятием грамматическая форма слова, 2) ознакомиться со способами образования грамматических форм слова, 3) подробно рассмотреть синтетический и аналитический способы образования форм слова.

Эта тема является актуальной. Эта тема охватывает широкий круг вопросов, касающихся теоретической грамматики английского языка, а без знания грамматики не возможно правильно строить предложения и правильно разговаривать, следовательно эти знания позволят нам правильно строить свою речь.

«Грамматическая форма слова определяется формальными признаками слова, передающим некоторое грамматическое значение»1.Формальный признак ( фикция, вспомогательное слово и другие) есть «экспонент» формы, или грамматический « формант», а грамматическая форма как таковая, реализуется объединением основы с форматом в составе определенной парадигмы ( парадигматического ряда). Следует сделать выводы, что не только грамматическая форма, но также и экспонент грамматической формы, или формант, является величинами двусторонними: это сигнема грамматического строя, различающие свою материальную форму и свое грамматико-семантическое содержание.

«Средства, или «грамматические способы», при помощи которых строятся формы слов, функционирующие как члены категориальных оппозиций, принято делить на синтетические и аналитические».2

В качестве типичного синтетического способа выражения грамматического значения в лингвистике указывается внутренняя флексия, или грамматическое чередование корневых (основных) фонем

Другой синтетический способ, не являющийся продуктивным в узкой морфологической системе языка (изменительная морфемика), представлен супплетивизмом – выражением грамматического значения посредством противопоставления разных корней в единой парадигме3. Иначе, супплетивизм основан на грамматическом чередовании корней (основ), что, как мы отмечали выше, сближает его со способом внутренней флексии.

Что касается аналитического способа, то под ним имеется в виду, такое образование, которое, с одной стороны, имеет строение, явно подобное строению сочетания слов, с другой же стороны, существенно отличается от словосочетаний и уподобляются целям словам. Аналитическое образование является словосочетанием, тогда как синтетические – словами.

Теперь перейдем к рассмотрению основных вопросов.

Глава 1. Аналитические формы слова.

1.1. Общая характеристика аналитических форм

Под аналитическим языковым образованием понимается такое, значение которое выражено не одним словом, а под синтетическим, соответственно, - однословные образования. Поэтому, например, «англ. оld man старик может быть названо аналитическим образованием, а русск. старик или лат. senex – синтетическим». 4

Если сказать что, аналитические образования является словосочетанием, а синтетические – словами. В таком случае вообще всякий язык состоящий их слов, сочетаемых друг с другом в речи, должен быть привязан в основном аналитическим, так как в речи на этом языке большая часть значений будет выражена словосочетаниями. Аналитичность языка в этом смысле, есть вообще один из существенных признаков, важных для его функционирования и развития. Наряду с тем или иным пониманием аналитичности существует, однако, и некоторое более частное и специальное понимание. «Под аналитическим образованием имеется в иду, такое образование, которое, с одной стороны, существенно отличается от словосочетаний и уподобляются целям словам. Аналитическое образование в таком смысле близко к тому или даже прямо совпадает с тем, что определяется как фразеологическая единица»5: ведь последняя как раз характеризуется тем, что она имеет строение словосочетания, но при этом эквивалентна слову и функционирует как одно целое слово. «Иногда понятие аналитичности расширяется больше: под аналитическим оборотом понимают, такое которое членится легко и четко ( под синтетическим – более слитно»6.

При известных условиях сочетания со служебными словами могут относится к основным словам, входящих в их состав, не как особые ( производные) слова, а как особые грамматические формы соответствующих слов. «Эти особые случаи словосочетаний требуют специального их выделения в качестве случаев аналитических образований в узком смысле слова, а именно как – аналитических форм. Ср.: например, will work» 7( будет работать): это словосочетание, в котором will является служебным, work – главным компонентом, относится к основному слову, входящему в его состав, т.е. к слову work не как особое слово, а как особая грамматическая форма – форма будущего времени. Можно также сказать: worked, is working, will worked, составляет один ряд, отношения между членами которого являются только грамматическими.

1.2. Аналитическая форма, как словосочетание

Аналитическая форма, как наиболее специфическое аналитическое образование, взятая сама по себе, есть словосочетание, а именно – сочетание некоторого основного слова ( в определенной его форме) с известным служебным словом ( или с комплексом служебных слов). Таким сочетанием двух единиц, из которых каждая обладает признаком слова, в современном английском языке является, например, «формы перфекта: have written, has written, had written и т.д. В этом сочетании единица have, has, с одной стороны, характеризуется оформленностью ( она имеет всю систему грамматических форм, свойственных глаголу: have, has, had и т.д. )»8, а с другой стороны, содержит в себе некое, хотя ослабленное до минимума и очень абстрактное, лексическое значение, что проявляется в разграничении формы перфекта и пассива, имеющих один и тот же второй компонент и различающихся именно первыми компонентами: Have и be соответственно.

Итак, аналитическая форма слова как таковая, взятая изолировано, представляет собой своеобразное словосочетание лексически неравноправных компонентов, т.е. сочетание, в котором один из компонентов является служебным и выступает с максимально ослабленным значением.

Тот факт, что аналитические формы представляет собой своеобразные словосочетания, подтверждается и относительной свободой компонентов аналитической формы, возможностью их отделения друг от друга и свободной перестановки в потоке речи. Например, I have never seen him – Я никогда не видел его. Have you ever seen him? Вы когда-нибудь видели его?

Далее необходимо указать, что «аналитическая форма является свободным словосочетанием, а не фразеологической единицей: «будет работать» выделяется совсем не так, как, например, « молодость возьмет свое»9.

Из сказанного выше ясно, что по существу аналитические формы должны выделяться из прочих свободных словосочетаний именно тем, что они подобны ( аналогичны) не словам, а лишь отдельными грамматическими формам слов. Этим подобием формам целых слов аналитические формы и характеризуется несмотря на то, что они являются словосочетанием и притом даже свободными, как особые целые единицы, как эквиваленты слов ( но слов не во всей системе их форм, а только в известных отдельных формах).

Если словосочетания, являющееся аналитической формой, характеризуются тем, что выступают в качестве грамматической формой того слова, которое является в нем основным, то это значит что такое словосочетание принадлежит к одной из грамматических категорий, характеризующих данное слово. Иначе говоря, оно представляет известную категориальную форму, входящую в ту же категорию, в какую входит какая-либо иная категориальная форма, известная у этого слова. Так например, аналитическая форма will work представляет ( категориальную) форму будущего времени, которая наряду с формами настоящего и прошедшего времени, входит в категорию времени вообще.

Принадлежа, таким образом, к известной грамматической категории, характеризующийся данное слово, аналитическая форма уподобляется по своей функции другим формам того же слова. А так как каждая грамматическая форма слова вообще представляет это слово именно как одно слово, то и соответствующая аналитическая форма, несмотря на то, что она является по своему строению словосочетанием и притом свободным, выступает как одно слово, как представитель одного цельного слова, а не как словосочетание.

Существеннейшим, по-видимому, является здесь наличие простых синтетических, несоставных форм в той же грамматической категории, в какую входит данная аналитическая форма. Так, will work, не смотря на то, что это словосочетание, выступает как одно слово ( в известной грамматической форме) лишь ввиду того, что другие формы той же категории, т.е. формы настоящего (работает) и прошедшего (работал) времени, является простыми синтетическими нормами, благодаря чему у нас есть основания считать это словосочетание аналитической формой, а не просто словосочетанием.

Не все аналитические формы одинаково легко выделяются на фоне обычных словосочетаний. Например, «аналитические формы условного наклонения не обладают четкой изолированностью от других словосочетаний, передающих модальность: I should go я пошел бы, he would go он пошел бы, близко стоят к ряду таких сочетаний с модальными глаголами, как I must go я должен пойти, I ought to go мне следует пойти.»10 Таким образом, сочетания с should и would все же выделяются их общего ряда сочетаний модального глагола с инфинитивом и изолируется от последних тем, что они непосредственно примыкают к синтетическим формам наклонения, которые и « оттягивают» их от обычных словосочетаний, вовлекая в сферу глагольных форм в качестве аналитических форм условного наклонения.

1.3. Аналитическая форма, как свободное соединение

В заключение следует сказать что, «структурно аналитическая форма продолжает оставаться свободным соединением раздельнооформленных частей, являющихся словами, которые соединены по определенным синтетическим правилам»11 ( если бы данное образование не имело характера словосочетаний, то тогда оно было бы не аналитической, а синтетической формой). Но функционально эти сочетания выступают на ряду с синтетическими формами в качестве одной из категориальных форм какой-либо грамматической категории и выполняет роль формы слова. Поэтому при рассмотрении аналитических форм необходимо различать моменты структурный и функциональный. Специфическое переплетение этих двух моментов и определяет своеобразие данного языкового явления – аналитической формы слова.

Рассмотрев общие условия существования аналитических форм, можно сделать выводы:

не может быть грамматической категории, представляет лишь одними аналитическими формами, ибо само выделение аналитической формы, изолирование определенного словосочетания от других, близких к нему словосочетаний, основывается на параллелизме с синтетическими формами.

Не может быть аналитических слов, а могут быть только лишь аналитические формы слова, а отсюда рассмотрение сочетаний типов be tired устать, be surprised удивиться и т.п.

Между словосочетаниями и аналитическими формами могут быть переходные случаи, что в определенных условиях контекста и создает известную нечетность границы между аналитическими формами и словосочетаниями. Так сочетание he would go в одних случаях может сопоставляться с простой категориальной формой наклонения, - а именно сослагательным 2-м (he would go if he were not busy он пошел бы, если бы не был занят), выступая как аналитическая форма условного наклонения. В других же случаях в глаголе would может оживать значение желания, тогда он сближается с глаголами want, wish, и сочетания he would go начинают выступать уже не как аналитическая форма, а как словосочетание модального глагола с инфинитивом. Однако есть случае, в которых границы между аналитическими формами и прочими словосочетаниями являются четкими. Так, образованные с помощью вспомогательного глагола do отрицательные и вопросительные формы глагола I don’t speak, я не говорю и do ( I ) speak говорю ли (я) сопоставляются только с утвердительной синтетической формы I speak я говорю. Ни каких словосочетаний, с которыми они могли бы быть сопоставлены и которые могла бы оторвать их от простых форм, в английском языке нет, поэтому эти формы являются очень устойчивыми.

Глава 2. Синтетические формы слова.

2.1. Синтетический способ образования слов

В современном английском языке существует два способа образования грамматических форм слова: синтетический и аналитический.

Синтетический способ образования форм слова включает: 1) образование форм слова посредством его изменения при сохранении того же самого, корня: (I)go (я) иду, (he) goes (on) идет и 2) образование форм слова с помощью сплетения корней, или супплетивности: (I) go (я) иду, (I) went (я) шел. Формообразование посредством сплетения корней встречается очень редко и играет в английском языке менее важную роль по сравнению с изменением слова при сохранении тождества корня.

Образование форм слова путем его изменения при сохранении того же самого корня в свою очередь делится на: а) «образование форм при помощи аффиксации, когда основа слова соединяется с определенной частицей-аффиксом, например: table стол — tables столы, (I) work (я) работаю, (I) worked (я) работал и т. п.; б) образование форм при помощи чередования звуков в корневой части слова, т. е. путем внутреннего изменения самого корня: (I) give (я) даю - (I) gave (я) дал, man мужчина — men мужчины»12

При образовании форм слова «чередование звуков в английском языке всегда сочетается с аффиксацией: ср. (I) keep (я) храню — (1) kept (я) хранил, child ребенок — children дети, где выделяются суффиксы -( ), t, -( ) и -ren, соответственно».13

2.2. Образование форм слова с помощью аффиксации

В зависимости от места, которое занимает формоизменительная морфема в форме слова, аффиксация как способ образования грамматических форм выступает в виде «префиксации- (формоизменительная морфема предшествует корню), суффиксации (формоизменительная морфема следует за корнем и за словообразовательными суффиксами, осложняющими его) и инфиксации (формоизменительная морфема вводится внутрь корня)»14.

Из указанных трех видов аффиксации в современном английском языке для образования форм слов используется только один, а именно — суффиксация. Префиксация в системе формообразования была известна в английском языке лишь в древний период: ср. да. writan писать — ge-writan написать, singan петь — a-singan пропеть и т. п., представляющие собой разные формы вида тех же самых глаголов. В дальнейшем этот способ образования форм был утрачен. Что же касается инфиксации, то она не была свойственна английскому языку и в глубокой древности. Единственным примером инфиксации мог бы служить глагол stand стоять — прош. вр. stood, если принять, что -n- в stand не принадлежит корню и выступает на положении самостоятельной морфемы.

Омонимия словоизменительных суффиксов связана в современном английском языке с использованием ограниченного числа звуков для образования звуковых оболочек этих суффиксов, что в свою очередь объясняется рядом особенностей исторического развития английского языка (выпадением и отпадением слабоударных гласных, совпадением и отпадением некоторых согласных, например —носовых [m] и [n] и др.).

Говоря об омонимии грамматических суффиксов, следует строго различать: 1) омонимию форм в пределах одной и той же части речи и 2) омонимию форм, принадлежащих словам разных частей речи. Омонимия первого типа наблюдается в таком случае, как [ho:siz]: данное звучание является одновременно звучанием формы множественного числа и формы притяжательного падежа слова horse лошадь — horses и horse's, соответственно; ср. также I speak я говорю и he can он может. Примером омонимии второго вида может служить омонимия в случае типа [drinks], где совпадает звучание формы глагола drink пить — (he) drinks он пьет и формы существительного drink напиток — drinks were served подали напитки.15

«Образование форм слов разных частей речи с помощью омонимичных суффиксов широко распространено в современном английском языке.

Так, звучание [(i)z, s] (орф. -s, -(e)s, -'s, -s', -se) выступает как звучание ряда разных омонимичных суффиксов:»16

1) -(e)s суффикса множественного числа существительных: horse лошадь — horses лошади;

2) -s суффикса притяжательного падежа: horse лошадь —horse's лошади, children дети — children's детей;

3) -se суффикса множественного числа указательных местоимений this и that: this — these этот — эти; that—those тот — те;

4) -s суффикса самостоятельных субстантивных форм притяжательных местоимений: ours наш и др.;

5) -(e)s суффикса единственного числа третьего лица настоящего времени изъявительного наклонения: (he) writes (он) пишет, ср. (he) writes—(they) write (они)пишут; (he) writes — (I) write (я) пишу; (he) writes — (he) wrote (он) писал; (he) writes — (if he) wrote (если) бы (он) написал.

Омонимичными суффиксами являются и суффиксы со звучанием [(э)п]:

1) -en суффикс множественного числа существительных: ох—oxen бык—быки;

2) -nе суффикс субстантивной формы притяжательного местоимения: my — mine мой и др.;

3) -n суффикс причастия 2-ого: written написанный, seen виденный.

Разные, лишь внешне, по своему звучанию совпадающие суффиксы мы имеем также в случае типа long-est — speak-est. В первом случае -est представляет собой суффикс превосходной степени: ср. long длинный; longer длиннее; longest длиннейший; а во втором — архаический суффикс 2-го лица единственного числа настоящего времени: (thou) speakest (ты) разговариваешь, (thou) writest (ты) пишешь и т. п.

Особенно широко омонимия в пределах одной части речи распространена в системе форм глагола. Так, например, под внешней оболочкой -(e)d [-d, -t], являющейся специфичной для глагольных и только глагольных словоизменительных суффиксов, скрываются омонимы — суффикс прошедшего времени (ср. (I) ask — (I) asked (я) спрашиваю — (я) спросил) и суффикс причастия 2-ого (ср. asking — asked спрашивающий — спрошенный). Некоторые ученые склонны рассматривать эти случаи как одну глагольную форму в разных ее употреблениях. Однако различие в значении рассматриваемых форм говорит об их нетождественности: хотя обе они объединяются общей идеей прошлого, первая характеризуется значением активного действия и выражает предикативность, а вторая — значением пассивного состояния, не связанного с предикативностью. «Кроме того, наличие параллельных неомонимичных форм в системе неправильных глаголов, таких, как sang пел — sung петый, showed показал — shown показанный, также свидетельствует о том, что в общей системе языка формы прошедшего времени и причастия 2-ого разграничиваются».17 Иными словами, случаи asked и as-ked воспринимаются на фоне sang — sung и т. п. не как одна, а как две омонимичные формы глагола ask, ибо, хотя количественно неомонимичных форм типа sang — sung и немного, тем не менее мы вправе говорить об их широкой распространенности в языке, так как они принадлежат словам наиболее часто употребляемым, а следовательно и об их влиянии на общее понимание соотношения форм глагола в целом.

При рассмотрении омонимии в системе форм глагола встает вопрос и о так называемых «формах на -ing».

Следует решить, что представляют собой эти образования — одну «инговую» форму глагола с разными значениями, т. е. «случай грамматической полисемии, либо две омонимичные грамматические формы — субстантивную (герундий) и адъективную (причастие), либо, может быть, даже три формы: субстантивную, «причастную», соотносимую с прилагательным — типа I saw him laughing Я увидел его смеющимся и «деепричастную», соотносимую с наречием — в предложении типа Не said that laughing Он сказал это смеясь»18.

Проще обстоит дело с причастием и герундием: различие этих омонимичных форм не вызывает сомнения, поскольку оно опирается на твердый фундамент вне системы глагола (причастие тяготеет к прилагательному, герундий — к существительному). Затруднения возникают лишь в случае так называемого «полугерундия» — в случаях типа I did not notice the train stopping Я не заметил, как остановился поезд и т. д. Сомнения относительно принадлежности здесь stopping к герундию возникают потому, что при герундии существительное обычно • выступает в притяжательном падеже и вместо the train stopping естественно было бы ожидать the train's stopping. В целом же вопрос о полугерундии и правомерности его выделения очень сложен и должен явиться предметом специального исследования.

В английском языке широко распространена нулевая суффиксация, что еще больше усиливает видимость почти полного отсутствия в современном английском языке морфологических средств, а тем самым видимость «аморфного» характера этого языка.

Омонимия грамматических суффиксов, широко распространенная в английском языке, касается и нулевых суффиксов. Тот или иной нулевой суффикс часто оказывается омонимичным с другими нулевыми суффиксами. Так, например, в случае (I) love (я) люблю и (to) love любить выступает не одна, а две глагольных формы с нулевым оформлением. «Выделение двух форм основывается здесь па различии в их значениях, которые никак не могут быть объединены воедино (в форме инфинитива (to) love отсутствуют значения времени, числа, лица и пр., имеющиеся у личной формы love), а кроме того на наличии таких случаев, когда различие этих грамматических форм выражено и внешне (в звуковых оболочках): (1) am — (to) be»19. Если же принять во внимание возможность омонимии пулевых суффиксов, то тогда оказывается, что английский язык совсем не так беден в области морфологии, но только его система морфологических средств выступает в известных случаях, так сказать, в «скрытом состоянии».

2.3. Образование форм слова при участии чередования

Чередование звуков есть факт различия звуков, занимающих одно и то же место в звуковой оболочке той же самой морфемы, в разных случаях ее применения.

Основным и ведущим средством формообразования является аффиксация, чередование же в корне выступает как нечто дополнительное и обусловленное аффиксацией, в том смысле, что основными различителями словоформ и слов в целом являются, как правило, не варианты одних и тех же морфем, а разные морфемы; варьирование же той же самой морфемы лишь сопровождает разность других морфем и зависит от этой разности, обусловлено ею: варианты данной морфемы семантически дифференцируются и принимают участие в различении значений словоформ лишь при условии и под воздействием разности других морфем.

Так, например, «в случае чередования в глаголе catch схватывать — catch [kaetf]1 —caught [ko:t] для образования формы прошедшего времени caught используются следующие средства:

1)чередование согласных: [-tf] в catch и «нуль» в caught;

2)чередование гласных: [-ее-] в catch и [-о:-] в caught;

3)суффиксация: нулевой суффикс в catch и [-t] в caught»20

«Чередование звуков в современном английском языке не является продуктивным способом образования форм слова и в целом ограничено определенными рамками»21. Оно очень распылено, раздроблено и наблюдается в отдельных словах или маленьких группах слов, не представляя собой определенной стройной системы. Вместе с тем, однако, чередование глубоко проникает в строй языка, так как оно используется для образования форм иаиболее часто употребляемых слов. Это создает как будто бы известное противоречие, заключающееся в том, что, с одной стороны, чередование представляет собой, так сказать, «мертвое» явление в языке, а с другой, оно широко распространено и отнюдь не имеет тенденции к исчезновению. Напротив, иногда наблюдается ошибочное расширение сферы применения чередования гласных: ср. употребление brang вместо brought в качестве формы прошедшего времени глагола bring приносить (наряду со случаями употребления seed вместо saw в качестве формы прошедшего времени глагола see видеть); такие случаи аналогического образования убедительно показывают, что чередование гласных в современном английском языке занимает прочное место в системе формообразования.

Чередование гласных в английском языке встречается в разных частях речи, но в основном оно типично для глагола.

В имени существительном чередование гласных используется в небольшой группе слов для «дифференциации форм единственного и множественного числа: ср. loot [-u-] нога — feet [-i:-] ноги, где чередование гласных в обоих числах сопровождает нулевую аффиксацию; ср. также child [-ai-] ребенок — children [-i-] дети с нулевым суффиксом в единственном числе и с положительным суффиксом [-он] во множественном»22.

В имени прилагательном чередование гласных было широко представлено в формах степеней сравнения лишь в древнеанглийском языке; в современном же языке для образования форм степенен сравнения повсюду используется только аффиксация, если отвлечь-ся от единичных случаев супплетивного образования форм степеней сравнения. Подобные образования позволяют рассматривать и соотношение much — more — most как чередование (точнее, новое чередование гласных в системе форм степеней. сравнения).В качестве случая чередования гласных можно рассматривать также и соотношение little

«В системе местоимений чередование гласных используется для образования как форм числа (this [-i-] этот — these [-i:-] эти, that [-ae-] тот — those [-ou-] me), так и падежа (he [-i:-] он — him [-i-] его; they [-ei-] они — them [-е-] их; — thou [-аu-] ты — thee [-i:-] тебя)»23.

Следует заметить, что для разграничения форм единственного и множественного числа здесь кроме чередования гласных используется еще и чередование согласных: в this — these звук [-s] чередуется с [-z], в that — those [-t] чередуется с [-z], причем во множественном числе, как мы видим, в обоих случаях выступает согласный [z], т. е. звуковая оболочка типичного суффикса множественного числа существительных24. Это позволяет предположить, что в системе местоимений [-z] в формах множественного числа также выделяется в качестве аффиксальной морфемы — суффикса множественного числа (в известной степени родственного соответствующему суффиксу множественного числа у существительных). Но если это действительно так, то тогда, следовательно, «чередование согласных в корне в случае this — these и that — those выступает не как [-s] — [-z] и [-t] — [-z], а как [-s] — [ ] и [-t] — [ ], т. е. как чередование с нулем (поскольку [-z] является суффиксом, а не принадлежит корню слова); и поэтому в целом в случаях this — those, that — those формы множественного числа образуются с помощью суффикса [-z] и чередования гласных ([-i-] — [-i:-] и [-ае-] — [-ou-], соответственно) и согласных ([-s] — [ ] и [-t]— [ ], соответственно)»25.

В глаголе подавляющее большинство наиболее употребительных слов образует формы с участием чередования (так называемые неправильные глаголы).

Чередование гласных в системе глагола используется для дифференциации форм настоящего и прошедшего времени: give [-i-] даю — gave [-ei-] дал, take [-ei-] беру— took [-u-] взял, write [-ai-] пишу — wrote [-ou-] писал и т. д.; при этом противопоставление форм прошедшего формам настоящего времени одновременно выступает и как противопоставление форм прошедшего времени именным (неличным) формам глагола26, поскольку последние имеют ту же основу, что и формы настоящего времени, ср. gave — giving дающий и т. п.

В целом свойственные глаголу в английском языке типы чередования очень многочисленны и отличаются большим разнообразием, что делает невозможным сведение их в единую более или менее стройную систему. Кроме того, эта сложная система чередующихся звуков присуща сравнительно небольшой группе слов. В этом отношении картина, наблюдаемая в чередовании гласных, прямо противоположна тому, что наблюдается в аффиксации: там, при ограниченности системы суффиксов, каждая из аффиксальных морфем встречается в огромном количестве словоформ, благодаря чему в случае аффиксации легко выделяются четко разграничиваемые конкретные типы суффиксального формообразования: ср., с одной стороны, суффикс множественного числа -s, встречающийся у огромного числа существительных (boys мальчики, girls девочки, doctors доктора, towns города, streets улицы, dogs собаки, cats кошки и многие, многие другие), а с другой стороны, чередование [i]—[ei], ограниченное несколькими глаголами (bid — bade велеть, give — gave давать, forgive — forgave прощать).

Чередование согласных в современном английском языке встречается реже, чем чередование гласных и играет в нем меньшую роль.

«У существительных наблюдается чередование глухих и звонких фрикативных, используемое для различения форм единственного и множественного чисел: house [-s] дом — houses [-z-] дома»27. Особенно часто это чередование в формах числа выступает в виде чередования [f] — [v] : wife [-f] жена — wives [-v-] жены; knife [-f ] нож — knives [-v-] ножи и т. п. Следует отметить, что и в этих случаях чередование согласных выступает в сопровождении аффиксации, которая является главным в различении форм числа. Форма множественного числа здесь определяется в первую очередь по суффиксу [-z], чередование же согласных воспринимается как дополнительное по отношению к этому суффиксу

У прилагательных согласные регулярно чередуются в формах степенен сравнения. В случаях типа long длинный — longer длиннее — longest самый длинный; young молодой — younger моложе — youngest самый молодой и т. п., звук [g] в сравнительной и превосходной степени [longe, longest] и т. д. чередуются с нулем в положительной степени [log] и т. д. Чередование согласных здесь является по своей природе иным, чем чередование согласных у существительных, так как оно обусловлено фонетически. Действительно, но общим «фонетическим закономерностям английского языка звук [g] не может стоять в конечном положении после [ng]. Поэтому, если в сравнительной и превосходной степени основа выступает в виде [long-] или [lоng-] то в положительной степени она, согласно общим закономерностям звукового строя английского языка, должна выступать в виде [lоn-], [lon-], а не * [long-] или *[long-]»28. Вместе с тем следует отметить, что [ng] и [g] не являются вариантами одной фонемы, поскольку они могут выступать в одних и тех же фонетических условиях, а именно, перед гласным, ср. прилагательное longer ['longe] длиннее и существительное singer ['singe] певец.

В местоимениях о чередовании согласных с нулем можно говорить в формах числа указательных местоимений: «ср., this [-s] этот ед. ч. — these (нуль) мн. ч.; that [-t] тот ед. ч.— those (нуль) мн. ч. (при условии если [-z] в формах множественного числа рассматривать как суффиксальную морфему В глаголе наблюдаются случаи чередования согласных, подобные чередованию глухих и звонких согласных в системе существительных: ср. leave [-v] оставляли — left [-f-] оставлял, lose [-z] терять — lost [-s-] терял»29. Однако в общей системе глагола чередование этого типа играет второстепенную роль. Основным и наиболее типичным для этой части речи является чередование различных согласных с нулем; например, в глаголах типа catch схватывать (catch — caught — caught), где согласный [-tf] в основе настоящего времени чередуется с нулем в основе прошедшего времени и основе причастия 2-го, поскольку [-t ] в caught является не элементом основы, а специальным глагольным суффиксом -t.

Таким образом, чередование согласных в глаголе регулярно используется как средство дифференциации основ настоящего и прошедшего времени. В виде исключения чередование согласного с нулем используется и в некоторых других случаях, а именно «для дифференциации форм лица в настоящем времени глагола have иметь (ср (I) have 1-ое л. — (he) has 3-ье л.)»30, где, как ужо указывалось выше, согласный [-v] в 1-ом лице чередуется с нулем в 3-ьем лице, и для дифференциации форм числа в глагол be быть в прошедшем времени (ср. was ед. ч.— were мн. ч.) где [-z ] в единственном числе чередуется с нулем во множественном числе.

2.4. Супплетивное образование форм слова

Супплетивное образование форм слова, или «образование форм слова посредством сплетения корней, представляет собой использование различных по своей звуке вой материи корней в качестве лексически тождественных друг другу для дифференциации отдельных грамматических форм слова, но не самих слов»31.

В английском языке, как и в других языках, супплетивность — явление ограниченное, она, например, полностью отсутствует в системе существительных. И это понятно: «ведь для супплетивного образования форм слона характерно полное изменение звуковой материн корня, при сохранении тождества слона, и если бы подобное явление было не исключением, а общим правилом, то это неизбежно привело бы к разрушению единства слова — основной единицы языка» 32, а это поставило бы под угрозу само существование языковой системы.

Супплетивные формы имеются не во всех частях речи.

У существительных супплетивных образований вообще нет.

У прилагательных супплетивные образования встречаются в фомах степеней сравнения: ср. good хороший – better лучший- best наилучший, где супплетивность отделяет форму положительной степени ( good) от формы сравнительной степени ( better) и превосходной степени ( the best). Формы же сравнительной и превосходной степени здесь совпадают по корню, различаясь лишь чередованием согласного –t с нулем.33

В системе местоимений супплетивность широко представлена у личных местоимений как средство дифференциации падежных форм: I я – me мне, she она – her ее.

В глаголе супплетивность как средство образования форм слова широко представлена в глаголе Be, где она используется по самым разнообразным линиям, а именно для а) дифференциации форм лица и числа ( am 1-ое лицо – is 3-ие лицо ; am ед.ч. – are мн.ч. ); б) для выражения временных различий ( am наст.вр. – was прош. вр.); в) для выражения противопоставления личных и неличных форм ( am – личная форма – (to) be инф.). «Супплетивность в формах глагола – явление исключительное. Помимо глагола be она присутствует только в формах глагола go идти: ср. go идти, going идущий, went шел»34.

Заключение

Рассмотрев типы грамматических форм слова, а именно синтетические и аналитические формы, можно сделать следующие выводы.

Грамматическая форма – «это языковой знак, в котором грамматическое значение находит своё регулярное (стандартное) выражение».35 В пределах грамматической формы средствами выражения грамматических значений являются аффиксы, фонемные чередования, характер ударения, редупликация (повторы), служебные слова, порядок слов и интонация.

В заключение необходимо отметить, что, поскольку в одной и той же словоформе могут соединиться разные грамматические категории, выраженные различными средствами ( как синтетические, так и аналитические), определенная грамматическая форма слова может быть по линии одной категории формой синтетической, а по линии другой – аналитической, а кроме того одна аналитическая форма может наслаивается на другую, образуя сложные аналитические формы. Поэтому говоря о той или иной аналитической форме, нужно учитывать, по какой линии, в плане какой именно грамматической категории, она является аналитической. Так словоформа was written было написано ( it was written yesterday это было написано вчера) является синтетической в плане категории времени и аналитической по линии категории залога. В такой же форме, как will work будет работать, напротив, значения залога выражается синтетически, а значение времени аналитически.

Благодаря аналитичности при помощи некоторого ограниченного числа единиц – слов, охватываемых определенными правилами грамматического строя, оказывается возможным выразить бесчисленное количество мыслей, свободно создавать совершенно новые мысли и передавать их другим.

Список литературы

Блох М.Я. Теоретические основы грамматики: учеб. пособия для студентов –М.: Высш. школа., 1986.-160с.

Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка –М.: Высшая школа, 1975

Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка –М.: лит-ра на иностранных языках, 1960.-398с.

Иванова И.П., Буралакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник/ -М.: Высш. школа, 1981.-285с.

Ившин В.Д. Синтаксис речи современного английского языка/ серия «Учебники, уч. пособия» Ростов н/Д: Феникс, 2002-320с.

Конецкая В.П. Супплетивизм в германских языках –М.: Высшая школа, 1973

Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка –М.: лит-ра на иностранных языках, 1957 – 285с.

Смирницкий А.И. Морфология английского языка –М.: лит-ра на иностранных языках, 1959

Смирницкий Л.И. Лексикология английчкого языка –М.: лит-ра на иностранных языках, 1959

V. Tauli Morphological analysis and synthesis, Acta Linguistica, vol.5, fasc.2, Copenhagen, 1945-1949

Большой энциклопедический словарь/Гл. редактор В.Н. Ярцева – 2-ое изд. –М.: Большая Российская Энциклопедия, 2000

1 Блох М. Я. Теоретические основы грамматики стр. 81

2 там же стр. 85

3 Конецкая В.П. Супплетивизм в германских языках стр. 46

4 Смирницкий А.И. Морфология английского языка стр. 62

5 там же, стр. 63-64

6 Ср. V. Tauli, Morphological analysis and synthesis, Acta Linguistica, vol.5, fasc. 2

7 Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка стр. 65

8 Смирницкий А.И. Морфология английского языка , стр.66

9 Иванова И.П. Бурлакова В.В. Теоретическая грамматика современного английского языка стр. 12

10 Смирницкий А.И. Морфология английского языка , стр. 71

11 Иванова И.П. Бурлакова В.В. Теоретическая грамматика современного английского языка стр. 14

12 Смирницкий А.И. Морфология английского языка стр. 11

13 Смирницкий Л.И. Лексикология английского языка & 52

14 Смирницкий А.И. Морфология английского языка стр. 12

15 Смирницкий Л.И. Лексикология английского языка & 165-179

16 Воронцова Г.Н. Очерки по грамматики английского языка стр.33

17 Смирницкий А.И. Морфология английского языка стр. 17

18 Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка стр.34

19 Блох М.Я. Теоретические основы грамматики стр. 86

20 Смирницкий А.И. Морфология английского языка стр. 43

21 Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка стр. 17

22 Смирницкий А.И. Морфология английского языка стр. 45

23 Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка стр. 162

24 Блох М.Я. Теоретические основы грамматики стр. 86

25 Смирницкий А.И. Морфология английского языка стр.47

26 там же стр. 48

27 Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка стр. 105

28 Смирницкий А.И. Морфология английского языка стр. 52

29 Смирницкий А.И. Морфология английского языка стр. 53

30 там же, стр. 54

31 Блох М.Я. Теоретические основы грамматики стр. 86

32 Смирницкий Л.И. Лексикология английского языка §42

33 Смирницкий А.И. Морфология английского языка стр.59

34 Блох М.Я. Теоретические основы грамматики стр.85

35 Языкознание. Большой энциклопедический словарь