Русско-английский разговорник
Русско-английский разговорник этот русско-английский разговорник может пригодиться всем, изучающим английский язык – как начинающего уровня, так и более продвинутого. Он содержит фразы, необходимые в повседневной жизни и в поездках, а также фразы для особых случаев.
Приветствия
| Более-менее | More or less | Мо: о: лэс |
| Неплохо | Not too bad | Нот ту: бэд |
| Все хорошо, спасибо | I am very well, thank you | Ай эм вери уэл, сенк ю |
| У меня все прекрасно | I am fine! | Ай эм файн |
| Что нового? | What’s new? What is the news? | Уотс нью? Уот из зэ ньюз? |
| Как поживаете? | How are you? How are you getting on? | Хау, а: ю? Хау, а: ю геттинг он |
| Как дела? | How are you doing? How are things? | Хау, а: ю: дуинг? Хау, а: сингз |
| Здравствуй(те) | Hello, hi | Хэ’лоу, хай |
| Добрый вечер! | Good evening! | Гуд и: внинг |
| Добрый день! | Good afternoon! | Гуд, а: фтанун |
| Доброе утро! | Good morning! | Гуд мо: нинг |
| Всего хорошего! | All the best! | О: л зэ бэст |
| До свидания! | Good bye! | Гуд бай |
| До встречи | See you | Си: ю |
| Завтра | Tomorrow | Ту’мороу |
| Так себе | So-so | Соу-соу |
| Хуже не бывает | Couldn’t be worse | Куднт би уёс |
Стандартные фразы
| Да | Yes | Йес |
| Нет | No | Ноу |
| Пожалуйста | Please | Плиз |
| Спасибо | Thank you (Thanks) | Сэнк ю (Сэнкс) |
| Большое спасибо | Thank you very much | Сэнк ю вери мач |
| Не могли бы вы | Could you | Куд ю: |
| Все в порядке | It’s all right | Итс о: л райт |
| Примите мои извинения | Please, accept my apologies | Пли: з, эк’сэпт май э’поладжис |
| Молодой человек | Young man | Йян мэн |
| Девушка | Young lady (miss) | Йян лэди (мис) |
| Господин | Sir | Сё |
| Господин н | Mister n | Мистэ эн |
| Госпожа | Madam | Мэдам |
| Извини(те) меня за | Sorry for | Сори фо |
| Вход | Entrance | Энтранс |
| Выход | Exit | Экзит |
| Не стоит извинятья | No harm done | Ноу хам дан |
| Открыто / закрыто | Open/ closed | Оупэн/клоузд |
| Запрещается | Forbidden | Фобидэн |
| Простите | Excuse me | Икскьюз ми |
| Позвольте обратиться | I beg your pardon | Ай бег ё: па: дон |
| Пожалуйста, прости(те) меня | Please, forgive me | Пли: з, фо’гив ми |
| Извините (после поступка) | I am sorry | Ай эм сори |
| Извините (до поступка) | Excuse me | Икс’кью: з ми |
| Пожалуйста! (в ответ на спасибо) | You are welcome! | Ю: а: уэлкам |
| Не за что (не стоит) | It’s nothing (not at all) | Итс насинг (нот эт о: л) |
| Заранее благодарен | Thank you in advance | Сэнк ю: ин эдва: нс |
| Я должен (хочу) поблагодарить вас! | I must (would like to) thank you | Ай маст (уд лайк ту) сэнк ю |
| Я вам очень признателен | Thak you very much | Сэнк ю: вэри мач |
| Большое спасибо за | Thanks a lot for | Сэнкс э лот фо |
| Спасибо за | Thank you for | Сэнк ю: фо |
| Рад с вами познакомиться! | Glad (nice) to meet you! | Глэд (найс) ту ми: т ю |
| Меня зовут | My name is | Май нэйм из |
| Позвольте вас представить | Let me introduce you to | Лэт ми: интро’дьюс ю: ту |
| Разрешите представиться | May i introduce myself? | Мэй ай интро’дьюс майсэлф |
| Сказать | Tell | Тэл |
| Помочь | Help | Хэлп |
| Показать? | Show? | Шоу |
| Пожалуйста | Please | Пли: з |
| Принесите | Bring | Бринг |
| Прочтите | Read | Ри: д |
| Дайте | Give | Гив |
| Можно вас спросить? | May i ask you? | Мэй ай аск ю |
| Могу я вас попросить? | May i ask you to? | Мэй ай аск ю: ту |
| Не дадите ли вы мне? | Will (would) you please, give me? | Уил (уд) ю: плиз, гив ми |
| Вы не возражаете против? | Do you mind? | Ду: ю майнд |
| Могу ли я? (разрешите мне) | May i? | Мэй ай |
| Могу ли я? | Can i? | Кэн ай |
| Да, конечно | Of course (sure) | Ов ко: з (шуа) |
| Хорошо | All right | О: л райт |
| Ладно | Ok (=okay) | Окэй |
| Я согласен | I agree | Ай э’гри |
| Да, можно | Yes, you may (you can) | Йес, ю: мэй (ю: кэн) |
| Я не возражаю | I shouldn’t (don’t) mind | Ай шуд нот (доунт) майнд |
| Я не могу | I cannot (i can’t) | Ай кэннот (ай кант) |
| К сожалению (к несчастью), я не могу | It’s a pity (unfortunately), i can’t | Итс э пити (ан’фоченатли), ай кэнт |
| Это невозможно | It’s impossible | Итс им’посебл |
| Я запрещаю вам | I forbid you to | Ай фобид ю: ту |
| Ни в коем случае! | By no means! | Бай ноу ми: нз |
| Разрешите пригласить вас | May i invite you to | Мэй ай ин’вайт ю: ту |
| В театр | The theatre | Зи си’атэ |
| В ресторан | Restaurant | Рестарон |
| Ко мне в гости | My place | Май плэйс |
| Давай пойдём (сходим) в | Let’s go to | Лэтс гоу ту |
| С удовольствием | With pleasure! | Уиз плэже |
| Я не против | I don’t mind | Ай доунт майнд |
| Очень жаль | It’s a pity | Итс э пити |
| Как я вас понимаю | How well i understand you | Хау уэл ай анда’стэнд ю |
| Не расстраивайтесь, всякое бывает | Don’t get upset, things do happen | Доунт гэт ап’сэт, сингс ду хэпн |
| Не волнуйтесь | Don’t worry | Доунт уари |
| Вы правильно сделали | You did it right | Ю дид ит райт |
| Сейчас (минутку)! | Just a moment (a minute) | Джаст э момэнт (э минит) |
| Как вас зовут? | What is your name? | Уот из ё: нэйм |
| Меня зовут | Май нэйм из | My name is |
| Сколько вам лет? | How old are you? | Хау олд, а: ю |
| Когда вы родились? | When were you born? | Уэн вё ю: бо: н |
| Откуда вы? | Where are you from? | Уэа, а: ю: фром |
| Я из | I am from | Ай эм фром |
| Где вы живете? | Where do you live? | Уэа ду ю: лив |
| Я живу в | I live in | Ай лив ин |
| Какой ваш родной язык? | What is your native language? | Уот из ё: нэйтив лэнгвидж |
| Я говорю по- | I speak | Ай спи: к |
| -английски | English | Инглиш |
| -русски | Russian | Рашен |
| -французски | French | Фрэнч |
| -испански | Spanish | Спэниш |
| -итальянски | Italian | Итэлиан |
| Я немного говорю по-английски (по-русски) | I speak english (russian) a little bit | Ай спи: к инглиш (рашен) э литл бит |
Вокзал
| Сколько это стоит? | What are the fares? | Уот, а: зэ фэас |
| Один билет туда и один обратно на завтра, пожалуйста | One single and one return ticket for tomorrow, please | Уан сингл энд уан рэ’тё тикэт фо: ту’мороу, пли: з |
| Два билета на поезд в, отправляющийся в шесть тридцать вечера, пожалуйста | Two tickets to, please, for the six thirty pm Train | Ту тикэтс ту эн, пли: з, фо: зэ сикс сё: ти пи эм трейн |
| Я хочу заказать билеты заранее | I want to reserve tickets in advance | Ай уонт ту рэ’зё: в тикэтс ин эд’ва: нс |
| Я должен пойти и купить билет на поезд (самолёт, пароход) | I must go and get a ticket for the train (plane, ship) | Ай маст гоу энд гэт э тикэт фо: зэ трэйн (плэйн, шип) |
| Где я могу купить билет на поезд (самолёт, пароход) ? | Where can i book a ticket for the train (plane, ship)? | Уэа кэн ай бук э тикэт фо: зэ трейн (плэйн, шип) |
| Я бы хотел заплатить сразу | I’d like to pay the fares in advance | Айд лайк ту пэй зэ фэас ин эдва: нс |
| Я бы хотел билет | I’d like a ticket to the | Айд лайк э тикэт ту зэ: |
| В вагон для некурящих (курящих) | Nonsmoker (smoker) | Нонсмоука (смоука) |
| В купе на двоих | Slumber coach | Сламба коуч |
| Я бы хотел нижнее место (нижнюю полку) | I’d like a lower berth | Айд лайк э лоуа бёс |
| Сколько мест багажа я могу взять с собой бесплатно? | How mane luggage pieces may i take free of charge? | Хау мэни лагидж пи: сис мэй ай тэйк фри: ов ча: дж |
| Где я могу сдать багаж? | Where can i check my luggage? | Уэа кэн ай чэк май лагидж |
| Пожалуйста, отвезите мой багаж в | Please, take my luggage to | Пли: з, тэйк май лагидж ту |
| Как пройти на платформу? | How does one get to the platform? | Хау даз уан гэт ту зэ плэтфо: м |
| Сколько осталось до отправления поезда? | How long is it till the train departure? | Хау ло: нг из ит тил зэ трэйн ди’па: ча |
| Я хочу купить билеты на самолёт, вылетающий завтра в | I want a tiket for tomorrow flight to | Ай уонт э тикэт фо: ту’мороу флайт ту |
| Какие рейсы есть до | What flights are there to? | Уот флайтс, а: зэа ту |
| Есть ли какой-нибудь прямой рейс до На послезавтра? | Is there any direct flight to For the day after tomorrow? | Из зэа эни ди’рэкт флайт ту эн фо: зэ дэй, а: фта ту’ мороу |
| Дайте мне место у окна | Give me, please a seat by a window | Гив ми: пли: з э си: т бай э уиндоу |
| Где здесь | Where is the | Уэа из зэ |
| Зал прилёта | Arrivals | Э’райвалс |
| Зал вылета | Departures | Ди’па: час |
| Регистрация багажа | Luggage check-in | Лагидж чэкин |
| Справочная | Eyquiry office (information desk) | Инк’уаэри офис (инфа’мэйшн дэск) |
| Туалет | Toilet | Тоалэт |
| Когда начинается регистрация | When does the check-in begin? | Уэн даз зэ чэк-ин би’гин |
| Рейс откладывается на два часа | The flight is delayed by two hours | Зэ флайт из ди’лэйд бай ту: ауаз |
| Где я могу сдать свой билет? | Where can i return my ticket? | Уэа кэн ай рэтё: н май тикэт |
| Где продаются билеты на теплоход? | Where are boat tickets sold? | Уэа, а: боут тикэтс солд |
| Сколько стоит проезд морем до | What is the price of a passage to | Уот из зэ прайс ов э пэсэдж ту |
| Я бы хотел каюту первого (второго, третьего) класса на двоих | I’d like the first (second, third) class cabin for two | Айд лайк зэ фё: ст (сэконд, сёд) кла: с кэбин фо: ту |
Паспортный контроль
| Паспортный контроль | Passport control | Паспорт кнтрол |
| Вот мой паспорт и таможенная декларация | Here are my passport and custom declaration | Хиэ, а май паспорт энд кастом диклэрэйшн |
| Вот мой багаж | Here is my luggage | Хиэ из май лаггидж |
| Это частная поездка | It is a private visit | Ит из прайвэт визит |
| Это деловая поездка | It is a business trip | Ит из э бизнэс трип |
| Это туристическая поездка | It is a turistic visit | Ит из э туристик визит |
| Я еду в составе тургруппы | I travel with a group | Ай трэвл уиз э груп |
| Извините, я не понимаю | Excuse me, i don’t understand | Экскьюз ми, ай донт андэстэнд |
| Мне нужен переводчик | I need an interpreter | Ай нид эн интерпретер |
| Позовите руководителя группы | Call for the head of the group | Кол фор зэ хэд оф зэ груп |
| Меня встречают | I will be met | Ай вил би мэт |
| Таможня | Custom | Кастом |
| Мне нечего декларировать | I have nothing to declare | Ай хэв натфин ту дэклэйа |
| Это вещи для личного пользования | These are my personal items | Д(з)из, а май пёрсонл айтэмс |
| Это подарок | This is a present | Д(з)ис из э прэзнт |
| Что надо упомянуть в таможенной декларации? | What is to be mentioned in the customs declaration? | Уот из ту би мэншинд ин зэ кастамз дэкла’рэйшн |
| Где я могу получить мои таможенные документы? | Where can i get my customs papers? | Уэа кэн ай гэт май кастамз пэйпас |
Ориентация в городе
| Я ищу… | I’m seeking | Айм сикин … |
| Мой отель | My hotel | Май хоутэл |
| Туристический офис | Touristic office | Туристик офис |
| Телефон-автомат | Street phone | Стри фоун |
| Аптеку | Chemists | Кемистс |
| Супермаркет | Supermarket | Сьюпэмаркэт |
| Почту | Post office | Пост офис |
| Банк | Bank | Бэнк |
| Где здесь ближайший полицейский участок? | Where is the nearest police office | Уэр из зэ ниэрэст полис офис |
| Где здесь ближайшая… | Where is the nearest…? | Уэр из зэ ниэрэст … ? |
| Станция метро | Metro station | Мэтроу стэйшн |
| Остановка автобуса | Bus stop | Бас стоп |
| Бензозаправка | Petrol station | Пэтрол стэйшн |
| Полиция | Police | Полис |
| Рынок | Market | Маркет |
| Булочная | Bakery | Бэйкери |
| Площадь | Square | Скуэа |
| Улица | Street | Стрит |
| Как пройти к почте(полицейскому участку)? | Which is the way to the post-office (police station)? | Уич из зэ уэй ту зэ поуст-офис (па’ли: с стэйшн) |
| Это примерно в десяти минутах ходьбы | It’s about ten minutes walk | Ит из э’баут тэн минитс уо: к |
| Это далеко отсюда, лучше поезжайте автобусом (такси, машиной) | It is far off You had better take a bus (taxi, car) | Ит из фа: оф, ю хэд бэта тэйк э бас (тэкси, ка) |
Транспорт
| Где я могу взять такси? | Where can i take a taxi? | Веа кэн ай тэйк э такси |
| Вызовите такси, пожайлуста | Call a taxi, please | Кэл э такси, плиз |
| Сколько стоит доехать до…? | What does it cost to go to? | Уот даз ит кост ту гоу ту? |
| По этому адресу, пожалуйста! | This address, please | Д(з)ис эдрэс, плиз |
| Отвезите меня | Drive me… | Драйв ми … |
| Отвезите меня в аэропорт | Drive me to the airport | Драйв ми ту зэ эйрпорт |
| Отвезите меня на железнодорожную станцию | Drive me to the station | Драйв ми ту зэ стэйшн |
| Отвезите меня в гостиницу | Drive me to the hotel | Драйв ми ту зэ хоутэл |
| Отвезите меня в хорошую гостиницу | Drive me to a good hotel | Драйв ми ту э гуд хоутэл |
| Отвезите меня в недорогую гостиницу | Drive to a cheap hotel | Драйв ми ту э чип хоутэл |
| Отвезите меня в центр города | Drive me to the city center | Драйв ми ту зэ сити сэнтэ |
| Налево | Left | Лэфт |
| Направо | Right | Райт |
| Мне нужно вернуться | I need come back | Ай нид кам бэк |
| Остановите здесь, пожалуйста | Stop here, please | Стоп хиэ, плиз |
| Сколько я вам должен? | What does it cost? | Уот даз ит кост? |
| Вы не могли бы меня подождать? | Could you wait for me, please? | Куд ю уэйт, плиз? |
| На каком автобусе я смогу добраться до? | What bus must i take to reach Question | Уот бас маст ай тэйк ту ри: ч |
| Как часто ходят автобусы? | How often does the buses run? | Хау офэн ду зэ басиз ран |
| Сколько стоит доехать до | What (how much) is the fare ti? | Уот (хау мач) из зэ фэа ту |
| Мне нужен один билет | I need one ticket | Ай ни: д уан тикэт |
| Скажите пожалуйста, где мне надо выходить? | Tell me,please, where i am to get off? | Тэл: ми пли: з уэа ай эм ту гет оф |
Гостиница
| Регистрация (администратор) | Registration desk | Рэджистрэйшн дэск |
| У вас есть свободные номера? | Do you have a room | Ду ю хэв э рум |
| Номер на одного? | Single room | Сингл рум |
| Номер на двоих? | Double room | Дабл рум |
| Я бы хотел заказать номер | I want to order a room | Ай уонт ту ордэр ф рум |
| С ванной | With bathroom | Уиз батфрум |
| С душем | With shower | Уих шауэ |
| Не очень дорого | Not expensive | Нот экспэнсив |
| На одну ночь | For one night | Фор уан найт |
| На одну неделю | For a week | Фор э уик |
| Сколько стоит номер в сутки на человека? | How does it cost a night per a man | Хау даз ит кост э найт пё мэн |
| Я оплачу наличными | I pay in cash | Ай пэй ин кэш |
| Мне нужен утюг | I need an iron | Ай нид эн айрон |
| Не работает свет | Something wrong with light | Самтфинг ронг уиз лайт |
| Что-то случилось с душем | Something wrong with shower | Самтфинг ронг уиз шауэ |
| Что-то случилось с телефоном | What’s wrong with telephone? | Уотс ронг уиз тэлэфоун? |
| Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов | Wake me up, please at 8 o’clock | Уэйк ми ап, плиз эт эйт оклок |
| Закажите, пожалуйста, 21 | 272 на десять часов | Order a taxi, please for 10 o’clock |
Чрезвычайные ситуации
| Помогите! | Help! | Хэлп! |
| Вызовите полицию | Call the police | Кол зэ палис |
| Вызовите врача | Call for a doctor | Кол фор э дактэр |
| Я потерялся/заблудился | I’m lost | Айм лост |
Даты и время
| Время | Time | Тайм |
| Сегодня | Today | Ту’дэй |
| Вчера | Yesterday | Йестеди |
| Завтра | Tomorrow | Ту’мороу |
| Позавчера | The day before yestarday | Зэ дэй бифо: йестеди |
| Послезавтра | The day after tomorrow | Зэ дай, а: фта ту мороу |
| Утро | Morning | Мо: нинг |
| День | Day | Дэй |
| Вечер | Evening | И: внинг |
| Ночь | Night | Найт |
| Неделя | Week | Уи: к |
| Дни недели | Days of the week | Дэйз ов зэ уи: к |
| Понедельник | Monday | Манди |
| Вторник | Tuesday | Тью: зди |
| Среда | Wednesday | Уэнзди |
| Четверг | Thursday | Сёзди |
| Пятница | Friday | Фрайди |
| Суббота | Saturday | Сэтади |
| Воскресенье | Sunday | Санди |
| Месяц | Month | Манс |
| Январь | January | Джэньюари |
| Февраль | February | Фэбруари |
| Март | March | Ма: ч |
| Апрель | April | Эйприл |
| Май | May | Мэй |
| Июнь | June | Джу: н |
| Июль | July | Джу: лай |
| Август | August | О: гэст |
| Сентябрь | September | Сэп’тэмба |
| Октябрь | Octorber | Ок’тоуба |
| Ноябрь | November | Но’вэмба |
| Декабрь | December | Дэ’сэмба |
| Год | Year | Йеа |
| Время года | Season | Си: зон |
| Зима | Winter | У’инта |
| Весна | Spring | Сприн |
| Лето | Summer | Сама |
| Осень | Autumn | О: тм |
| Столетие, век | Century | Сэнчури |
| Високосный год | Leap year | Ли: п йеа |
| Сегодня вечером | Tonight | Та’найт |
| Сейчас полдень | It is noon | Ит из нун |
| Сейчас полночь | It is midnight | Ит из миднайт |
| Сейчас ровно шесть часов (утра / вечера) | It is six (am / pm) sharp | Ит из сикс (эй эм / пи эм) ша: п |
| Сейчас десять минут восьмого утра (вечера) | It is ten minutes pas seven am (pm) | Ит из тэн минитс па: ст сэвэн эй эм (пи эм) |
| У меня нет часов | I haven’t a watch | Ай хэвнт э уоч |
| Мои часы точны | My watch is precise (keeps good time) | Май уоч из присайс (ки: пс гуд тайм) |
| По моим часам | By my watch | Бай май уоч |
| Какое сейчас время года? | What season is it now? | Уот си: зн из ит нау |
| Зимой в англии не так холодно, как в россии | It’s not so cold in england as in russia | Итс нот соу колд ин ингланд эз ин рашиа |
| Какая сегодня погода? | What is the weather today | Уот из зэ уэза ту’дэй |
| Сегодня Погода | The weather is Today | Зэ уэза из Тудэй |
| Хорошая | Fine | Файн |
| Ясная | Bright | Брайт |
| Теплая | Warm | Уо: м |
| Солнечная | Sunny | Сани |
| Замечательная | Marvellous | Ма: вэлас |
| Дождливая | Rainy | Рэйни |
| Отвратительная | Nasty | Насти |
| Морозная | Frosty | Фрости |
| Холодная | Cold | Коулд |
Покупки
| Я хотел бы купить костюм на каждый день | I’d like to buy a suit for everyday wear | Айд лайк ту бай э сью: т фо: эвридэй уэа |
| Какого размера этот свитер? | What size is this sweater | Уот сайз из зис су’и: та |
| Я хочу примерить это платье | I want to try on this dress | Ай уонт ту трай он зис дрес |
| Бельё | Underwear | Андауэа |
| Джинсы | Jeans | Джи: нз |
| Свитер | Sweater | Су’и: та |
| Юбку | Skirt | Скёт |
| Костюм | Costume | Костьюм |
| Платье | Dress (frock) | Дрэс (фрок) |
| Блузку | Blouse | Блауз |
| Я хочу купить | I want to buy | Ай уонт ту бай |
| До какого времени работает этот магазин? | How long do they keep this shop open? | Хау лонг ду зэй ки: п зис шоп оупэн |
| Касса | Cash-desk | Кэш-дэск |
| Продукты питания | Foodstuffs | Фу: дстафс |
| Рынок | Market | Ма: кит |
| Вы снизите цену? | Will you reduce the price? | Уил ю: ри’дью: с зэ прайс |
| Это бесплатно | It is free of charge (for nothing); gratis | Ит из фри: ов ча: дж (фо: носинг); грэйтис |
| Это слишком дорого (дешево) | It is too dear (cheap) | Ит из ту: диа (чи: п) |
| На метры | By metres | Бай митас |
| Это стоит | It costs | Ит костс |
| На вес | By the pound | Бай зэ паунд |
| Поштучно | By the piece | Бай зэ пи: с |
| Какова цена? | What does it cost? | Уот даз ит кост |
| Это продаётся | It is sold | Ит из соулд |
| Сколько это стоит? | What is the price? | Уот из зэ прайс |
| Мне нужна черная футболка с коротким рукавом | I need a black t-shirt | Ай ни: д э блэк ти шёт |
| Какие кроссовки вы мне предложите? | What sport’s shoes will you offer me? | Уот спотс шу: з уил ю: офа ми |
| Я хочу выбрать | I’d like to choose | Айд лайк ту чу: з |
| Мыло | Soap | Соуп |
| Зубную пасту | Toothpaste | Ту: спэйст |
| Шампунь | Shampoo | Шэмпу |
| Покажите мне пожалуйста | Show me, please | Шоу ми: пли: з |
| Давай пойдём за покупками | Let’s go (do) shopping | Лэтс гоу (ду) шоппинг |
| У нас мало | We are short of | Уи: а шо: т ов |
| У нас кончилось (кончились) | We have run out of | Уи: хэв ран аут ов |
| Мясо | Meat | Ми: т |
| Консервы | Tinned food | Тинд фу: д |
| Мне нужен кусок говядины | I need a piece of beef | Ай ни: д э пи: с ов би: ф |
| Давай купим колбасу и ветчину | Let’s buy some sausage and ham | Лэтс бай сам сосидж энд хэм |
| Дайте мне пожалуйста десяток яиц | Give me please ten eggs | Гив ми: пли: з тэн эгз |
| Где мы можем купить рыбу? | Where can we buy the fish? | Уэа кэн уи: бай зэ фиш? |
| Мне нужен | I need | Ай ни: д |
| Кочан капусты | A head of cabbage | Э хэд ов кэбидж |
| Молодой картофель | New potatoes | Нью па’тэйтоуз |
| Я люблю фрукты | I like fruits | Ай лайк фрутс |
| Дайте мне, пожалуйста | Give me please | Гив ми: пли: з |
| Одну буханку ржаного хлеба | One loaf of rye (brown) bread | Уан лоуф ов рай (браун) брэд |
| Батон белого хлеба | Long loaf of white (wheat) bread | Лонг лоуф ов уайт (уи: т) брэд |
| Этот хлеб свежий или черствый? | Is this bread new (fresh) or stale? | Из зис брэд нью (фреш) о: стэйл |
Ресторан
| Я хочу заказать столик | I want to order a table | Ай вонт ту о: де: тэйбл |
| Официант | Waiter | Вэ: ите: |
| У вас есть свободные столики? | Do you have free tables? | Ду ю хэв фри: тэйблс? |
| Примите мой заказ | Accept my order | Ецепт май оде: |
| Ваше фирменное блюдо | Specialty of the house | Спешиалти оф зе хаус |
| Пиво | Beer | Би: р |
| Вино | Wine | Вайн |
| Какого года вино? | What year is the wine | Во: т еа: из зэ вайн |
| Суп | Soup | Соуп |
| Вермишель | Spaghetti | Спагетти |
| Макароны | Macaronis | Макарони: с |
| Сандвич | Sandwich | Сендвич |
| Сыр / сметана (кислая) | Cheese / sour cream (sour) | Чи: з / соур крем (соур) |
| Чай / кофе | Tea / coffee | Ти: / кофи: |
| Растворимый кофе | Soluble coffee | Салубл кофи: |
| Салат-латук | Lettuce | Лэта: с |
| Я не ем мясо | I do not eat meat | Ай до нот и: т ми: т |
| Чек пожалуйста (счет) | Check please | Че: к плиз |
Числа и цифры
| 0 | Zero | Зироу (нил) | 40 | Fourty | Форти |
| 1 | One | Уан | 50 | Fifty | Фифти |
| 2 | Two | Ту | 60 | Sixty | Сиксти |
| 3 | Three | Тфри | 70 | Seventy | Сэвнти |
| 4 | Four | Фор | 80 | Eighty | Эйти |
| 5 | Five | Файв | 90 | Ninety | Найнти |
| 6 | Six | Сикс | 100 | One hundred | Э хандрэд (уан хандрэд) |
| 7 | Seven | Сэвн | 101 | One hundred and one | Э хандрэд энд уан |
| 8 | Eight | Эйт | 110 | One hundred and ten | Э хандрэд энд тэн |
| 9 | Nine | Найн | 200 | Two hundred | Ту хандрэд |
| 10 | Ten | Тэн | 258 | Two hundred fifty eight | Ту хандрэд фифти эйт |
| 11 | Eleven | Илэвн | 300 | Three hundred | Тфри хандрэд |
| 12 | Twelve | Туэлв | 400 | Four hundred | Фо хандрэд |
| 13 | Thirteen | Тфётин | 500 | Five hundred | Файв хандрэд |
| 14 | Fourteen | Фортин | 600 | Six hundred | Сикс хандрэд |
| 15 | Fifteen | Фифтин | 700 | Seven hundred | Сэвн хандрэд |
| 16 | Sixteen | Сикстин | 800 | Eight hundred | Эйт хандрэд |
| 17 | Seventeen | Сэвнтин | 900 | Nine hundred | Найн хандрэд |
| 18 | Eighteen | Ейтин | 1 000 | One thousand | Э тфаузэнд (уан тфаузэнд) |
| 19 | Nineteen | Найнтин | 1 100 | One thousand and one hundred | Э тфаузэнд энд хандрэд |
| 20 | Twenty | Туэнти | 2 000 | Two thousand | Ту тфаузэнд |
| 21 | Twenty one | Туэнти уан | 10 000 | Ten thousand | Тэн тфаузэнд |
| 22 | Twenty two | Туэнти ту | 1 000 000 | One million | Уан милиэн |
| 30 | Thirty | Тфёти |