Герундий (Gerundium) \латинский\
Герундий (Gerundium)
Герундий - это отглагольное имя существительное со значением абстрактной идеи действия.
Герундий образуется от основы инфекта с помощью суффикса -nd- для I - II спряжений и суффикса -end- для III - IV спряжений.
В отличие от отглагольных существительных типа lectio, Mnis f чтение gerundium совмещает в себе признаки глагола и существительного.
Признаки существительного у герундия
Герундий изменяется по II склонению. Он не имеет формы номинатива, не имеет рода и множественного числа. Форма датива герундия малоупотребительна.
Так как абстрактную идею действия выражает неизменяемая форма глагола infinit+vus, то его считают логическим именительным падежом герундия. Иногда герундий переводят неопределенной формой глагола (см. примеры ниже), а также отглагольным существительным или деепричастием.
|
I спр. |
II спр. |
III спр. |
IV спр. |
N |
[orn_re] |
[doc_re] |
[teg_re] |
[aud+re] |
G |
orna-nd-i |
doce-nd-i |
teg-end-i |
audi-end-i |
D |
(orna-nd-o) |
(doce-nd-o) |
(teg-end-o)` |
(audi-end-o) |
Acc |
orna-nd-um |
doce-nd-um |
teg-end-um |
audi-end-um |
Abl |
orna-nd-M |
doce-nd-M |
teg-end-M |
audi-end-M |
Употребление герундия
Genet+vus герундия употребляется
в качестве определения при существительном: modus vivendi способ существования;
с предлогами caus_ и grati_: docendi caus_ ради обучения;
при некоторых существительных и прилагательных, требующих при себе родительного падежа: cupid-tas discendi жажда познания, cup-dus bellandi жаждущий воевать.
Accusat+vus герундия употребляется с предлогом ad (иногда с предлогом ob) в значении цели действия: ad legendum для чтения.
Ablat+vus герундия употребляется:
в значении ablat+vus modi или ablat+vus instrumenti: Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo. - Капля долбит камень не силой, а частым падением;
с предлогами ex, de, in: Ex discendo cap-mus volupt_tem. - Мы получаем удовольствие от учения.
Глагольные признаки герундия
К герундию, как к глаголу, может относиться наречие, которое в данном случае является его определением: saepe cadendo - частым падением (или "часто падая").
При герундии существительное ставится в том падеже, какой употребляется при глаголе, от которого образован герундий: libros (Acc.) legere читать книги - ad legendum libros (Acc) для чтения книг. Прочие отглагольные существительные требуют после себя другое существительное в форме генетива: lectio librMrum чтение книг.
Герундив (Gerund+vum)
Герундив - это отглагольное прилагательное, означающее "тот, с кем надо что-либо сделать": ornandus, a um тот (та, то), которого следует украшать.
Герундив образуется от основы инфекта с помощью суффикса -nd- для I и II спряжений и суффикса -end- для III - IV спряжений, и окончаний прилагательных I - II склонения:
I спр |
orna - nd - us, a, um |
III спр |
ted - end - us, a, um |
II спр |
doce - nd - us, a, um |
IV спр |
audi - end - us, a, um |
Герундив склоняется как прилагательные I и II склонений.
В предложении герундив употребляется:
в качестве определения: templa relinquenda - храмы, которые должны быть оставлены.
в качестве именной части сказуемого: Liber legendus est. - Книга должна быть прочитана.
С помощью герундива могут быть образованы безличные предложения, т.е. такие, действующее лицо в которых не подразумевается: Надо работать. Холодно. В этом случае используется сочетание герундива с глаголом esse, причем герундив стоит в форме среднего рода, а глагол-связка - в форме 3 л. ед. ч.: Laborandum est. - Нужно трудиться.
Герундив может быть образован от любого глагола. Буквальный перевод герундива часто противоречит речевым нормам русского языка, и в этих случаях необходимо скорректировать фразу соответствующим образом, например: Sen_tus consulendus est. - Следует запросить мнение сената (не "сенат должен быть спрошен"), и т.д.
Герундив, как и причастие, может употребляться в предикативной функции. В этом случае он, формально являясь определением при существительном, фактически выполняет функцию логического сказуемого, а существительное (местоимение) при нем - роль логического объекта, на который направлено действие глагола-сказуемого: ad libros legendos. В этом случае герундив переводится отглагольным существительным в ед. числе: для чтения книг (букв. для книг, которые должны быть прочитаны). Сочетание существительного с герундивом в предикативной функции называется "герундивная конструкция".
Значение герундивной конструкции совпадает со значением конструкции "аккузатив герундия с прямым дополнением". На русский язык они переводятся одинаково:
- причем герундивная конструкция употребляется в латыни значительно чаще, чем оборот с герундием.
Dat+vus auctMris
Dat+vus auctMris ("датив действующего лица") употребляется при герундивной конструкции для обозначения лица, которое должно выполнить действие, обозначенное герундивом: Mihi legendum est. - Мне нужно читать.
Отложительные глаголы (verb_ deponenti_)
В латинском языке существует значительное число глаголов, которые имеют форму пассивного залога, но при этом - активное значение. Такие глаголы называются отложительными (verb_ deponenti_).
В словаре приводятся три формы отложительных глаголов: praesens, perfectum и infinit+vus praesentis. Основа супина определяется по форме participium perfecti passivi, которая входит в состав пассивного перфекта:
I спр. arbitror, arbitr_tus sum, arbitr_ri думать, полагать
II спр. vereor, ver-tus sum, ver_ri бояться
IIIспр. utor, usus sum, uti пользоваться
IVспр. metior, metus sum, met+ri измерять.
Подобно тому, как среди неотложительных глаголов существует группа глаголов III cпряжения на -io, среди отложительных глаголов существует группа глаголов III спряжения на -ior. Они спрягаются как глаголы III спряжения на -io в пассивном залоге:
morior, mortuus sum, mori умирать.
Praesens indicativi
|
sing |
plur |
1л |
mori-or |
mor--mur |
2л |
mor--ris |
mori-m-ni |
3л |
mor--tur |
mori-u-ntur |
Наиболее употребительные глаголы III спряжения на -ior:
morior, mortuus sum, mori умирать;
gradior, gressus sum, gradi шагать, идти (употребляется обычно с приставками; при этом изменяется гласный в середине слова, например, gradior я иду - regredior я ухожу);
patior, passus sum, pati терпеть, допускать
Формы participium praesentis, герундия, супина, а также причастия будущего времени (participium futkri), и инфинитива будущего времени (infinit+vus futkri) образуются как в активном залоге.
Спряжение отложительных глаголов в индикативе и конъюнктиве не отличается от спряжения уже известных нам форм пассивного залога.
Imperat+vus praesentis отложительных глаголов образуется от основы инфекта с помощью следующих окончаний:
в singul_ris: -re (т.е. формально ед. число императива этих глаголов выглядит как infinitivus praesentis activi)
в plur_lis: -mini (т.е. формально мн. число императива совпадает с формой 2 л. мн. ч. praesens indicat+vi pass+vi)
В III спряжении между основой и окончанием вставляется соединительный гласный -_-.
I спр. arbitr_-re! думай! arbitra-m-ni! думайте!
II спр. ver_-re! бойся! vere-m-ni! бойтесь!
III спр. ut-_-re! пользуйся! ut-e-m+ni! пользуйтесь!
IV спр. met+-re! измеряй! meti-m-ni! измеряйте!
Значение participium perfecti у отложительных глаголов совпадает со значением русских действительных причастий прошедшего времени: причастие locutus, a, um от глагола loquor, locktus sum, loqui означает "сказавший", тогда как причастие от неотложительного глагола dico, dixi, dictum, _re dictus, a, um - "сказанный". Некоторые отложительные глаголы образуют participium perfecti, имеющее как активное, так и пассивное значение: expertus, a, um испытавший и испытанный (от глагола experior, expertus sum, exper+ri испытывать).
Герундив отложительных глаголов имеет, как герундив неотложительных глаголов, пассивное значение: loquendus, a, um тот (та, те), который должен быть сказан, высказан.
Полуотложительные глаголы (verb_ semideponenti_)
Полуотложительными называются те латинские глаголы, у которых часть форм образуется по типу активного залога, а часть - по типу пассивного. Выделяют два типа полуотложительных глаголов: у одних формы, образуемые от основы инфекта, имеют окончания активного залога, а формы, образуемые от основы перфекта, имеют окончания пассивного залога: audeo, ausus sum, aud_re отваживаться, осмеливаться, - у других, наоборот, формы от основы инфекта образуются по модели пассивного залога, а от основы перфекта - по модели активного: revertor,reverti, (reversus), reverti возвращаться.
Степени сравнения прилагательных
В латыни, как и в русском языке, среди прилагательных выделяется группа качественных прилагательных. Они называют какое-либо качество предмета: красивый, добрый и т.п. Эти качества могут проявляться у того или иного лица или предмета в большей или меньшей степени. Соответственно, от того или иного качественного прилагательного могут быть образованы формы, выражающие большую или меньшую степень данного качества: добрый - добрейший и т.п.
В латинском языке существуют три степени сравнения прилагательных (сюда включаются и исходные формы):
положительная (gradus posit+vus), к которой относятся уже известные нам прилагательные
сравнительная (gradus comparat+vus)
превосходная (gradus superlat+vus).
Сравнительные и превосходные степени прилагательных могут быть образованы:
с помощью суффиксов;
с помощью слов, указывающих на степень качества;
от основ, не совпадающих с основами положительной степени.
Образование сравнительной степени
Образование с помощью суффиксов
N. sing. сравнительной степени прилагательных всех склонений образуется от основы прилагательного, к которой прибавляется
в формах mascul+num и femin+num - суффикс -ior-
в форме neutrum - суффикс -ius:
longus, a, um длинный; G. sing. long-i; основа long-. Сравнительная степень: m - long - ior, f - long - ior, n - long - ius;
brevis, e краткий; G. sing. brev-is, основа brev-. Сравнительная степень: m - brev - ior, f - brev - ior, n - brev - ius.
Сравнительная степень изменяется по III согласному склонению:
Сравнительная степень прилагательных на -d-cus, -f-cus, -vOlus образуется с помощью прибавления к основе элемента -entior: magnificus, a, um великолепный -> magnificentior, ius более великолепный.
Образование с помощью вспомогательных слов
Сравнительную степень от положительной степени с помощью наречия magis более образуют прилагательные, у которых основа оканчивается на гласный звук (т.е. прилагательные, оканчивающиеся в N. sing. на -eus, -ius, -uus): necessarius необходимый, magis necessarius - более необходимый.
Употребление сравнительной степени
Сравнительная степень может употребляться:
при существительном (местоимении), которое сравнивается с чем-нибудь. Объект сравнения присоединяется союзом quam чем: aer levior est, quam aqua воздух легче, чем вода.
Ablat+vus comparatiMnis
Союз quam при объекте сравнения может быть пропущен. В этом случае слово, которым выражен объект сравнения, ставится в аблативе (в русском языке используется родительный падеж: воздух легче воды). Такой ablativus называется ablat+vus comparatiMnis (_блатив сравнения): a_r levior est aqu_.
Сочетание существительного (местоимения) с зависящей от него сравнительной степенью может употребляться изолированно, без объекта сравнения. В этом случае сравнение происходит как бы с некоей нормой, существующей в сознании говорящего. Такое употребление сравнительной степени называется самостоятельной сравнительной степенью. На русский язык самостоятельная сравнительная степень переводится положительной степенью (т.е. обычным прилагательным) в сочетании со словами довольно, несколько, весьма, слишком, не в меру и т.д.: senex servior - слишком суровый старик.
Образование превосходной степени
Превосходная степень прилагательных может быть образована суффиксальным способом:
с помощью прибавления к основе элемента --ssim-, а к нему - окончаний мужского, женского и среднего родов I - II склонений: long-us, a, um длинный > longiss-m-us, a, um самый длинный
прилагательный на -d-cus, -f-cus u vOlus образуют сравнительную степень на -entiss-mus: magnificus, a, um великолепный -> magnific - entissimus, a ,um наиболее великолепный.
прилагательные на -er образуют превосходную степень прибавлением к основе элемента -r-m-, a к нему - окончаний мужского, женского и среднего родов: liber, -_ra, -_rum свободный; основа liber-; превосходная степень liber-r-m-us, a, um самый свободный.
Так же образует превосходную степень прилагательное vetus, _ris старый, древний -> veterr-mus, a, um старейший, древнейший.
группа прилагательных на -lis образует превосходную степень с суффиксом -l-m-, к которому присоединяются родовые окончания us, a, um:
fac-lis, e легкий -> facil-lim-us, a, um самый легкий и т.п.
diffic-lis, e тяжелый, трудный
sim-lis, e похожий
dissim-lis, e непохожий
hum-lis, e низкий
grac-lis, e изящный.
Прилагательные на -eus, -ius, -uus образуют сравнительную степень от положительной с помощью наречия maxime наиболее: necessarius, a, um необходимый -> maxime necessarius самый необходимый.
Прилагательные в превосходной степени изменяются по I - II склонениям.
Значение превосходной степени прилагательных
Прилагательные в превосходной степени могут иметь два значения:
наивысшая степень качества (собственно gradus superlat+vus);
очень высокая степень качества (это значение называется gradus elat+vus).
То или другое значение превосходной степени определяется по контексту. Чаще всего употребляется элатив: flumen latiss-mum самая широкая река (суперлатив), очень широкая река (элатив).
Сравнительная степень может быть усилена с помощью наречия multo гораздо, значительно; превосходная - с помощью союза quam: Sementes quam max-mas fac_re - производить как можно большие посевы.
Супплетивные степени сравнения
Супплетивными формами различных частей речи называются такие формы, которые образованы от разных основ (ср. в русском языке: положительная степень хорошо, а сравнительная - лучше). В латыни супплетивные степени сравнения образуют прилагательные:
Положительная степень |
Сравнительная степень |
Превосходная степень |
bonus, a, um (хороший) |
melior, melius |
opt-mus, a, um |
malus, a, um (дурной) |
peior, peius |
pess-mus, a, um |
magnus, a, um (большой) |
maior, maius |
max-mus, a, um |
parvus, a, um (малый) |
minor, minus |
min-mus, a, um |
multi, ae, a (многие) |
plures, pluri (G-plurium) |
plur-mi, ae, _ |
Ablat+vus separatiMnis
Ablat+vus separatiMnis употребляется при глаголах или прилагательных, имеющих значение удаления, отделения, например:
mov_re, pell_re - удалять, изгонять (из чего-либо)
ced_re - удаляться из чего-либо
arc_re, prohib_re - воздерживаться от чего-либо
liber_re - освобождать от чего-либо.
Если ablat+vus separatiMnis выражен одушевленным именем существительным, то он употребляется с предлогом a (ab). Неодушевленное имя существительное в ablat+vus separatiMnis употребляется без предлога, а иногда с предлогами a(ab), de, e(ex).
Homo sum, hum_ni nihil a me alienum puto. - Я человек, и полагаю, что ничто человеческое мне не чуждо.
Duces copias castris edkcunt. - Полководцы выводят войско из лагеря.
Ablat+vus loci
Ablat+vus loci ("аблатив места") отвечает на вопрос "где" и означает место действия.
Ablat+vus loci употребляется без предлога, если слова со значением места или пространства имеют при себе согласованное определение (т.е. стоящее в том же падеже и числе, что и слово, к которому оно относится). В частности, это правило относится к сочетаниям, включающим слова totus, a, um весь, целый и locus, i, m место: tot_ urb_ во всем городе; hoc loco в (на) этом месте.
Если при таких словах с локально-пространственным значением определения нет, они употребляются с предлогом in: in urb_ в городе.
Без предлога употребляются:
выражение terr_ mar+que на суше и на море;
название пути или дороги при глаголах движения: eMdem itin_r_ reverti - возвращаться тем же путем.
Обозначение места действия в латинском языке
При обозначении места действия, отвечающем на вопрос "где", ставятся в форме genetivus:
названия городов I и II склонения: Romae в Риме
слова
domus, i, f дом: domi дома
humus, i f земля: humi на (в) земле, на землю
rus, ruris n деревня: ruri в деревне [ Эти формы имеют окончание утраченного в латинском языке локатива (местного падежа). Поэтому форма ruri имеет не свойственное генетиву III склонения окончание -i.]
При обозначении направления действия слова, отвечающие на вопрос "куда?", ставятся в форме accusativus: Romam в Рим, domum домой, rus в деревню.
При обозначении места отправления (т.е. отправной точки) слова употребляются в форме ablat+vus: Rom_ из Рима, domM из дому, rur_ из деревни.
Названия городов I - II склонений, имеющие форму только множественного числа (Ath_nae, _rum f _фины, Delphi, Mrum m Дельфы), а также названия городов III склонения (Carthago, Carthag-nis f Карфаген):
для обозначения места действия и места отправления ставятся в аблативе: Athenis в Афинах (или из Афин), Delphis в Дельфах (или из Дельф), Carthagin_ в Карфагене (или из Карфагена);
для обозначения направления действия - в аккузативе: Ath_nas в Афины и т.д.
Русские существительные, обозначающие отрезки пространства (и времени), обычно выражаются в латинском языке прилагательными, которые ставятся в этом случае перед существительными (по этому признаку следует отличать словосочетания этого типа от обычных сочетаний существительного с прилагательным - согласованным определением: media via середина дороги (ср. via media средняя дорога) и т.п.
Genet+vus gen_ris
Genet+vus gen_ris ("родительный рода" или "родительный вида") употребляется:
при существительных среднего рода единственного числа, обозначающих меру, число или количество;
при количественных прилагательных и местоимениях среднего рода единственного числа. Genetivus generis обозначает предметы или вещество, которое подвергается измерению или счету: num_rus mil-tum число воинов; nihil novi ничего нового; aliquid tempOris некоторое время (букв. несколько времени).
Genet+vus partit+vus
Genet+vus partit+vus употребляется для обозначения, целого, из которого выделяется лишь часть.
Genetivus partitivus употребляется:
при наличии определения, выраженного прилагательным в сравнительной или превосходной степени: GallMrum omnium fortiss-mi sunt Belgae (Caes.) - Самые храбрые из всех галлов - бельги;
при вопросительных и неопределенных местоимениях (см. лекцию ): quis nostrum? кто из нас? nemo nostrum никто из нас;
при прилагательных со значением количества, стоящих в форме множественного числа (multi многие, pauci немногие и т.п.): multi nostrum многие из нас;
при числительных: unus nostrum один из нас.
На русский язык сочетание genet+vus gen_ris с этими словами переводится родительным падежом с предлогами "из", "между", "среди".
Использованная литература
Мирошенкова В.И., Федоров Н.А. Учебник латинского языка. 2-е изд. М., 1985.
Никифоров В.Н. Латинская юридическая фразеология. М., 1979.
Козаржевский А.И. Учебник латинского языка. М., 1948.
Соболевский С.И. Грамматика латинского языка. М., 1981.
Розенталь И.С., Соколов В.С. Учебник латинского языка. М., 1956.