Степени сравнения прилагательных в латинском языке
Степени сравнения прилагательных
В латыни, как и в русском языке, среди прилагательных выделяется группа качественных прилагательных. Они называют какое-либо качество предмета: красивый, добрый и т.п. Эти качества могут проявляться у того или иного лица или предмета в большей или меньшей степени. Соответственно, от того или иного качественного прилагательного могут быть образованы формы, выражающие большую или меньшую степень данного качества: добрый - добрейший и т.п.
В латинском языке существуют три степени сравнения прилагательных (сюда включаются и исходные формы):
положительная (gradus positīvus), к которой относятся уже известные нам прилагательные
сравнительная (gradus comparatīvus)
превосходная (gradus superlatīvus).
Сравнительные и превосходные степени прилагательных могут быть образованы:
с помощью суффиксов;
с помощью слов, указывающих на степень качества;
от основ, не совпадающих с основами положительной степени.
Образование сравнительной степени
Образование с помощью суффиксов
N. sing. сравнительной степени прилагательных всех склонений образуется от основы прилагательного, к которой прибавляется
в формах masculīnum и feminīnum - суффикс -ior-
в форме neutrum - суффикс -ius:
longus, a, um длинный; G. sing. long-i; основа long-. Сравнительная степень: m - long - ior, f - long - ior, n - long - ius;
brevis, e краткий; G. sing. brev-is, основа brev-. Сравнительная степень: m - brev - ior, f - brev - ior, n - brev - ius.
Сравнительная степень изменяется по III согласному склонению:
Сравнительная степень прилагательных на -dĭcus, -fĭcus, -vŏlus образуется с помощью прибавления к основе элемента -entior: magnificus, a, um великолепный -> magnificentior, ius более великолепный.
Образование с помощью вспомогательных слов
Сравнительную степень от положительной степени с помощью наречия magis более образуют прилагательные, у которых основа оканчивается на гласный звук (т.е. прилагательные, оканчивающиеся в N. sing. на -eus, -ius, -uus): necessarius необходимый, magis necessarius - более необходимый.
Употребление сравнительной степени
Сравнительная степень может употребляться:
при существительном (местоимении), которое сравнивается с чем-нибудь. Объект сравнения присоединяется союзом quam чем: aer levior est, quam aqua воздух легче, чем вода.
Ablatīvus comparatiōnis
Союз quam при объекте сравнения может быть пропущен. В этом случае слово, которым выражен объект сравнения, ставится в аблативе (в русском языке используется родительный падеж: воздух легче воды). Такой ablativus называется ablatīvus comparatiōnis (ąблатив сравнения): aēr levior est aquā.
Сочетание существительного (местоимения) с зависящей от него сравнительной степенью может употребляться изолированно, без объекта сравнения. В этом случае сравнение происходит как бы с некоей нормой, существующей в сознании говорящего. Такое употребление сравнительной степени называется самостоятельной сравнительной степенью. На русский язык самостоятельная сравнительная степень переводится положительной степенью (т.е. обычным прилагательным) в сочетании со словами довольно, несколько, весьма, слишком, не в меру и т.д.: senex servior - слишком суровый старик.
Образование превосходной степени
Превосходная степень прилагательных может быть образована суффиксальным способом:
с помощью прибавления к основе элемента -ĭssim-, а к нему - окончаний мужского, женского и среднего родов I - II склонений: long-us, a, um длинный > longissĭm-us, a, um самый длинный
прилагательный на -dĭcus, -fĭcus u vŏlus образуют сравнительную степень на -entissĭmus: magnificus, a, um великолепный -> magnific - entissimus, a ,um наиболее великолепный.
прилагательные на -er образуют превосходную степень прибавлением к основе элемента -rĭm-, a к нему - окончаний мужского, женского и среднего родов: liber, -ĕra, -ĕrum свободный; основа liber-; превосходная степень liber-rĭm-us, a, um самый свободный.
Так же образует превосходную степень прилагательное vetus, ĕris старый, древний -> veterrĭmus, a, um старейший, древнейший.
группа прилагательных на -lis образует превосходную степень с суффиксом -lĭm-, к которому присоединяются родовые окончания us, a, um:
facĭlis, e легкий -> facil-lim-us, a, um самый легкий и т.п.
difficĭlis, e тяжелый, трудный
simĭlis, e похожий
dissimĭlis, e непохожий
humĭlis, e низкий
gracĭlis, e изящный.
Прилагательные на -eus, -ius, -uus образуют сравнительную степень от положительной с помощью наречия maxime наиболее: necessarius, a, um необходимый -> maxime necessarius самый необходимый.
Прилагательные в превосходной степени изменяются по I - II склонениям.
Значение превосходной степени прилагательных
Прилагательные в превосходной степени могут иметь два значения:
наивысшая степень качества (собственно gradus superlatīvus);
очень высокая степень качества (это значение называется gradus elatīvus).
То или другое значение превосходной степени определяется по контексту. Чаще всего употребляется элатив: flumen latissĭmum самая широкая река (суперлатив), очень широкая река (элатив).
Сравнительная степень может быть усилена с помощью наречия multo гораздо, значительно; превосходная - с помощью союза quam: Sementes quam maxĭmas facĕre - производить как можно большие посевы.
Супплетивные степени сравнения
Супплетивными формами различных частей речи называются такие формы, которые образованы от разных основ (ср. в русском языке: положительная степень хорошо, а сравнительная - лучше). В латыни супплетивные степени сравнения образуют прилагательные:
Положительная степень |
Сравнительная степень |
Превосходная степень |
bonus, a, um (хороший) |
melior, melius |
optĭmus, a, um |
malus, a, um (дурной) |
peior, peius |
pessĭmus, a, um |
magnus, a, um (большой) |
maior, maius |
maxĭmus, a, um |
parvus, a, um (малый) |
minor, minus |
minĭmus, a, um |
multi, ae, a (многие) |
plures, pluri (G-plurium) |
plurĭmi, ae, ă |
Ablatīvus separatiōnis
Ablatīvus separatiōnis óпотребляется при глаголах или прилагательных, имеющих значение удаления, отделения, например:
movēre, pellĕre - удалять, изгонять (из чего-либо)
cedĕre - удаляться из чего-либо
arcēre, prohibēre - воздерживаться от чего-либо
liberāre - освобождать от чего-либо.
Если ablatīvus separatiōnis выражен одушевленным именем существительным, то он употребляется с предлогом a (ab). Неодушевленное имя существительное в ablatīvus separatiōnis óпотребляется без предлога, а иногда с предлогами a(ab), de, e(ex).
Homo sum, humāni nihil a me alienum puto. - Я человек, и полагаю, что ничто человеческое мне не чуждо.
Duces copias castris edūcunt. - Полководцы выводят войско из лагеря.
Ablatīvus loci
Ablatīvus loci ("аблатив места") отвечает на вопрос "где" и означает место действия.
Ablatīvus loci óпотребляется без предлога, если слова со значением места или пространства имеют при себе согласованное определение (т.е. стоящее в том же падеже и числе, что и слово, к которому оно относится). В частности, это правило относится к сочетаниям, включающим слова totus, a, um весь, целый и locus, i, m место: totā urbĕ во всем городе; hoc loco в (на) этом месте.
Если при таких словах с локально-пространственным значением определения нет, они употребляются с предлогом in: in urbĕ в городе.
Без предлога употребляются:
выражение terrā marīque на суше и на море;
название пути или дороги при глаголах движения: eōdem itinĕrĕ reverti - возвращаться тем же путем.
Обозначение места действия в латинском языке
При обозначении места действия, отвечающем на вопрос "где", ставятся в форме genetivus:
названия городов I и II склонения: Romae в Риме
слова
domus, i, f дом: domi дома
humus, i f земля: humi на (в) земле, на землю
rus, ruris n деревня: ruri в деревне [ Эти формы имеют окончание утраченного в латинском языке локатива (местного падежа). Поэтому форма ruri имеет не свойственное генетиву III склонения окончание -i.]
При обозначении направления действия слова, отвечающие на вопрос "куда?", ставятся в форме accusativus: Romam в Рим, domum домой, rus в деревню.
При обозначении места отправления (т.е. отправной точки) слова употребляются в форме ablatīvus: Romā из Рима, domō из дому, rurĕ из деревни.
Названия городов I - II склонений, имеющие форму только множественного числа (Athēnae, ērum f Ąфины, Delphi, ōrum m Дельфы), а также названия городов III склонения (Carthago, Carthagĭnis f Карфаген):
для обозначения места действия и места отправления ставятся в аблативе: Athenis в Афинах (или из Афин), Delphis в Дельфах (или из Дельф), Carthaginĕ в Карфагене (или из Карфагена);
для обозначения направления действия - в аккузативе: Athēnas в Афины и т.д.
Русские существительные, обозначающие отрезки пространства (и времени), обычно выражаются в латинском языке прилагательными, которые ставятся в этом случае перед существительными (по этому признаку следует отличать словосочетания этого типа от обычных сочетаний существительного с прилагательным - согласованным определением: media via середина дороги (ср. via media средняя дорога) и т.п.
Genetīvus genĕris
Genetīvus genĕris ("родительный рода" или "родительный вида") употребляется:
при существительных среднего рода единственного числа, обозначающих меру, число или количество;
при количественных прилагательных и местоимениях среднего рода единственного числа. Genetivus generis обозначает предметы или вещество, которое подвергается измерению или счету: numĕrus milĭtum число воинов; nihil novi ничего нового; aliquid tempŏris некоторое время (букв. несколько времени).
Genetīvus partitīvus
Genetīvus partitīvus óпотребляется для обозначения, целого, из которого выделяется лишь часть.
Genetivus partitivus употребляется:
при наличии определения, выраженного прилагательным в сравнительной или превосходной степени: Gallōrum omnium fortissĭmi sunt Belgae (Caes.) - Самые храбрые из всех галлов - бельги;
при вопросительных и неопределенных местоимениях (см. лекцию ): quis nostrum? кто из нас? nemo nostrum никто из нас;
при прилагательных со значением количества, стоящих в форме множественного числа (multi многие, pauci немногие и т.п.): multi nostrum многие из нас;
при числительных: unus nostrum один из нас.
На русский язык сочетание genetīvus genĕris с этими словами переводится родительным падежом с предлогами "из", "между", "среди".