Аудиокурсы. Английский язык за 2 недели. Урок десятый.
Аудиокурсы. Английский язык за 2 недели. Урок десятый. Lesson ten /The tenth lesson Leaving (Отъезд)
Vocabulary (Словарный запас)
to leave – уезжать, покидать
to say goodbye – попрощаться
to bring – принести, привезти, довезти, доставить
an airport – аэропорт
to call for a taxi – вызвать такси
to burden – обременять
at all – совсем
to see – видеть
a plane – самолет
registration – регистрация
No problem. – Нет проблем.
to come to smbs place
– заезжать к кому-то, за кем-то, приезжать (приходить к кому-то)
tonight – сегодня вечером
See you. – Увидимся.
a few – несколько
a souvenir – сувенир
to promise – обещать
to give – давать, дарить
Thank you very much. – Спасибо большое.
Not at all. – Не за что, не стоит благодарности.
a present – подарок
to remind – напоминать
to see smb off – провожать
to come – приходить, приезжать
again – снова
a friend – друг
to write -писать
a letter - письмо
as soon as – как только
A phone call (Телефонный звонок)
Natalie: --- Hello, Simon. Its Natalie calling. Im leaving tonight. So, I
m calling to say goodbye.
— Алло, Саймон. Это Наталья. Я сегодня вечером уезжаю. Поэтому звоню, чтобы с Вами попрощаться.
Simon: — I know you are leaving. You told me. Ive just been going to call you. The thing is I wanted to take you to the airport if you don
t mind.
— Я знаю, что Вы уезжаете, Вы говорили. Я как раз собирался Вам позвонить. Дело в том, что я хотел Вас подвезти в аэропорт, если Вы не против.
Natalie: — So nice of you. I was going to call for a taxi.
— Как мило c Вашей стороны. Я хотела вызвать такси.
Simon: —It wont burden us at all. Besides we
ll have an opportunity to see you one more time. What time is your plane?
— Это нас совсем не затруднит. К тому же, у нас будет возможность ещё раз с Вами увидеться. А во сколько у Вас самолет?
Natalie: — At 8 p. m. We should be at the airport a little bit earlier to have time for the registration.
— В 20.00. А в аэропорту надо быть пораньше, чтобы успеть пройти регистрацию.
Simon: — No problem. Will it be all right if we come to your place at half past six p. m.?
— Нет проблем. Вас устроит, если мы заедем за Вами в 18.30?
Natalie: — Perfectly. Thank you for being careful. See you tonight.
— Вполне. Спасибо за заботу. Тогда до вечера?
Simon: — See you.
— Увидимся.
Farewell (Прощание)
Natalie: — Simon, Paula, I had a wonderful time with you. And I don’t want to leave at all.
— Саймон, Пола, я просто чудесно провела с вами время. И мне совсем не хочется уезжать.
Simon: — We were also pleased to meet you here.
— Нам тоже было приятно встретить Вас здесь.
Natalie: — I have a few souvenirs from Russia with me. As I promised Im giving them you and your children.
--- У меня с собой есть несколько сувениров из России. Как обещала, я дарю их Вам и Вашим детям.
Simon: --- Its very nice of you, Natalie. Thank you very much.
— Это очень мило с Вашей стороны, Наталья. Спасибо большое.
Natalie: — Not at all. Let these presents remind you of me. So, I have to go. Thank you for seeing me off.
— Не за что. Пусть эти подарки напоминают Вам обо мне. Ну что ж, мне пора. Спасибо, что проводили.
Simon: — Goodbye, Natalie. Do come to London again!
— До свидания, Наталья. Приезжайте в Лондон снова!
Natalie: — Goodbye, my friends. I`ll write you a letter as soon as I come to Russia.
— До свидания, друзья. Как только приеду в Россию, напишу Вам письмо.