Диалекты китайского языка (работа 1)

Китайский язык - важнейший представитель сино-тибетской (китайско-тибетской) языковой семьи. На китайском говорят по меньшей мере 90% более чем миллиардного населения Китая, он распространен также в Индонезии, Камбодже, Лаосе, Вьетнаме, Мьянме, Малайзии, Таиланде, Сингапуре и других странах – по данным 1989 года, число говорящих на китайском языке за пределами «большого» Китая, включающего Тайвань, Макао (Аомынь) и Гонконг (ныне Сянган в составе КНР), составляло примерно 50 млн. Китайской письменностью веками пользовались в таких соседних с Китаем странах, как Япония и Корея, языки которых не родственны китайскому. Для китайского, как и для большинства других сино-тибетских языков, характерно наличие смыслоразличительных тонов, моносиллабизм почти всех простых слов и – в большей степени, чем для других языков этой семьи, – почти полное отсутствие словоизменительных аффиксов.

Группы диалектов

В современном китайском языке выделяют девять групп диалектов. Диалекты шести из этих групп распространены в прибрежных и центральных районах:

1) диалекты у – в районе городов Шанхай и Нинбо;

2) северноминьские диалекты – в районе города Фучжоу;

3) южноминьские диалекты – в районе городов Сямынь (Амой), Шаньтоу (Сватоу) и на Тайване;

4) диалекты хакка – в районе города Мэйсянь, на северо-востоке провинции Гуандун и на юге провинции Цзяньси;

5) кантонский – в центральной и восточной части провинции Гуандун, в том числе в городе Гуанчжоу (Кантон);

6) диалекты сян – в провинции Хунань.

Эти шесть групп диалектов распространены примерно на четверти территории Китая, на них говорит треть китайскоязычного населения страны. Друг от друга, а также от северных диалектов, на которых говорят на остальной территории страны, эти группы отличаются примерно в такой же степени, в какой нидерландский язык отличается от английского или итальянский от французского.

Кроме того, существуют три подгруппы северных диалектов (в западной традиции называемых мандаринскими): северная, включающая диалект Пекина, а также южная и центральная, на которых говорят, в частности, в городах Нанкин и Чунцин. Эти подгруппы различаются примерно так же, как английский язык Новой Англии в США и Австралии, и поэтому они зачастую взаимопонимаемы. Общепринятый нормативный китайский, или общенациональный язык путунхуа, основан на диалекте Пекина (иначе Бейцзина, как по настоянию китайцев стало воспроизводиться на Западе название столицы Китая).

Классификация диалектов.

Пекинская ветвь 北京官話

    Пекинский диалект 北京话/北京話

    Путунхуа

      Гуаньдунский путунхуа 关东普通话/關東普通話

      Сингапурский хуаюй 新加坡华语/新加坡華語

      Тайваньский гоюй 台湾国语/台湾國語

    Диалект Чэндэ 承德话/承德話

    Чифэнский диалект 赤峰話

    Хайларский диалект 海拉爾話

    Карамайский диалект 克拉瑪依話

    Цзинь (Шаньси)

Хэбэйско-шаньдунская ветвь 冀魯官話

    Баодинский диалект 保定話

    Цзинаньский диалект 濟南話

    Шицзячжуанский диалект 石家莊話

    Тяньцзиньский диалект 天津話

Цзянхуайская ветвь 江准官話

    Хэфэйский диалект 合肥話

    Хайнань цзюньцзяхуа 軍家話

    Нанкинский диалект 南京話

    Наньтунский диалект 南通話

    Сяоганский диалект 孝感話

    Диалект Янчжоу 揚州話

Ветвь Цзяо-Ляо 膠遼官話

    Даляньский диалект 大连话/大連話

    Диалект Циндао 青岛话/青島話

    Вэйхайский диалект 威海話

    Яньтайский диалект 烟台话/煙台話

Ветвь Лань-Инь 蘭銀官話

    Дунганский язык 東干語

    Диалект Ланьчжоу 蘭州話

    Диалект Урумчи (китайский) 乌鲁木齐話

    Сининский диалект 西宁话/西寧話

    Иньчуаньский диалект 银川话/銀川話

Северо-восточная ветвь 东北官话/東北官話

    Чанчуньский диалект 长春话/長春話

    Харбинский диалект 哈尔浜话/哈爾濱話

    Цицикарский диалект 斉斉哈尔话/齊齊哈爾話

    Шэньянский диалект 沈阳话/瀋陽話

Юго-западная ветвь 西南官话/西南官話

    Диалект Чандэ 常德話

    Диалект Чэнду 成都话/成都話

    Чунцинский диалект 重慶話

    Диалект Дали 大理話

    Гуйянский диалект 桂陽話

    Куньминский диалект 昆明話

    Диалект Лючжоу 柳州話

    Уханьский диалект 武漢話

    Сичанский диалект 西昌話

    Ичанский диалект 宜昌話

Чжунъюаньская ветвь (диалекты Центральной равнины) 中原官話

    Ханьчжунский диалект 漢中話

    Кайфынский диалект 開封話

    Кашгарский диалект (китайский) 喀什話

    Лоянский диалект 洛陽話

    Наньянский диалект 南阳話

    Диалект Цюйфу 曲埠話

    Тяньшуйский диалект 天水話

    Сианьский диалект 西安話

    Диалект Сюйчжоу 徐州話

    Яньаньский диалект 延安話

    Диалект Чжэнчжоу 郑州话/鄭州話

Гань (赣语/贛語)

    Дункоуский диалект 洞口話

    Фунинский диалект

    Фучжоуский диалект (Цзянси) 撫州話

    Цзианьский диалект 吉安話

    Наньчанский диалект 南昌話

    Сяньнинский диалект 鹹寧話

    Ичуньский диалект 宜春話

    Интаньский диалект 鷹潭話

    Диалект Цзиси (Аньхой)

    Шэсяньский диалект (Аньхой) 歙縣話

    Диалект Туньси 屯溪話

    Исяньский диалект (Аньхой)

Сян (Хунань) (湘语/湘語)

Чанъиская ветвь 長益片

    Диалект Чанша 長沙話

    Хэнъянский диалект 衡陽話

    Иянский диалект 益阳话

    Диалект Чжучжоу 株洲话

Лоушаоская ветвь 娄邵片

    Диалект Лоуди 娄底话

    Шаоянский диалект 邵阳话

    Шуанфэнский диалект 双峰话

Чэньсюйская ветвь

    Диалект Чэньси 郴西话

    Диалект Сюйпу 溆浦话

У (吴语/吳語)

Тайхуская ветвь 太湖片

    Диалект Чанчжоу 常州話/常州话

    Диалект Ханчжоу 杭州話

    Цзясинский диалект 绍兴话

    Диалект Нинбо 宁波话

    Шанхайский диалект 上海話

    Диалект Сучжоу 苏州话/蘇州話

    Диалект Уси 无锡话/無錫話

Тайчжоуская ветвь 婺州片

    Диалект Тайчжоу (Чжэцзян) 台州話

Оуцзянская ветвь 甌江片

    Диалект Вэньчжоу 溫州話

Учжоуская ветвь 婺州片

    Диалект Цзиньхуа 金華話

    Диалект Иу 義烏話

    Юнканский диалект 永康話

Чуцюйская ветвь 處衢片

    Лишуйский диалект 麗水話

    Диалект Цюйчжоу 衢州話

    Диалект Шанжао 上饒話

Сюаньчжоуская ветвь 宣州片

    Сюаньчэнский диалект 宣城話

Юэ (кантонский)

Юэхайская ветвь 粤海片/粵海片

    Стандартный кантонский (гуанфу) 广府话/廣府話

      Диалект Гуанчжоу 广州/廣州

      Диалект Гонконга 香港

      Диалект Макао 澳门/澳門

    Диалекты саньи (саам-яп) 三邑/南番順

      Наньхайский диалект 南海話

      Паньюйский диалект 番禺話

      Диалект Шуньдэ 順德話

    Чжаоцинский диалект 肇庆话/肇慶話

    Чжуншаньский диалект 中山話

    Чжухайский диалект 珠海話

    Цзюцзянский диалект 九江話

    Цинъюаньский диалект 庆元话/慶元話

    Наньнинский диалект (гуйнань) 南寧話

Ветвь гуаньбао 莞寶片

    Дунгуаньский диалект 东莞话/東莞話

    Баоаньский диалект 寶安話

Логанская ветвь 罗岗片/羅崗片

Ветвь сыи (сэйяп) 四邑片

    Эньпинский диалект 恩平話

    Хэшаньский диалект 鶴山話

    Цзянмэньский диалект 江门话/江門話

    Кайпинский диалект 开平话/開平話

    Тайшаньский диалект (Hoisanese, Toisanese) 台山話

    Синьхойский диалект 新會話

Ветвь гаоян 高阳片/高陽片

    Маоминский диалект 茂名話

    Янцзянский диалект 阳江话/陽江咶

Гуйнаньская ветвь (Cancerese) 桂南片

    Бэйхайский диалект 北海話

    Кантонский диалект Наньнина (Naamning) 南宁话/南寧話

    Диалект Учжоу 婺州話

    Юйлиньский диалект 郁林话/鬱林話

Учуаньский диалект 武川話

Диалект даньцзя 蜑家話

Кэцзя (хакка)

    Диалект Хуэйчжоу (хакка) 惠州客家話

    Диалект Мэйчжоу (хакка) 梅州客家話

    Диалект Ухуа (хакка) 五華客家話

    Синнинский диалект (хакка) 興寧客家話

    Пинъюаньский диалект (хакка) 平遠客家話

    Цзяолинский диалект (хакка) 蕉嶺客家話

    Диалект Дапу (хакка) 大埔客家話

    Фэншуньский диалект (хакка) 豐順客家話

    Лунъяньский диалект (хакка) 龍岩客家話

    Диалект Вэйтоу (хакка) 圍頭話/畬話

Минь (хоккиен, фуцзяньский)

Североминьские диалекты 闽北语

    Диалект Цзяньоу 建瓯话/建甌話

Восточноминьские диалекты 闽东语

    Фуцинский диалект (Hók-chiăng) 福清話

    Диалект Фучжоу (Hók-ciŭ) 福州話

Южноминьский диалект (язык) 闽南语/閩南語

    Чаошань (диалект) 潮汕片

      Диалект Шаньтоу (Сватоу) 汕头话/汕頭話

      Диалект Чаочжоу (Teochew) 潮州话/潮州話

      Хайфэнский диалект (Хайлуфэнский/Луфэнский) 海豐話 (海陸豐話/陸豐話)

    Ветвь миньтай (тайваньская) 閩台片

      Лань-нан (Филиппины) 咱人話, 咱儂話 (菲律賓福建話)

      Диалект Цюаньчжоу 泉州話

      Пенангский фуцзяньский 檳城福建話

      Тайваньский язык 台湾话/臺灣話

        Центральнотайваньский диалект 台中话/臺中話

        Северовосточный прибрежный тайваньский диалект

        Северотайваньский диалект

        Южнотайваньский диалект 台南话/臺南話

      Сямыньский (Амой/Хоккиен) 厦门话/廈門話

      Диалект Чжанчжоу 漳州話

Среднеминьский 闽中语

      Саньминский диалект 三明話

Пусянь 莆仙

      Путяньский диалект 莆田話

      Диалект Сянью 仙游話

Цюнвэнь 瓊文片

      Хайнаньский диалект 海南話

      Чжанцзянский диалект (Лэйчжоу) 湛江話/雷州話

Шаоцзян 邵將/邵将

Северные диалекты (мандарин)

Севернокитайский язык (северные диалекты китайского языка, также бэйфанхуа (北方話, 北方话, Běifānghuà , буквально «северные диалекты»), либо гуаньхуа (官話 , 官话 , Guānhuà , буквально «официальная речь») — крупнейший китайский язык или основная диалектная группа китайского языка (в зависимости от определения статуса китайских идиомов), объединяющая близкие друг к другу китайские диалекты, распространённые на большей части северного и юго-западного Китая. На основе пекинского диалекта этой группы создали в 50-60 гг. ХХ в. диалект путунхуа, ставший официальным устным языком страны.

В западной литературе севернокитайский обычно называют мандаринский, или мандаринский китайский (Mandarin Chinese). Название возникло как калька c китайского гуаньхуа (буквально — официальная речь), от западного названия высших китайских чиновников (гуань) — мандаринов.

Основные диалектные группы севернокитайского:

    东北 — северо-восточная

    北京 — пекинская

    冀鲁 — хэбэйско-шаньдунская (Цзи-Лу)

    胶辽 — Шаньдунского и Ляодунского полуостровов (Цзяо-Ляо)

    中原 — равнины Чжунъюань

    兰银 — района Ланьчжоу-Иньчуаня (Лань-Инь)

    江准 — междуречья Янцзы и Хуайхэ (Цзян-Хуай)

Путунхуа

Путунхуа (кит. трад. 普通話, упр. 普通话, пиньинь Pǔtōnghuà) — официальный язык в Китайской Народной Республике, Тайване и Сингапуре.

Фонетика и лексика путунхуа основана на произносительной норме пекинского диалекта, принадлежащего северной группе диалектов китайского языка. Грамматика путунхуа соответствуют нормам, закреплённым в литературных произведениях на современном китайском языке (байхуа), которые также наиболее близки к северным диалектам. В популярной литературе западных стран путунхуа обычно называют Mandarin («мандаринский»), однако в западной научной среде этим термином принято обозначать всю северную диалектную группу.

На Тайване официальный язык называются гоюй (кит. трад. 國語, упр. 国语, буквально «государственный язык»; это же название используется для путунхуа в разговорной речи в Гонконге и Макао), в Сингапуре и Малайзии — хуаюй (кит. трад. 華語, упр. 华语, буквально «китайский язык, язык китайцев»). Между этими вариантами есть очень незначительные фонетические и лексические различия, все они практически полностью взаимопонимаемы, и их названия зачастую используются как синонимы.

Для большей точности на Западе используют Standard Mandarin, который соответствует всем вышеуказанным нормам — путунхуа, гоюй и хуаюй. Название «мандаринский» (в значении всех этих разновидностей литературного китайского языка) в последнее время можно часто встретить и в русских текстах, хотя этот термин рассматривается как неоправданный англицизм или жаргон.

Юэ (Кантонский)

Юэ — один из языков китайской языковой группы, либо одна из главных диалектных групп китайского языка, в зависимости от точки зрения. Юэ, как и путунхуа — изолирующий, тональный язык.

Название

Название «кантонский» происходит от слова «Кантон» (Canton) — французской транскрипции, используемой в колониальную эпоху англичанами для обозначения Гуанчжоу, столицы провинции Гуандун. В узком смысле «кантонский» обозначает только диалект Гуанчжоу и окрестностей, включая Гонконг и Аомынь, который также может называться юэхай и гуанчжоуский. Термин «юэ» является транскрипцией литературного китайского (путунхуа) названия всего языкового ареала — Yuè Yǔ / юэ-ю.

Сами носители юэ в Китае называют свой язык просто Baak Waa/паква (白話, упр. 白话, Báihuà) «простой язык» или 粵語, упр. 粤语, юэ ютпхин Jyut6jyu5, ютъю, букв. «юэский язык». Следует отметить, что Baak Waa/паква (白話) «простой язык», или, с пекинским произношем, «байхуа», используется для описания всех современных разговорных форм китайского, и противопоставляется классическому китайскому.

Жители Гонконга, Аомыня и многие иммигранты в других странах обычно называют свой язык廣東話, 广东话, юэ Gwong²dung¹waa6, куонтунва, букв. «гуандунский язык».

Распространение

На кантонском говорят на юго-востоке материкового Китая, в Гонконге, Макао, в среде китайской диаспоры в Юго-Восточной Азии; кроме того, на нём говорят многие хуацяо (华侨 - китайские эмигранты) гуандунского происхождения по всему миру.

Диалекты кантонского различаются в зависимости от местности. Главный из них — гуанчжоуский диалект, который также называют просто «кантонский». Гуанчжоуский диалект является лингва-франка не только для провинции Гуандун, но и для большой зарубежной кантонской диаспоры. На нем говорят более 70 млн человек по всему миру. На гуанчжоуском диалекте также говорят в Гонконге — финансовом и культурном центре южного Китая. Кроме гуанчжоуского диалекта тайшаньский диалект, на котором говорят в уездах провинции Гуандун, откуда произошли большинство китайских иммигрантов в США времён «Закона о запрещении въезда китайцев» (Chinese Exclusion Act), остаётся диалектом, на котором говорят как недавние иммигранты в США из южного Китая, так и семьи американских китайцев гуандунского происхождения, проживающие в США уже на протяжении трёх поколений.

Письменность

Хотя официально кантонский диалект не имеет письменной формы, в обиходе сложилась письменная форма кантонского языка на основе традиционных китайских иероглифов с добавлением дополнительных знаков, в том числе фонетических.

Диалекты кантонского

Диалекты юэ

Существует как минимум четыре основные группы диалектов кантонского:

    юэхай, включающая в себя диалекты, на которых говорят в Гуанчжоу, Гонконге и Макао;

    сы-и (四邑, sei yap), представленная тайшаньским (台山, Toisaan, Hoisaan) диалектом, который часто можно было услышать среди китайских эмигрантов в США до 1970-х;

    гаоян, на котором говорят в Янцзяне;

    гуйнань или пинхуа (наньнинский диалект), широко распространённый в провинции Гуанси.

Однако, как правило, под кантонским понимается диалект юэхай.

Диалект у

У — один из крупнейших диалектов китайского языка (по другим классификациям — язык). Распространён в большей части провинции Чжэцзян, в муниципалитете Шанхай, на юге провинции Цзянсу, а также в некоторых регионах провинций Аньхой, Цзянси и Фуцзянь. Среди крупнейших поддиалектов следует упомянуть: шанхайский, сучжоуский, вэньчжоуский, шаосинский, цзиньхуа, юнканский и цюйчжоуский. Наиболее престижным из указанных поддиалектов является сучжоуский, хотя с ним соперничает шанхайский.

По разным оценкам на у говорят от 77,2 до 90 млн человек, из-за чего среди китайских языков по числу говорящих он занимает второе место после путунхуа, на котором говорят 800 млн человек. В мире язык у по числу носителей занимает 12 место, после немецкого и яванского.

История

Современный диалект (язык) у восходит к древним народностям у и юэ, проживавшим в современных провинциях Цзянсу и Чжэцзян. Японские чтения иероглифов происходят из того же региона, где сейчас распространён язык у.

У откололся от среднекитайского языка ранее других современных диалектов и сохранил ряд архаичных черт, однако позднее на него постоянно оказывали влияние северные диалекты, на основе которых сложился современный путунхуа. Основные характеристики сформировались во времена цинской династии, когда основную роль приобрёл поддиалект Сучжоу.

После революции тайпинов регион, население которого говорило на у, был опустошён войной, и в Шанхай хлынули мигранты из других частей региона. Это сблизило шанхайский поддиалект с другими поддиалектами, и в то же время привело к возвышению шанхайского поддиалекта как регионального «лингва франка» в первой половине ХХ в., и, соответственно, к уменьшению влияния сучжоуского диалекта.

После основания КНР началось массовое продвижение путунхуа. Диалект у постепенно вытеснялся из школ и средств массовой информации, в государственных организациях общение и переписка велись на путунхуа. В настоящее время у встречается на телевидении в основном в развлекательных передачах. Многие дети уже не владеют диалектом у.

Фонология

Группа диалектов у отличается от прочих китайских диалектов (языков) тем, что в ней сохраняются «грязные» (звонкие, или, точнее, слабые звонкие плозивные и фрикативные согласные среднекитайского языка, такие, как /b̥/, /d̥/, /ɡ̊/, /z̥/, /v̥/, и др. Таким образом, в диалекте у сохраняется трёхуровневый контраст среднекитайских взрывных и аффрикат, /p pʰ b̥/, /tɕ tɕʰ d̥ʑ̊/, и т. п. Что касается тона, в диалектах у может быть от всего двух (шанхайский диалект) до восьми или более слоговых тонов (уцзянский диалект).

Грамматика

Система личных и указательных местоимений в диалекте (диалектах) у довольно сложна. Например, для первого лица множественного числа различаются инклюзивное («мы с тобой») и эксклюзивное («мы без тебя») местоимения. Имеются 6 указательных местоимений, три из которых используются для близлежащих объектов, и три — для удалённых.

С точки зрения фонологии, имеется исключительно сложный тональный сандхи, который помогает грамматически расчленять многосложные слова и идиоматические фразы. В ряде случаев косвенное дополнение отличается от прямого дополнения звонкостью или глухостью согласного.

Диалект (язык) хакка

Хакка (кит. трад. 客家話, упр. 客家话, пиньинь Kèjiāhuà, палл. Кэцзяхуа, самоназвание хакка Hak-kâ-fa) — диалект китайского языка (по классификации, принятой в КНР и России) или отдельный язык в составе сино-тибетской семьи (по классификации, принятой на Западе). На слух непонятен носителям классического китайского языка (путунхуа или «мандаринского»), однако письменный язык — тот же. Из всех китайских диалектов хакка фонетически наиболее близок классическому китайскому языку (вэньянь). На хакка говорят в основном на юге Китая представители ханьского субэтноса хакка или их потомки, составляющие диаспору в Восточной и Юго-Восточной Азии, а также по всему миру.

Между тайваньским и гуаньдунским произношением хакка имеются некоторые различия. Среди поддиалектов хакка своего рода «стандартом» является говор мой-ен (или мой-ян: 梅縣, пиньинь: méixiàn, Палладий мэйсянь), распространённый на северо-западе Гуаньдуна.

Гуаньдонское управление образованием в 1960 году предложило систему романизации поддиалекта мэйсянь.

Этимология

Название народности хакка, давшей имя и диалекту, буквально означает «народ гостей»: хак 客 (путунхуа: кэ`) означает «гость», ka 家 (путунхуа: цзя¯) — «семья». Сами хакка называют свой язык Hak-ka-fa (или -va) 客家話, Hak-fa (-va), 客話, Tu-gong-dung-fa (-va) 土廣東話, буквально, «родной язык гуаньдунцев», а также Ngai-fa (-va) 話, «мой / наш язык».

Истоки

Народ хакка образовался в результате нескольких волн миграции с севера Китая на юг во время войн и беспорядков. Первые хакка прибыли из провинций, сейчас имеющих названия Хэнань и Шэньси. Переселенцы говорили на тех самых китайских диалектах, которые в дальнейшем развились в путунхуа. Диалект хакка довольно консервативен и из всех прочих говоров он ближе всего к среднекитайскому. Свидетельством этого является сохранение конечных гласных -p -t -k, утерянное в путунхуа. Если сравнить диалект хакка и кантонский, то разница между ними примерно такая же, как и между португальским и испанским; путунхуа же тогда можно уподобить французскому, тем более, что его фонетика в такой же степени отличается от фонетики испанского и португальского.

Так как миграция проходила постепенно, на диалект хакка повлияли встреченные по пути говоры, включая минь и языки мяо-яо. Также есть мнение о том, что на хакка повлиял диалект шэ

Обзор основных характеристик

Среднекитайский язык связывают с диалектом хакка (как и с большинством китайских диалектов) регулярные звуковые соответствия. Некоторые из них приведены ниже.

    Лексемы, записываемые иероглифами 武 (война, боевые искусства) и 屋 (дом, комната), произносившиеся в среднекитайском как mvio и uk, в хакка превратились в vu и vuk. В путунхуа они оба звучат как у).

    Начальный звук лексем хакка, связанных с ханцзы 人 и 日, — носовой звук ng: (人:ngin, 日:ngit), и имеют со звуком путунхуа r- прямое соответствие.

    Начальный звук лексемы, записываемой иероглифом 話 (слово, речь; путунхуа хуа) на диалекте хакка произносится как f или v (промежуточный звук).

    Первый звук 學 hɔk обычно соответствует h (аппроксиманту «х») в хакка и глухому альвео-нёбному фрикативу (x [ɕ]) или задненёбному фрикативу (h [x]) путунхуа.

Фонология

Инициали диалекта мэйсянь

* Когда за инициалями [ts] <z>, [tsʰ] <c>, [s] <s>, и [ŋ] <ng> следует палатизированная медиаль [j] <i>, они превращаются в [tɕ] <j>, [tɕʰ] <q>, [ɕ] <x> и [ɲ] <ng> соответственно.

Рифмы диалекта мэйсянь

В мэйсянь имеется шесть гласных, [i ɨ ɛ a ə ɔ u], в романизации — i, ê, a, e, o, u. Смягчающая медиаль ([j]) изображается как i, а огубленная медиаль ([w]) — как u.

Кроме того, рифма слога языка хакка (весь слог кроме первого согласного) имеет согласные, сохранившиеся ещё от среднекитайского языка: [m, n, ŋ, p, t, k], в романизации — m, n, ng, b, d, и g.

Тоны

В мэйсянь имеется четыре тона, число которых сокращается до двух, если финаль (последний согласный слога) представлена взрывным звуком. Звонкие начальные согласные среднекитайского в мэйсянь превратились в глухие придыхательные. Перед тем, как это случилось, два из четырёх тонов среднекитайского пин, шан, цюй, жу, разделились (пин и жу,), дав этим рождение шести тонам в диалектах.

Деление на «инь-ян» развилось из среднекитайских глухих инициалей [p- t- k-] (они образовали тоны-«инь») и звонких [b- d- ɡ-] (соответственно, тоны-«ян»). Тем не менее, в современном хакка некоторые слова тона «пинь» имеют сонорные инициали [m n ŋ l], а в среднекитайском такие слова хвучали с тоном «шан»; и звонкие инициали, имешие тон «цюй». Таким образом, разделение по звонкости не является абсолютным признаком.

Прочие поддиалекты хакка

Язык (диалект) хакка имеет столько же диалектных подвидов, сколько есть провинций с говорящим на хакка большинством. Вокруг уезда Мэйсянь располагаются уезды Пинюань 平遠, Дабу 大埔, Цзяолин 蕉嶺, Синънин 興寧, Ухуа 五華 и Фэншунь 豐順. И в каждом уезде есть интересные особенности произношения. В Синънине отсутствуют рифмы, кончающиеся на [-m] и [-p], они переходят в [-n] и [-t]. Ещё дальше от Мэйсянь, в Гонконгском диалекте нет медиали [-u-], поэтому иероглиф 光 читается в Мэйсяне [kwɔŋ˦], а в Гонконге — [kɔŋ˧], как и в соседнем Шэньчжэне.

Но отличия есть не только в окончаниях и гласных. Тональные различия хакка довольно велики: большинство поддиалектов имеют шесть тонов, как и мэйсяньский. Тем не менее, кое-где потеряны все тоны «Жу Шэн», а слова этого тона распределились между другими тонами. Таков поддиалект Чантин 長汀 на западе провинции Фуцзянь. Кроме того, по-видимому, в прибрежных диалектах Хайфэн 海 豐 и Луфэн 陸 豐 ощущается влияние системы тонов хакка. В них тон «цюй» также расщеплён, в результате чего общее количество тонов равно семи, считая «инь-ян» разными тонами и включая тон «шан».

Поддиалект хой-люк (Хайлу 海陸), носители которого проживают на Тайване, произошёл из тех же мест. В нём есть постальвеолярные согласные (вроде [ʃ], [ʒ], [tʃ]), которые в других языках Китая обычно отсутствуют. Другая группа носителей хакка, Сысянь (хакка: Сыен 四縣) родом из Цзяина 嘉應 и окрестных Цзяолиня, Пинъюана, Синънина и Ухуа. Цзяин позже был переименован в Мэйсянь.

Акцент ухуа

Этот акцент характеризуется произношением многих звонких среднекитайских слогов тона цюй-шэн (четвёртого тона) с тоном шан-шэн (третьим), тон «ян-пин» повышается /13/, вместо того, чтобы оставаться на низком уровне /11/, как в мэйсянь. Акцент в районах, прилегающих к северному Баоаню и восточному Дунгуаню, характеризуется наличием двух последовательностей фрикативов и аффрикатов: (цз, ц, с, чж, ch, ш), аналогично путунхуа; рифмой «и», характерной для хакка Юэбэя и Сычуани; а также имеющейся трелью/ретрофлексным звуком.

Рифмы ухуа

Большинство рифм в мэйсянь и ухуа общие, за исключением: «уон» (мэйсянь)= «он»(ухуа), «ян» (мэйсянь)= «ан»/«йен»(ухуа), «уй» (мэйсянь)= «и»(ухуа), «ин» (мэйсянь)= «ун»(ухуа), «уан, уай, уон» (мэйсянь)= ухуа теряет «у»: «кан» вместо «куан», «йен» (мэйсянь)= «эн»(ухуа)

Словарь

Как и многие южные диалекты, хакка сохранил многие односложные слова из более древних периодов развития китайского; таким образом, многие же рабочие слоги отличаются в тонне и рифмах. Это уменьшает нужду в составлении новых многосложных слов. То же можно наблюдать в других диалектах.

Примеры односложных слов

人 [ŋin˩] человек (путунхуа жэнь 2)

碗 [ʋɔn˦] чашка (путунхуа ван 3)

狗 [kɛu˦] собака (путунхуа гоу 3)

牛 [ŋiu˩] корова (путунхуа ню 2)

屋 [ʋuk˩] дои (путунхуа у 1)

嘴 [tsɔi˥˧] рот (путунхуа цзу 3)

�� [ŋai˩] я (путунхуа 我 во 3)

Примеры многосложных слов

日頭 [ŋit˩ tʰɛu˩] солнце

月光 [ŋiɛt˥ kʷɔŋ˦] луна

屋下/屋家 [ʋuk˩ kʰa˦] дом

電話 [tʰiɛn˥ ʋa˥˧] телефон

學堂 [hɔk˥ tʰɔŋ˩] школа

Для обозначения слова «говорить» в хакка предпочтитиельнее глагол [kɔŋ˧˩] 講, нежели шо, использующийся в путунхуа 說 ( Hakka [sɔt˩]).

Для глаголов «есть» и «пить» используются слова [sit˥], 食 [sɪk˨] и 飲 [jɐm˧˥] (хакка [jim˧˩]), как в кантонском. Путунхуа эти же значения даёт словам чши 吃 (хакка[kʰiɛt˩]) и хэ 喝 (хакка[hɔt˩]). В хакка эти слова означают голодать, хотеть есть и хотеть пить.

Системы записи

С середины XIX столетия западные миссионеры создали множество систем латинизации подвидов хакка.

На данный момент самым большим трудом является Новый Завет и Псалмы (1993, 1138 страниц), хотя ожидается, что ближайшая публикация Ветхого Завета отберёт пальму первенства. Эти работы написаны и в романизации и в ханцзы, включая уникальные для хакка иероглифы; они представляют диалект тайваньских хакка. Авторами этого труда являются миссионеры Пресвитерианской церкви Канады.

Знаменитая книга Маленький Принц была переведена на поддиалект хакка мяоли (через английский) в 2000 году. Она также использует две письменности, в том числе Тонъюн пиньинь.

Миньские языки

Миньские языки (минь;閩方言, Mǐn fāngyán; POJ: Bân hong-giân; BUC: Mìng huŏng-ngiòng) — группа в составе китайской ветви сино-тибетской семьи языков. Распространены на юго-востоке Китая, в том числе островах Тайвань и Хайнань, и в ряде стран Юго-Восточной Азии. В традиционной китаистике считаются одной из древнейших диалектных групп китайского языка.

Литература

Драгунов А.А. Исследования по грамматике современного китайского языка. М. – Л., 1952

Солнцев В.М. Очерки по современному китайскому языку. М., 1957

Яхонтов С.Е. Категория глагола в китайском языке. Л., 1957

Люй Шу-сян. Очерк грамматики китайского языка, тт. 1–2. М., 1961–1965

Яхонтов С.Е. Древнекитайский язык. М., 1965

Коротков Н.Н. Основные особенности морфологического строя китайского языка. М., 1968

Зограф И.Т. Среднекитайский язык. М., 1979

Софронов М.В. Китайский язык и китайское общество. М., 1979

Большой китайско-русский словарь, тт. 1–4. Под ред. И.М.Ошанина. М., 1983–1984

Большой русско-китайский словарь. Пекин, 1985

Библиография по китайскому языкознанию, тт. 1–2. М., 1991–1993