Лексико-семантическая группа глаголов со значением чувств
Введение
Одним из актуальных аспектов в исследовании лексики является изучение лексических единиц как элементов системы. Именно такой подход обусловливает раскрытие глубинных структур семантики, и это чрезвычайно значимо. Однако исследование лексического состава языка связано, как известно, с рядом трудностей. Обязательный и важный этап на пути к глубокому и всестороннему разрешению указанных проблем — «предварительное изучение в больших конкретных исследованиях соответствующего материала»1. В центре подобных исследований должно находиться слово, так как оно «представляет собой особый микромир, в котором отражается какой-то кусочек реальной действительности»2. В данной работе мы приступим к исследованию лексико-семантической группы (далее ЛСГ) глаголов со значением чувств.
Целью нашей работы является попытка классификации вышеуказанной группы глаголов по различным признакам с последующим анализом.
Достижение цели будет происходить путем решения следующих задач:
Изучение теории, касающейся глагола, лексико-семантического поля и ЛСГ.
Подбор материала для исследования путем сплошной выборки из авторитетных словарей.
Классификация выбранных глаголов с точки зрения семантики, структуры и стилистики.
Актуальность исследования.
Язык эмоций продолжает оставаться актуальной темой в современных лингвистических исследованиях. Объектом изучения становятся эмоциональная сфера человека, его психические и психофизические состояния и их отражение в языке.
Результаты данной работы могут использоваться в практике преподавания, при создании словарей (например, словарей ЛСГ), в уточнении методики анализа.
Глава 1.
1.1 Теоретические основы изучения глагола
Глагол - самая сложная и самая емкая грамматическая категория русского языка3. Глагол наиболее конструктивен по сравнению со всеми другими категориями частей речи. Глагольные конструкции имеют решающее влияние на именные словосочетания и предложения. Семантическая структура глагола более емкая и гибкая, чем все другие грамматические категории. Это свойство глагола зависит от особенностей его грамматического строя.
Глагол семантически характеризуется тем, что обозначает действие (процесс) в его отношении к лицу или предмету, которыми это действие осуществляется. Важнейшей синтаксической ролью глагола является то, что он выступает сказуемым; наиболее типичные глагольные формы и употребляются только как сказуемое. Глагольные формы, сближающиеся с другими частями речи, могут быть другими членами предложения: подлежащим, дополнением, обстоятельством. Глагол располагает наиболее разнообразным управлением. Глагол обладает многочисленными грамматическими категориями, большая часть которых тесно связана с его семантикой и принадлежит только ему. Таковы категории лиц, выражающие отношение действия к деятелю; времен, указывающие, как протекает действие во времени; наклонений, устанавливающие отношение действия к реальности; видов, детализирующие протекание действия в отношении к его ограничению, результату, повторности; залогов, выражающие отношение действия к субъекту и объекту. Категории числа, а также рода у глагола являются общими с другими частями речи и обычно, как у прилагательных, служат средством согласования с существительным.
Глагол располагает разветвленной системой форм, имея изменения по наклонениям, временам, лицам, числам, родам. Для словообразования глагола характерно широкое использование приставок.
1.2 Теоретические основы изучения лексико-семантического поля
Лексическое значение слова неизбежно заключает в себе понятие об этом предмете или явлении, находящееся в определенной связи с другими понятиями».4 Предметно-понятийное содержание является важнейшим компонентом семантики слова, без которого невозможно его функционирование как средства языковой коммуникации.
Рассматривая проблемы семантических отношений членов внутри ЛСГ, А. Сентенберг вводит понятие лексико-семантической парадигмы (поля), так как рассматривает ее члены как составляющие один доминантный признак в комплексе с другими, его сопровождающими.
Ключевым словом, в первую очередь, является слово-доминанта ЛСП. Доминанта в составе лексико-семантической парадигмы (ЛСП) представляет собой ее системообразующее качество которое «сообщает» семантическую тему5 всей парадигме. И эта семантическая тема, отражая определенный кусочек peальной действительности способствует наличию двусторонней связи лексемы как члена ЛСП, т. е. выводит понятие семантической значимости за пределы чистых системны отношений. Ибо «попытки свести ceмантическую проблематику к изучению только... системы „чистых отношений" в языке, „освобожденных" от „содержательной субстанции" (= значения), приводят к крайнему структурализму в семантике, фактически к отказу от рассмотрения языка как особой формы отражения действительности.6 Соотнесенность различных аспектов семантики слова (или различных аспектов его лексического значения) в современной лингвистике не вызывает сомнения. Как указывает Л. А. Новиков, «...различные аспекты (или различные виды) значения тесно связаны и взаимодействуют в пределах единого целого — лексического значения единицы... Их взаимосвязь и взаимоотраженность объясняется тем, что они по-разному, с разных сторон характеризуют одну и ту же сущность. 7
Семантическая индивидуальность лексических единиц как членов определенных ЛСП во многом определяется и соответствующими деривационными связями. В условиях парадигматической соотнесенности в движение приходят все уровни их семантических структур. И только на пересечении всех этих разноуровневых контактов каждая лексическая единица как член определенной ЛСП обнаруживает то, что мотивирует ее место в данной языковой системе, — свою семантическую значимость. В своих работах Д.Н. Шмелев приходит к признанию еще более сложного объема понятия семантической значимости: в качестве одного из важных критериев ее выделения наряду с парадигматическими и синтагматическими факторами им выдвигается фактор эпидигматический (или деривационный).8
Итак, «между словами и их значениями существуют весьма различные связи, в своей совокупности составляющие лексико-семантическую систему языка, не замкнутую и подвижную, развивающуюся через преодоление разного рода противоречий».9 Эта система, в отличие от систем других языковых уровней, очень многочисленна, содержит тысячи, десятки тысяч слов, зачастую весьма разнообразных по семантике. Это создает объективные трудности (причем весьма значительные) в установлении собственно языковой значимости каждой лексической единицы, которые выступают особенно рельефно при количественном сравнении лексико-семантической и, например, фонологической систем.
Исходя из того, что семантическая значимость выявляется не только через связь с внеязыковой действительностью и что се сущность в значительной мере определяется и собственно языковыми системными связями лексической единицы, мы в качестве структурной языковой организации, обеспечивающей наибольшую эффективность соответствующих сопоставлении признаем лексико-семантическую группу (ЛСГ), понимая ее, вслед за Ф. П. Филиным, как «совокупность слов, имеющих близкие (в том числе противопоставленные — антонимы) и идентичные значения с разными оттенками, дифференциальными признаками (синонимы)».10
1.3 Теоретические основы изучения ЛСГ
Лексические единицы включаются в определенное семантическое поле на основании того, что они содержат объединяющую их архисему.
Элементарным семантическим микрополем является лексико-семантическая группа - относительно замкнутый ряд лексических единиц одной части речи, объединенных архисемой конкретного содержания. Л.А. Новиков дает следующее определение семантическому полю: «Иерархическая структура множества лексических единиц, объединенных общим (инвариантным) значением и отражающих в языке определенную понятийную сферу. С точки зрения идеографического (ономасиологического) описания языка, то есть в направлении от заданного смысла (содержания) к средствам его выражения, лексику можно представить в виде системы взаимодействующих семантических полей, которые образуют сложную и специфическую для каждого языка «картину мира», определяемую его внутренней формой».11
В ЛСГ входят слова одного лексико-грамматического класса, отличающиеся общностью одного из дескриптивных признаков их значения, чаще всего видо-родового.
Традиционно ЛСГ включает слова одной части речи (главным образом глаголы), которые объединены общим дескриптивным родо-видовым признаком и противопоставлены по каким-либо другим различительным признакам.
Как мы помним из определения Ф.П. Филина, синонимические и антонимические отношения – два наиболее важных, конструктивно значимых вида семантических связей слов в структуре лексико-семантической группы.12
В настоящее время в определении синонимов среди существующих различных точек зрения отчетливо выявились две: согласно одной из них, синонимы – это слова с близкими, но разными значениями, согласно другой, синонимы – слова с тождественными значениями. 13
Говоря о конструктивной значимости обеих указанных тенденций для ЛСГ и ее членов, необходимо подчеркнуть органическую соразмерность их действия. Если происходит усиление одной из тенденций, например, тенденции к семантическому уподоблению и, как следствие крайнего усиления, появление абсолютных синонимов, то существование их длится недолго: вторая тенденция — к семантической дифференциации — своевременно «восстанавливает равновесие сил» в системе, уничтожая создавшуюся в ней лексическую избыточность. «Существование слов, абсолютно идентичных во всех отношениях,— отмечает Ф.П. Филин, — неуловимо кратковременно. При такой идентичности одно слово или исчезает... или между словами начинается дифференциация».14 Близкую мысль высказывает и Л.А. Брагина, автор крупного исследования в области синонимии. «Дифференциация, — пишет она, — явление объективное, их тождество — явление ситуативное, контекстное, временное».15
Если исходить из того, что природа синонимов определяется не тождеством, а близостью значений (о чем мы говорили выше), а стало быть, из признания семантической индивидуальности синонима как члена ЛСГ, то вполне очевидно, что появление позиции регулярной взаимозаменяемости одного члена ЛСГ с другим (или с другими) ее членом становится возможным лишь благодаря его способности к определенной семантической перестройке. Таким образом, явление синонимии можно квалифицировать как устойчиво реализуемую способность определенной лексической единицы — члена ЛСГ — к трансформации значения под воздействием другой (или других) единицы данной системы, в чем как раз и получает наиболее отчетливое выражение указанная выше тенденция к семантическому уподоблению. В плане сказанного наиболее убедительным представляется определение синонимов, данное в работах Д.Н. Шмелева. Приведем одно из последних: «...синонимы можно определить как слова, относящиеся к той же части речи, значения которых содержат тождественные элементы, различающиеся же элементы устойчиво нейтрализуются в определенных позициях. Иначе говоря, синонимами могут быть признаны слова, противопоставленные лишь по таким семантическим признакам, которые в определенных контекстах становятся несущественными».16 Главное достоинство данного определения состоит, на наш взгляд, в том, что оно репрезентует синонимы не как некие константы, а как элементы, природа которых определяется взаимообусловленными процессами семантического сближения и отталкивания. По сути дела это определение раскрывает не только сущность синонимов, но и шире — сущность синонимии.
В целом под ЛСГ мы понимаем объединение лексико-семантических вариантов слова с однородными, сопоставимыми значениями, которые не подводятся под понятие стилистического ряда.
Глава 2.
2.1 Классификация ЛСГ глаголов со значением чувств
Всего проанализировано 100 глаголов, проявляющих принадлежность к данной лексико-семантической группе. Обозначаемые словами понятия, предметы (или денотаты) сами подсказывают их группировку.
Глаголы проклассифицированы по трем признакам: семантика, структура, стиль. Все данные приводятся в процентах. В приложениях находятся сводные таблицы, откуда приводятся эти данные.
2.2 Стилистическая классификация
Основание для выявления системных связей слов представляют их коннотативные значения (лат. cum/con - вместе + notare - отмечать), т. е. те добавочные значения, которые отражают оценку соответствующих понятий - положительную или отрицательную. По этому признаку можно объединить, например, слова торжественные, высокие (вознегодовать, гневаться, гневиться, досадовать.), сниженные, шутливые (дуться, втюриться, втрескаться, струхнуть) или стилистически нейтральные (любить, ненавидеть, сердиться). В основе такого деления лежат уже лингвостилистические признаки.
Проанализировав вышеуказанное число глаголов, мы можем сделать следующий вывод:
К межстилевой лексике относятся слова, которые обычно не имеют ориентированной функционально-стилевой закрепленности. Такая лексика составляет основу словарного запаса языка (любить, удивляться, сердиться, соскучиться).
В оценочно-экспрессивном плане межстилевая лексика вне контекстуального употребления считается стилистически нейтральной, или немаркированной. (Ее называют также лексикой с «нулевой функционально-стилевой» и с «нулевой, эмоционально-экспрессивной» окраской17.) Однако это не значит, что она вовсе лишена коннотативных элементов. Об этом свидетельствует хотя бы тот факт, что ее преимущественное использование во многих жанрах газетно-публицнстической речи создает и достаточно яркую выразительность текста, и необходимую для публикации модальность (т. е. выражение объективного и субъективного отношения пишущего к описываемым явлениям и фактам реальной действительности). Следовательно, экспрессивная окраска текста обусловлена стилистическим отбором слов. В современной научной литературе, публицистике превалируют слова стилистически нейтральные. Однако экспрессивность этих произведений может превосходить насыщенную стилистическими фигурами прозу. Сила нейтральной лексики заключается в четко продуманном отборе слов, убедительном и доказательном построении речи, логической последовательности повествования.
В процентном соотношении проаналированой лексико-семантической группы, глаголы межстилевые составляют 34%.
Семантико-стилистическое различие между словами нейтральными и обладающими коннотативным содержанием особенно значимо при сопоставлении синонимов; ср., например: гневаться (поэт.), ершиться (разг.) – сердиться.
Круг лексики разговорно-обиходного стиля весьма широк. Лексическим средством, которое способно наиболее полно удовлетворить потребности обиходного общения, выступает самый богатый и разветвленный пласт словарного состава языка – пласт общеупотребительных слов.
Вместе с тем обиходное общение стремится к конкретизации понятий, к выделению чувственно воспринимаемых признаков. Поэтому появляются потребность в таких словах , которые не только выражают общее понятие, но и обозначают какой-либо его отличительный признак. Словами более конкретными по значению являются, как правило, разговорные и просторечные. Они отличаются от своих нейтральных синонимов не только стилистически, но и семантически. Например, разговорное втюхаться обозначает то же, что нейтральное влюбиться, плюс дополнительный оттенок высшей степени чувства, не говоря уже о дополнительных ассоциациях.
В процентном соотношении проаналированой лексико-семантической группы, глаголы разговорно-обиходного стиля составляют 41%.
Торжественный, высокий стиль представлен 25 % проанализированных глаголов. Здесь закономерно используются устаревшие, книжные, поэтические лексические языковые средства, привносящие в контекст образцовость речи.
2.3 Структурная классификация
В современном языке наблюдаются два разных типа образования глаголов.
1. Глаголы производятся по способу суффиксального (и значительно реже — комбинированного, префиксально-суффиксального) словообразования: от основ других частей речи (любовь – любить, важность – важничать). Из проанализированных, таких глаголов оказалось 37%.
Чаще всего и больше всего глаголы образуются от основ имен существительных, прилагательных и числительных. В особую небольшую группу замыкаются глаголы, производные от междометий и от слов, близких к междометиям по функции.
2. Кроме того, очень продуктивны способы внутриглагольного словопроизводства.
Внутриглагольное словообразование бывает префиксальное (трусить – струсить, гордиться - загордиться ). С помощью префиксов образовано 9% анализируемых глаголов. Комбинированное, префиксально-суффиксальное (любить – влюбиться). С помощью префиксов образовано 6% анализируемых глаголов. Суффиксальное (врезать – врезаться, удивлять – удивляться, огорчать - огорчаться). С помощью
суффиксов и постфиксов образовано 45% анализируемых глаголов.(С приемами словообразования отчасти совпадают и приемы; глагольного формообразования.)
Так же в анализируемых глаголах встречаются непроизводные глаголы типа пенять, струхнуть, которые составляют 2%.
2.4 Семантическая классификация
Семантическая структура глагола более емка гибка, чем всех других грамматических категорий. Это свойство глагола зависит от особенностей грамматического строя глагола. Семантические качества морфологических единиц, в данном случае – глаголов, определяются не только их стилистической окраской. Не менее важны присущие им разного рода дополнительные оттенки, связанные с такими категориями, как стиль.
Среди анализируемых нами слов мы выделили три основополагающих семантических признака: сема положительных чувств, сема отрицательных чувств и сема нейтральных, семантически не обозначенных чувств.
Практика показала, что сема отрицательного чувства преобладает в анализируемых нами глаголах. Их процентное соотношение составляет 47 %. Это глаголы типа ненавидеть, не нравиться, втюхаться, прилипнуть (в значении влюбиться), струсить, струхнуть, дуться, пенять (в значении сердиться), брезгать, брезговать и т.д.
Следующая по процентному преобладанию идет сема положительного чувства. Эта группа глаголов составляет 40% от общего количества. В нее входят глаголы типа любить, уважать, умиляться, восхищаться, радоваться, воодушевлять, томиться и т.д.
Последней в нашем списке числится группа глаголов, включающих в себя сему нейтральности, она в процентном соотношении выглядит так: 13%. В нее входят глаголы типа удивляться, интересоваться, соскучиться и др.
Глагол самая многозначная часть речи. Многозначность глагольного слова усиливается разнообразием живых значений приставок, сложным взаимодействием их со значениями слов, различными в морфологическом составе и морфологической делимости производных омонимов. В глаголе способы объединения и дифференциации значений разнообразнее, чем в именах.
Заключение
Проведенное в данной работе исследование вызвано стремлением проникнуть в сложную сущность структуры ЛСГ глаголов со значением чувств, раскрыть природу их семантических значимостей как явления системного порядка, позволило сделать некоторые конкретные наблюдения и выводы относительно поставленных в работе семантических проблем, а также выдвинуть ряд вопросов, касающихся сема этической проблематики в более широком и всестороннем проявлении.
Один из таких вопросов непосредственно связан с сущностью семантической значимости как лингвистической категории. Принимая во внимание тот факт, что значимость той или иной лексемы во многом определяется ее системными связями в структуре определенных лексико-семантических объединений мы, на основе рассмотренного в работе материала, пришли к заключению, что семантическая значимость у различных лексем, в том числе у различных глаголов чувств, имеет неодинаковую степень выявленности. В большей степени этим свойством обладают лексемы, занимающие в общем составе член ЛСГ центральное, ключевое положение.
Опираясь на свои конструктивные признаки, ключевые лексемы вступают в системные отношения (отношения семантической сопоставленности и одновременно противопоставленности) и с другими членами ЛСГ, теми из них, которые в структуре ЛСГ не получают статуса ключевых, а находятся на периферии.
Проведенное исследование указало также на тесную взаимосоотнесенность проблемы семантической значимости с проблемами лексической синонимии.
Разумеется, мы отчетливо понимаем, что наши выводы относительно природы семантической значимости слова, сделанные на основе анализа лишь одной ЛСГ глаголов со значением чувств, не могут претендовать на окончательный и абсолютный характер: они нуждаются в проверке и уточнении путем изучения, прежде всего, других подобных, лексико-семантических систем, что может и, на наш взгляд, должно стать предметом дальнейших семантических исследований.
Список используемой литературы
1. Филин Ф.П. Проблемы исторической лексикологии русского языка (древний период). — В кн.: Славянское языкознание: IX Междунар. съезд славистов. Киев, сентябрь 1983 г. М., 1983, с. 271.
2. Козырев И.С. Историко-сопоставительное и сравнительно-историческое изучение лексики белорусского и русского языков: Автореф. докт. дис. М., 1971, с. 3-4.
3. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове): Учеб. пособие для вузов / Отв. ред. Г.А. Золотова. – 3-е изд., испр. – М.: Высш. Шк., 1986. - с 351.
4. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973, с.73.
5. Новиков Л.А. Семантика русского языка, с. 97.
6.Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. М., 1982, с. 226.
7. Медникова Э. М. Значение слова и методы его описания. М., 1970.
8. Бережан С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц. Кишенев, 1973.
9. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. М., 1974.
10. Брагина А.М. Функции синонимов в современном русском языке: Автореф. докт. дис. М., 1979, с 16.
11. Барлас Л.Г. Русский язык. Стилистика. Пособие для учителей. М., «Просвещение», 1978. 256с.
12. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология: Учеб. для филол. спец. вузов. – 3 изд., испр. и доп. – М.: Высш. шк; 1990. – 415 с.
13. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. Ч.1. Фонетика и морфология. Учебник для студентов фак. рус. яз. и литературы пед. ин-тов. Изд.4-е. М., «Просвещение», 1973.
1 Филин Ф. П. Проблемы исторической лексикологии русского языка (древний период). — В кн.: Славянское языкознание: IX Междунар. съезд славистов. Киев, сентябрь 1983 г. М., 1983, с. 271.
2 Козырев И. С. Историко-сопоставительное и сравнительно-историческое изучение лексики белорусского и русского языков: Автореф. докт. дис. М., 1971, с. 3—4.
3 Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове): Учеб.пособие для вузов/Отв. ред. Г. А. Золотова. – 3-е изд., испр. – М.: Высш. Шк., 1986. - с 351.
4 Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973, с.73.
5 Термин «семантическая тема» введен в научный оборот для обозначения общего элемента, присущего словам соответствующих рядов, Д. Н. Шмелевым. См.: Шмелев Д. Н. проблемы семантического анализа лексики, с 107.
6 Новиков Л. А. Семантика русского языка, с. 97
7 Новиков Л. А. Семантика русского языка, с. 97
8 Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973 с.129.
9 Филин Ф. П. очерки по теории языкознания. М., 1982, с. 226.
10 Филин Ф. П. очерки по теории языкознания. М., 1982, с. 225
11 Новиков Л. А. Семантика русского языка, с 458.
12 Хотя, как указывает Ф. П. Филин, этими связями отношения между членами лексико0семантической группы не ограничиваются. «Существуют и другие, несомненно, разнообразные семантические взаимосвязи слов». (Филин Ф. П. Очерки по теории языкознания, с 237).
13 Обзор данных точек зрения см.: Медникова Э. М. Значение слова и методы его описания. М., 1970;
Бережан С. Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц. Кишенев, 1973;
Апресян Ю. Д. лексическая семантика: Синонимические средства языка. М., 1974.
14 Филин Ф. П. Очерки по теории языкознания, с 223.
15 Брагина А. М. Функции синонимов в современном русском языке: Автореф.докт.дис. М., 1979, с 16.
16 Шмелев Д. Н. Современный русский язык: Лексика, с 196.
17 См.: Кожина М. Н. Стилистика русского языка. С. 77.