Переосмысление как метод подачи материала в современной журналистике (на примере публикаций газет "Ваш Ореол" и "Омская правда")

Федеральное агентство по образованию РФ

Омский государственный технический университет

Факультет гуманитарного образования

Кафедра философии и социальных коммуникаций

КУРСОВАЯ РАБОТА

по дисциплине «Теория и практика массовой информации»

Тема: Переосмысление как метод подачи материала в современной журналистике (на примере публикаций газет «Ваш Ореол» и «Омская правда»)

Выполнил: ст. гр. СО-315

Фрейвальд А.В.

Проверил: канд. филос. наук

Федотова М.Г.

Омск 2008

Оглавление

Введение

    Роль метода в журналистике

1.1 Многообразие методов в журналистике

1.2 Методы подачи материала (или методы предъявления информации) в журналистских текстах

1.3 Переосмысление как метод подачи материала и его использование в различных публицистических жанрах

    Сопоставительный анализ применения метода переосмысления журналистами в газетах «Ваш Ореол» и «Омская правда»

2.1 Использование метода переосмысления в публикациях газеты «Ваш Ореол»

2.2 Использование метода переосмысления в публикациях газеты «Омская правда»

2.3 Использование метода переосмысления в публикациях газет «Ваш Ореол» и «Омская правда»: сравнение и обобщение

Заключение

Библиографический список

Введение

Формирование, оформление и материализация структуры журналистского текста происходит с помощью весьма разнообразных методов предъявления информации (или методов предъявления элементарных выразительных средств – по Г.В. Лазутиной), благодаря умелому сочетанию которых возникает действительно качественный публицистический текст, в котором отражается и действительность, и авторская позиция. В журналистской практике сложились два ряда методов этой группы: в одном объединены те, что служат воплощению фактов, в другом – те, с помощью которых предъявляется прошлый опыт человечества, зафиксированный в культуре. Среди методов культурологического ряда ЭВС выделяется метод переосмысления как один из менее изученных и представляющий интерес (так как метод переосмысления в сравнении с другими методами в арсенале журналиста исследователи выделили относительно недавно, причем многие вообще не включают его в классификацию методов предъявления информации). Таким образом, актуальность данной темы заключается в небольшой степени ее разработанности, в частности, на материалах местной прессы.

Цель данной работы: выяснить распространенность применения метода переосмысления в материалах омской прессы на примере свободной еженедельной газеты «Ваш Ореол» и газеты Правительства Омской области «Омская правда».

Для достижения данной цели ставятся следующие задачи:

    Дать определение и раскрыть содержание понятий: «метод» > «метод подачи материала» > «метод переосмысления»;

    Выяснить разработанность понятия «метод переосмысления» в теории и практике современной журналистики;

    Проанализировать публикации региональных газет «Ваш Ореол» и «Омская правда» на частоту использования в них метода переосмысления, обобщить результат;

    Заметить, какие журналисты чаще используют метод переосмысления в своих публикациях;

    Выделить жанры публикаций, в которых используется данный метод;

    Выделить, в сочетании с какими другими методами используется метод переосмысления;

    На конкретных примерах газетных материалов показать применение метода переосмысления.

Объектом данного исследования является метод переосмысления в материалах свободной еженедельной газеты «Ваш Ореол» за период с января по май 2008 года (номера: с №1(368) по №18 (485)) и газеты Правительства Омской области «Омская правда» за период с января по май 2008 года (номера: с №1(24399) по №58(24456)).

Предмет исследования: тенденции в использовании журналистами метода переосмысления в публикациях региональной прессы на примере изданий «Ваш Ореол» и «Омская правда».

Методами исследования послужили изучение и анализ учебной и специальной литературы по журналистике; изучение и обобщение разработанности данной темы; обобщение опыта применения метода переосмысления журналистами региональных изданий «Ваш Ореол» и «Омская правда»; сопоставительный анализ использования метода переосмысления журналистами в публикациях различных жанров в газетах «Ваш Ореол» и «Омская правда».

Степень разработанности темы: При работе над материалом были использованы труды российских авторов – исследователей журналистики: Г.В. Лазутиной о методе переосмысления, А.А. Тертычного о журналистких жанрах, Е.П. Прохорова, Горохова В.М., М.Н. Ким, С.Г. Корконосенко о методах журналистики, и труды др. авторов. Помимо этого были использованы материалы газет «Ваш Ореол» и «Омская правда».

    РОЛЬ МЕТОДА В ЖУРНАЛИСТИКЕ

1.1 Многообразие методов в журналистике

Прежде чем говорить о переосмыслении как методе подачи материала в журналистике, необходимо определиться с самим понятием «метод» и рассмотреть систему методов, используемых в журналистике.

Слово метод происходит от греческого methodos, означавшего путь исследования или познания. В современной науке понятием «метод» обозначается совокупность приемов или операций практического или теоретического освоения действительности, подчиненных решению конкретной задачи.

Журналист в ходе своей деятельности должен, по крайней мере, четко представлять, какими приемами и средствами можно достичь той или иной цели. Основная функция метода в том и заключается, чтобы внутренне организовать и отрегулировать процесс познания или практического преобразования того или иного объекта. Следовательно, как справедливо отмечает В.П. Кохановский, «метод (в той или иной своей форме) сводится к совокупности определенных правил, приемов, способов, норм познания и действия. Он есть система предписаний, принципов, требований, которые должны ориентировать исследователя в решении конкретной задачи, достижении определенного результата в той или иной сфере деятельности. Метод дисциплинирует поиск истины, позволяет экономить силы и время, двигаться к цели кратчайшим путем.

В работе журналиста по созданию журналистского произведения овладение методами профессиональной деятельности имеет большое значение. Выбор того или иного метода познания действительности, анализа полученных эмпирических данных в конкретном журналистском материале зависит от многих факторов. Например, от сложности объекта и предмета познания, от задач, стоящих перед журналистом в ходе реализации творческого замысла, от целей познавательной деятельности, наконец, от методологической культуры самого журналиста. Отсюда и проистекают все проблемы, связанные и с выбором метода, и с формированием методов деятельности, и с успешным их использованием на всех этапах журналистского произведения.

Чтобы стать публицистом, мало иметь склонности и способности к этой сфере деятельности, недостаточно и желания активно служить общественному мнению (хотя все это безусловно необходимо). Важно обладать также и методологической культурой, на базе которой склонности, способности и стремления смогут реализоваться наилучшим образом. Хорошее владение методологической культурой – основа максимальной мобилизации наличных способностей к творчеству. Свобода творчества в том и проявляется, что на базе владения знаниями в сфере необходимости происходит «прорыв» в сферу находок и открытий. Овладение научно осмысленным опытом журналистов – путь к высотам творчества в его семантической (как отображается действительность) и синтаксической (как строится произведение) сторонах.

История становления журналистских методов сравнительно невелика. Лишь в 70-80 гг. XX столетия теоретики в области журналистики всерьез заговорили о выработке системы журналистских методов. Необходимость в постановке данного вопроса была обусловлена тем, что в теории журналистики не было единого подхода в определении основного метода публицистики. Вопрос, связанный с определением метода журналистского творчества, может быть решен только на методологическом уровне, который предполагает обобщение уже существующих форм и методов журналистской деятельности со всеми другими формами человеческой деятельности.

Понимание и перспективность данного направления подвигли теоретиков в области журналистики к дальнейшим рассуждениям о месте метода журналистского познания в системе других форм познания.

В творчестве журналиста В.М. Горохов выделил пять уровней, характеризующих степень обобщенности методов познания:

    философский уровень (диалектико-материалистическая и историко-материалистическая методология);

    общенаучные методы познания, используемые в журналистике в соответствии с ее социальными функциями;

    специальные научные методы, применяемые в журналистике (социологический опрос, психологическое наблюдение, экономический анализ и т.д.);

    междисциплинарные методы (синтез научных методов и способов художественного отображения действительности);

    творческий прием, адекватный конкретным особенностям проблемной ситуации, замыслу произведения и специфике данной аудитории.

Применение специальных научных методов, используемых в журналистике, обосновано тем, что сегодня ориентации только на традиционные журналистские методы (беседа, наблюдение, работа с документами и т.д.) совершенно недостаточно в плане познания сложных социальных и психологических явлений, происходящих в обществе. Поэтому традиционный журналистский арсенал методов должен постоянно пополняться новыми.

Методы, связанные с творческими приемами создания журналистского произведения вырабатываются журналистами, как правило, на индивидуальном уровне. Будучи примененным каким-либо одним автором, прием производит необходимый эффект в сознании сравнительно небольшой части аудитории, и пока другая ее часть приобщится к сделанному журналистом открытию, прием не потеряет своей новизны. Однако, став общеизвестным, он должен будет уступить место другому приему, либо, пройдя стадию обобщения – перейти в новую жанровую форму или специальный журналистский метод.

В задачи данной работы не входит изложение методов других уровней (т.е. не специальных научных методов и методов, связанных с творческими приемами создания журналистского произведения в данной классификации), поэтому мы не будем на них останавливаться.

Несколько иную точку зрения на компонентный «состав» методологической культуры журналиста имеет известный исследователь в области журналистики Е.П. Прохоров. Согласно его мнению, методологическая культура журналиста складывается из четырех областей знаний и умений, которые находятся в органической связи между собой. Это общая методология социального познания, общая журналистская методология, методология получения эмпирических данных и методологические основы интерпретации полученных данных.

Основу методологической культуры журналиста, как и всякого общественно-политического деятеля, составляет общая методология социального познания. Ее ядро – социальная философия, которой придерживается журналист, т.е. система представлений о законах, на основе которых функционирует и развивается общество (в диапазоне между жесткой экономической детерминацией и представлением об определяющей историю воле исторических деятелей). К общей методологии относятся также владение материалом конкретных общественных наук: экономическими учениями, политологией, теорией управления, юриспруденцией, этикой и др.

В силу специфики журналистики работникам СМИ приходится быть универсальными социальными мыслителями и знатоками какой-то конкретной сферы жизни. Отсутствие необходимых знаний или неумение ими пользоваться в творческо-познавательной деятельности лишает творчество журналиста фундаментальных ориентиров, ведет к поверхностному подходу к явлениям жизни, чреватому ошибочными суждениями, вводящими в заблуждение аудиторию.

Вторая составляющая методологической культуры журналиста – общая журналистская методология. Сюда относится вся совокупность знаний о журналистике как области массово-информационной деятельности, используемых в процессе творчества, любые знания о журналистике – от сущности массовой информации и ее функций до законов творческой деятельности. Использование этих знаний задает специфические журналистские рамки и акценты творческому поиску и потому не просто составляет дополнение к общей методологии социального познания, но придает ее использованию специфицирующий характер, свойственный именно журналистике. В частности, знание специфики публицистики определяют особенности использования законов исторического и логического, художественного и научного познания, принципов конкретности, системности и т.д.

Третья область методологической культуры – методы получения эмпирических данных, сбора фактов. В совокупность этих методов входят знания и умения в сфере организации наблюдения, проведения опросов (интервьюирование, анкетирование), изучения документов (официальных, личных и др.), проведения в случае необходимости эксперимента (реального, модельного, мысленного). В рамках владения методами сбора информации находятся также умение работать в архивах и библиотеках, вести досье и записные книжки, документировать полученные данные, чтобы иметь достаточную уверенность при публикации фактов.

Наконец, четвертая сфера методологической культуры журналиста – методы интерпретации, оценки и объяснения полученных фактов, выработки выводов и рекомендаций, формирования общей концепции и реального содержания будущего произведения. Методы интерпретации позволяют «собрать» полученные факты в целостную картину явления, установить взаимоотношения между отдельными ситуациями и охарактеризовать роль и значение каждой из них, аргументировано высказать свою оценку и сделать выводы в соответствии с действительной природой того или иного события, его динамикой, истинным значением для жизни. Объективность рассмотрения и оценки текущей жизни обеспечивается верными исходными методологическими предпосылками, глубоким пониманием действующих закономерностей функционирования и развития общества. Именно это знание обеспечивает способы и характер интерпретации данных. Ведь каждая ситуация должна быть показана в широких исторических связях с учетом факторов, порождающих ее черты и свойства, что опять-таки определяется социальной позицией журналиста, умением приложить к конкретной ситуации адекватные «мерки». Этим же обусловливается мера точности характеристик и оценок.

Теоретические знания в области методологии журналистско-публицистической деятельности находят практическое применение в процессе создания публицистических произведений.

1.2 Методы подачи материала (или методы предъявления информации) в журналистских текстах

Журналистские тексты иной раз бывают скучными из-за присутствующей в тексте монотонности. Монотонность же возникает из-за применения в тексте однообразных методов подачи материала. Дело в том, что далеко не всеми методами журналисты владеют одинаково свободно. Настолько свободно, чтобы выбирать из всех существующих методов самые выигрышные в конкретной ситуации при предъявлении информации определенного рода.

Только при комбинации различных методов предъявления информации с помощью монтажа возникает текст, способный по-настоящему заинтересовать читателя, найти отклик в его уме и сердце. Текст становится естественным, как дыхание, оживает множество ассоциативных связей, оказываются возможны глубокие умозаключения по аналогии, когда журналист свободно владеет всей палитрой методов творчества, в частности, методами изложения материала.

В издательской практике письменные тексты по способам изложения и видам классифицируют следующим образом: повествование, описание и рассуждение (традиционная классификация). Но наблюдения над живой речью и, соответственно, над текстом убеждают в том, что речевые конструктивные формы чрезвычайно разнообразны. Традиционная трехкомпонентная схема, бесспорно, справедлива и достаточна при рассмотрении текстов художественных произведений. Однако, при работе с другими формами творчества, в том числе с публицистическими произведениями, схема нуждается в дополнении.

Наиболее полную и подробную классификацию методов предъявления информации приводит Г.В. Лазутина. Прежде всего, для обозначения искусственного языка, посредством которого журналистская информация приобретает характер информационного продукта, пригодного к многократному использованию в определенных целях, она вводит понятие элементарных выразительных средств (ЭВС). Элементарные выразительные Г.В. Лазутина подразделяет на два ряда смысловых единиц. Один из них – фактологический – возникает в результате отражения текущей реальной действительности. Второй, культурологический, формируется за счет использования «культурных запасов» общества – того, что создано ранее и вобрало в себя накопленный социальный опыт. Разумеется, журналисты используют методы этих двух рядов в своих произведениях комплексно, комбинируя с помощью монтажа так, что возникает живая ткань текста, в которой оказываются отражены и действительность, и авторская позиция.

Методы предъявления ЭВС фактологического ряда, выступающего как основа журналистского текста:

1) Констатация. Он представляет собой указание на ту или иную реалию, обозначение ее бытия. Без применения этого метода трудно обойтись в работе над любым материалом. Но для некоторых жанровых разновидностей журналистского текста он является основным – например, для хроникальных заметок, кратких новостей.

2) Описание. Он формируется на основе одноименного типа речи и предполагает воспроизведение реалий в их предметно-чувственных проявлениях через отбор характерных видимых и слышимых деталей. Описание как метод предъявления ЭВС фактологического ряда существует в журналистике в двух вариантах. Первый – репортажное описание, своего рода «картинки с натуры». Оно включает в себя и детали, подтверждающие, что журналист сам видел и слышал то, о чем рассказывает. Когда из увиденного и услышанного журналисту удается отобрать самые важные, самые говорящие детали, текст получается выразительным, передает и смысл происходящего, и его эмоциональный колорит. Только не нужно путать репортажное описание как метод письма с репортажем как жанром: оно может быть использовано в мате риалах самых разных жанров.

Второй вид описания – реконструктивное. Это тоже «картинка», но – воссозданная с помощью воображения журналиста на основе тех данных, которые были получены от свидетелей и участников событий. Только домысел тут допускается лишь в пределах реальности: обязательное правило – устанавливать действительные черты того, что было, специально проверять подлинность отобранных деталей. Реконструктивное описание очень выигрывает, если журналист каким-либо образом указывает на источник положенных в его основу сведений: архив, рассказы очевидцев, признания героя. Доверие к такому материалу возрастает.

3) Повествование. Этот метод рассчитан на воспроизведение фактов через их внешнюю, видимую сторону. Только передается она в данном случае не через детали обстановки, облика или поведения людей, а через обозначение основных моментов происходящего: последовательности действий, поступков, событий.

Бытует оно тоже в двух видах и регулируется теми же правилами. При этом повествование репортажное, выступающее в виде свидетельства автора, как правило, воспроизводит виденные им действия, передавая динамику происходящего.

Повествование реконструктивное, строящееся на документах или свидетельствах других людей, в том числе героев материалов, чаще всего отражает последовательность событий или этапов уже случившегося. Оно позволяет воспроизводить ситуацию в контексте предшествующих обстоятельств и тем самым показывать ее развитие. Однако возможно использование реконструктивного повествования и для детализации эпизодов прошлого.

4) Характеристика. Она позволяет представить тот или иной фрагмент действительности уже не через внешние проявления, а прямо со стороны сущности. В основе характеристики – выводы журналиста.

5) Объяснение. Его особенность в том, что оно обнажает внутреннюю, скрытую от непосредственного видения сторону отражаемой действительности через выявление причинно-следственных связей, которыми вызвано создавшееся положение. Главное правило – тщательность анализа при установлении этих связей и убедительность их интерпретации.

6) Рассуждение служит средством предъявления сути той или иной реалии, ее значения, перспектив, выносится в текст и процесс мыслительной работы по выявлению этой сути. Вместе с автором материала адресат информации проходит весь путь постижения существа дела.

7) Типизация. Это обобщенная подача сведений о действительности в виде неких условных картин, «суммарных фактов» или образов, близких к художественным. Использование этого метода обязывает журналиста к большой ответственности: очень важно, чтобы за обобщениями такого рода стояла подлинная жизнь.

Культурологический ряд ЭВС. С помощью методов этого ряда журналист вносит в текст образы и нормативы, уже существующие в культуре.

1) Словесная инкрустация – представляет собой обозначение чувственно воспринимаемых образов, включаемых в новые связи, и потому становится ключом к новым поворотам мысли. Это самый распространенный метод предъявления образов и нормативов в журналистских материалах. Но велика опасность банальности.

2) Цитирование. Речь о дословном воспроизведении отдельных фрагментов из произведений науки, литературы, искусства, общественно-политических и государственных документов, афоризмов, пословиц, поговорок, даже из рекламы.

3) Ссылка (аппелирование) – указание на тот материал культуры, который автор имеет в виду, без подробного его раскрытия (предполагается, что он аудитории хорошо известен);

4) Изложение – свободный авторский пересказ материала;

5) Переосмысление.

1.3 Переосмысление как метод подачи материала и его использование в различных публицистических жанрах

Переосмысление – новая, автору текста принадлежащая трактовка известных образов или нормативов.

В свою очередь, возникает вопрос: что понимать под образом и нормативами? Г.В. Лазутина в своей книге «Основы творческой деятельности журналиста» поясняет, что образный ряд ЭВС в журналистике («образы») складывается из прецедентов истории и деяний исторических лиц, из фрагментов художественных произведений и характеров их героев, из фольклорных сюжетов и притч, образных откровений науки, из перлов языковой сокровищницы. Образ всегда оставляет возможность неоднозначного прочтения. Чтобы авторская позиция могла быть воспринята возможно точнее, в журналистском тексте оказался востребован еще один ряд элементарных выразительных средств – нормативы. В сущности, это тоже смысловые единицы, в которых запечатлен социальный опыт. Однако они иного свойства: в отличие от образов, вызывающих у адресата информации конкретно-чувственные представления, нормативы представляют собой суждения, в которых воплощены те или иные установления общества и которые воспринимаются как некая формула.

С помощью метода переосмысления журналист раскрывает смысл фактологической информации, обеспечивает ее лучшее восприятие, приближает «сухие» факты к читателю, «разбавляя» факты образами, помогая ему понять их и оценить. Автор, для того, чтобы читатель лучше представлял ситуацию, описываемую в тексте, для того, чтобы заинтересовать и привлечь его внимание, вызвать ответную реакцию на произведение (ведь статья в широком смысле – это тоже своего рода произведение), вводит в структуру текста известные образы или нормативы и переосмысливает их.

Переосмысление, как и любой метод изложения материала может применяться журналистом в любых жанрах. Законы жанра таковы, что оставляют творческой личности достаточно большой простор для самовыражения. Можно экспериментировать в области композиции, излагать собственным стилем, искать оригинальные формы подачи материала...

Однако, все же чаще метод переосмысления из всех групп жанров (как правило, их три: информационные жанры, аналитические жанры и художественно-публицистические) используется в художественно-публицистических и аналитических жанрах. Это связано с тем, что информационным жанрам свойственны лаконичность, оперативность, сообщения о событии. Информационные жанры отличаются особыми приемами передачи информации, «телеграфным стилем» в контексте реального времени. Оперативность, емкость, сжатость, новизна информации, социальная значимость – их характеристики. Главная из них – новость: срочное, интересное, занимательное сообщение о новом событии. Поэтому становится очевидным, что применение метода переосмысления здесь зачастую просто неуместно.

Совсем иные принципы обработки и подачи материала мы наблюдаем у профессионалов, работающих в аналитических жанрах журналистики, к которым относят корреспонденцию, статью, обзор, комментарий, отчет, рецензию и др. Специфика аналитических жанров – в их нацеленности на доказательное изложение идеи и отстаивание авторской позиции. Новость передается через систему мнений, ожидаемых читателем. Аналитические жанры отличаются глубокой, детальной проработкой причинно-следственных связей, оценочных отношений предмета, основательностью аргументации. Предметным основанием таких жанров выступают социальные ситуации, проблемы, конфликты. В сферу исследования действительности вовлечены методы обобщения, анализа, синтеза. Основное требование к аналитическим жанрам – взвешенность фактов, доказательность выводов и четкая авторская позиция. Таким образом, автор, высказывая свою точку зрения на событие или ситуацию в тексте, может прибегнуть к методу переосмысления, не нарушая законы данного жанра.

Художественно-публицистическим жанрам - зарисовке, беседе, исповеди, очерку, фельетону, памфлету, пародии, эпиграмме, публицистической сказке, публицистическому рассказу - свойственны образность, типизация, эмоциональная выразительность и насыщенность литературно-художественными изобразительными средствами, языковыми и стилистическими особенностями. В них конкретный, документальный факт как бы отходит на второй план, для автора важнее умение подняться над явлением, над фактом.

В этих жанрах отражается социальный характер тематики. В них присутствует комбинация фактов и событий, отраженных в образной форме. Преимущественная сфера отражения в художественно – публицистических жанрах – это социальные, духовные, нравственные коллизии личности. Стилевая особенность определяется такими факторами, как актуальность, оперативность, периодичность, ярко выраженное отношение автора к содержанию высказывания. Текст художественно-публицистических жанров допускает чередование стандартных и экспрессивных единиц языка, он направлен на воздействие, убеждение. Используются приемы выразительного письма, что сближает его с художественной речью. Данный жанр предполагает не только констатирующую речь, но и выражение отношения к сообщаемому. Переосмысление не только уместно в данной группе жанров, но и становится «украшением» текста, внося разнообразие и удерживая читателя «в поле» произведения, «заставляя» дочитать до конца. С помощью этого метода автор-журналист не только передает читателю свой опыт, мнение, оценку по поводу конкретной ситуации, но и тем самым останавливает взгляд читателя на куске текста, содержащем переосмысление автора, и вызывает в нем ответную реакцию.

    СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПРИМЕНЕНИЯ МЕТОДА ПЕРЕОСМЫСЛЕНИЯ ЖУРНАЛИСТАМИ В ГАЗЕТАХ «ВАШ ОРЕОЛ» И «ОМСКАЯ ПРАВДА»

2.1 Использование метода переосмысления в публикациях газеты «Ваш Ореол»

Газета «Ваш Ореол» - это относительно молодая, еженедельная газета, издающаяся в г.Омске с 1998 года. Учредителем данного издания является ООО «Редакция СМИ» и сама редакция позиционирует свою газету как свободную, оппозиционную изданиям, учредителями которых являются Правительство и Законодательное собрание Омской области. Это подтверждают и публикации – качественные материалы, зачастую критикующие существующую власть региона, информирующие свою аудиторию о проблемах г.Омска и Омской области. Постоянный набор рубрик: «События», «Спектр», «Так и живем», «Подробности», Добро пожаловаться», «Домашний адвокат», «Выход в свет», «Ваши объявления», «Телескоп» и др. Исходя из своей направленности редакция газеты в основном публикует аналитические материалы, и, соответственно, материалы аналитических жанров журналистики. Газета имеет свою многочисленную аудиторию (отталкиваясь от показателя тиража в 26000 экземпляров), что также подтверждает постоянная публикация писем и обращений читателей в редакцию газеты. Автор каждого материала свободно выражает свою точку зрения, не ограничивая себя жесткими рамками в своем творчестве на этапе создания и изложения материала, каждая публикация по-своему неповторима.

Для придания образности, колоритности тексту журналисты газеты «Ваш Ореол» применяют разнообразные методы предъявления информации, в том числе методы культурологического ряда элементарных выразительных средств (ЭВС), с помощью которых авторы публикаций вносят в текст образы и нормативы, уже существующие в культуре. Чаще всего из методов культурологического ряда элементарных выразительных средств по классификации Г.В. Лазутиной в публикациях свободной еженедельной газеты «Ваш Ореол» журналистами используются методы: изложение, цитирование (в основном цитирование приближенных к власти – губернатора Омской области Леонида Полежаева, мэра г.Омска Виктора Шрейдера и др.), ссылка (аппелирование). Не последние место среди названных методов занимает и метод переосмысления. Однако в сравнении с использованием в «Ореоле» других методов подачи материала культурологического ряда ЭВС метод переосмысления по частоте употребления применяется значительно реже, в среднем – в одной публикации на один номер (выпуск).

Для данного исследования были рассмотрены выпуски газеты «Ваш Ореол» за период с января по май 2008 года (с №1(368) по №18(485)). Наиболее яркий пример применения метода переосмысления можно увидеть в специальном репортаже Натальи Яковлевой «Как я открыла и закрыла Америку» (№2 от 9 января 2008 года - см. Приложение №1), где автор описывает свое первое путешествие в США и свои впечатления от пребывания в чужой стране:

«Новый Орлеан после «Катрины» - это Россия после перестройки. Только им перевернула жизнь одна «Катрина», а мы почти четверть века находимся в эпицентре непрекращающегося урагана».

В данном отрывке журналист удачно сравнивает период реабилитации американцев после известной всему миру стихийной природной катастрофы – урагана «Катрина», произошедшей в Новом Орлеане и период после перестройки в России. Образы прошлого – Ураган «Катрина» в США и Перестройка в СССР - как бы бросают отсвет на события сегодняшнего дня в РФ. Автор переосмысливает известный образ – ураган «Катрина» в Новом Орлеане, при этом аппелируя к нему (без подробного его раскрытия, так как аудитории данный факт хорошо известен). Таким образом мы видим удачное сочетание в одном фрагменте текста метода переосмысления и метода ссылки (аппелирования). Метод переосмысления применяется в данном случае в репортаже – информационном жанре, что отнюдь не опровергает точку зрения о том, что подобный метод более широко применяется в аналитических и художественно-публицистических жанрах журналистики и более близок им. Ведь, как поясняет А.А. Тертычный, репортаж родственен другим жанрам (особенно художественно-публицистическим), так как в нем используется метод наглядного изображения действительности и применяется для «украшения», «оживления» серьезных, а потому трудных для восприятия определенной части аудитории размышлений автора».

Та же журналистка Наталья Яковлева применяет метод переосмысления в публикации «Детей научат «правильной» истории» (№3 от 16 января 2008 года - см. Приложение №2), но уже по-другому - с помощью прямого цитирования автора скандального учебника «История России. 1945-2007 гг.», критикуя его материал:

«В учебник, к счастью, не вошла глава из этой методички о роли Сталина, где одной из причин репрессий называлось «стремление обеспечить максимальную эффективность управленческого аппарата», а итоги чисток представлены как «формирование нового управленческого класса, адекватного задачам модернизации в условиях дефицита ресурсов». Впрочем, о чем спорить, если Иосиф Виссарионович в тексте учебника упорно именуется вождем безо всяких кавычек, а режим, существовавший при нем в Советском Союзе, характеризуют как «ориентир и пример лучшего, справедливого общества для многих миллионов людей во всем мире».

В данном материале по-новому трактуются известные факты из истории России, правда уже не самим журналистом, а лицом, которое и осуждает автор статьи, применяя цитаты из учебника, рекомендованного Министерством образования России к использованию в общеобразовательных учебных заведениях. Автором статьи применяется смешение двух аналитических жанров - рецензии книги и комментария (в виде цитируемых выражений мнения эксперта – преподавателя истории Петропавловского лицея Муромцевского района).

В №6 газеты от 6 февраля 2008 г. в аналитической корреспонденции «Чужие зубы» (см. Приложение №3) журналист Галина Сибиркина начинает свой материал с метода переосмысления, постепенно вводя читателя в экскурс события:

«Помнится, профессор Преображенский советовал не читать советских газет перед обедом. И был не прав. После обеда тоже не стоит! От официальных изданий пенсионерам приходят в голову совершенно фантастические идеи. Ветеран труда Галина Ивановна решила заняться зубами. Ведь сообщали же в областных газетах, что по указу Губернатора Омской области Леонида Полежаева льготы на зубопротезирование ветеранам труда сохранены…».

Здесь автором используется ссылка на слова героя известного художественного произведения Михаила Булгакова «Собачье сердце». Журналист как бы переплетает факты текущей действительности (невозможность получения бесплатного зубопротезирования пенсионерам, имеющим на это полное право) и образ героя профессора Преображенского, и в тексте возникает слой оценочной информации.

Журналист Василий Мельниченко в статье под названием «При виде конфет они поднимают руки вверх» (№11 от 12 марта 2008 года - см. Приложение №4) рассказывает о причинах несостоявшегося пикета матерей больных диабетом детей и проблемах данной категории граждан:

«В цивилизованных странах всех детей-диабетиков бесплатно обеспечивают специальными приборами, которые постоянно измеряют уровень сахара в крови и при необходимости вводят нужную дозу инсулина. Это позволяет человеку нормально жить и развиваться, не отвлекаясь на постоянные проколы пальца и инсулиновые инъекции. Даже откинув в сторону вопросы гуманизма, можно понять, что государству дешевле потратиться на сохранение здоровья граждан, нежели содержать нетрудоспособных инвалидов. Но элементарная арифметика и здравый смысл не в чести у российских чиновников, занятых по большей части лишь собственным продвижением по служебной лестнице».

В данном фрагменте текста журналистского расследования вписываются «культурные запасы общества» - то, что вобрало в себя накопленный социальный опыт «цивилизованных стран», и перенесение, сравнение его с ситуацией в нашей стране и, в частности, в Омской области. Применяется метод изложения в сочетании с методом переосмысления.

В выпуске №13(480) тот же журналист Василий Мельниченко в статье «Утер нос финнам» (см. Приложение №5), где он сообщает о восхождении омской группы «Китеж» во главе с музыкантом Дмитрием Парамоновым, исполняющих рок на гуслях и других необычных инструментах, использует сочетание метода ссылки (аппелирования) и переосмысления:

«Балалайка появилась у русских только в 17-м веке. Ещё один инструмент, символизирующий Россию, гармошка, пришел к нам из Германии, а вот к гуслям не подкопаешься. Былинные сказители под гусли свои сказки сказывали. Былины сказывать у Дмитрия тоже неплохо получается. Есть у «Китежа» даже такая программа – «Жил-был Ваня», с которой музыканты объездили всю Сибирь...».

Метод переосмысления в данном случае применяется журналистом в информационной корреспонденции (но не в репортаже, как это может показаться в связи с тем, что автор эмоционально насыщенно описывает необычное явление) – автор не присутствует на месте описываемого события в момент его совершения.

В этом же номере газеты «Ваш Ореол» (№13) Анастасия Лахина в статье «Летописец из Гауф-хутора» (см. Приложение №6) дает свой взгляд на уходящее поколение:

«К истории отношение сейчас неоднозначное, но правда о старшем, уже ушедшем поколении в том, что жизнь миллионов была подчинена долгу, от их желания и выбора мало что зависело».

Фрагмент текста взят из статьи со смешением жанров – аналитической корреспонденции и комментария (в данном случае – комментария дочери Федора Зыбко, написавшего родословную семьи).

В репортаже «Губернатор ответил «Вашему Ореолу» Анастасии Лахиной (№14 от 2 апреля 2008 года - см. Приложение №7) метод переосмысления виден в заключительном абзаце-выводе:

«Таков уж российский менталитет: уповать не просто на власть, а на того, кто эту власть олицетворяет. Но если бы все омские чиновники могли «без бумажки» отвечать на вопросы тех, чьи проблемы они обязаны решать, жизнь наша налаживалась бы и улучшалась быстрее и заметнее, чем сейчас.

Здесь автор по-своему трактует известный в нашем обществе норматив (суждение, в котором воплощено то или иное установление общества и которое воспринимается как некая формула) – «упование на олицетворяющих власть» и применяет, таким образом, метод переосмысления.

В том же номере газеты в статье «Уж мы пойдем ломить стеною» (см. Приложение №8) уже упоминавшийся автор Василий Мельниченко использует метод переосмысления (и не один раз), рассказывая об имеющейся в г.Омске секции боевого искусства под названием «русская буза». Приведем пример:

«Правда, Владимир сетует, что русские единоборства в России не в чести. Хотя на развитии традиционных боевых искусств наша страна могла бы себе сделать весьма громкое имя, как это произошло в 1970-е годы с Японией и чуть позже с Китаем, которые провели в мире масштабную рекламную кампанию своих стилей и теперь собирают дивиденды. Мы уж точно можем их всех переплюнуть, потому что по части любви к дракам нам во всем мире равных нет».

Здесь в качестве известного образа выступают традиционные боевые искусства, которые автор трактует применительно к России как лучшие в мире, придавая оценку сказанному: «нам во всем мире равных нет». Метод переосмысления используется автором в сочетании со ссылкой на рекламные кампании 1970-х гг. боевых искусств Японии (всем известен данный факт, поэтому не имеет смысла его подробно излагать). Жанр публикации – аналитическая корреспонденция, так как публикация содержит в себе сообщение о событии – проходившем «стеношном бое» в Советском парке и явлении самой борьбы «русская буза», включающим в себя как «живое» наблюдение, так и «свернутый» пересказ происходившего. Однако само сообщение не является самоцелью, оно лишь дает представление о событии, предваряющее его истолкование. А уже истолкование представляет собой определение значимости данного явления, ценности, прогнозирование его развития и т.д.

В выпуске №15 (482) от 9 апреля 2008 г. Василий Мельниченко в специальном репортаже (с вкраплениями фельетона) «Подумаешь, грязь! Тоже мне князь!» (см. Приложение №9) с ярким сарказмом трактует ставшую уже нормой в Омске грязь, обращаясь к известной сказке:

«Если кто-то помнит, есть такая сказка – «Двенадцать месяцев». Там злая мачеха в самый разгар послала падчерицу за подснежниками. Девочка своей добротой тронула сердца братьев месяцев, и они на короткое время сделали так, что вся власть вне очереди досталась апрелю, - и лесная поляна зацвела первыми весенними цветами. Какое счастье, что это возможно только в сказке! Не дай бог сегодня кому-нибудь среди зимы пришло бы в голову попросить появления подснежников. В наш век - все по науке. Апрель, сменяя март, приходит к нам сам и дарит людям все то, что долгую зиму было скрыто снегом: полиэтиленовые пакеты, старые газеты, консервные банки, собачье дерьмо, окурки… Всю эту «красоту» горожане и зовут подснежниками».

Автор довольно интересно использует метод изложения, свободно пересказывая сюжет сказки, переосмысливая затем ее содержание применительно к постоянному явлению в г.Омске – грязи, придавая тем самым оценочность информации и вызывая комплекс негативного отношения к этому явлению.

2.2 Использование метода переосмысления в публикациях газеты «Омская правда»

Газета «Омская правда» - старейшая газета Омского Прииртышья, образована 10 марта 1917 года. В течение всего периода своей деятельности (в 2008 году газета отметила свой 90-летний юбилей) она является основным печатным органом исполнительной власти Омской области, пользуется популярностью у жителей региона, что подтверждает тираж в 25000 экземпляров. Периодичность издания: 2 раза в неделю – по средам и пятницам. Постоянный набор рубрик: «Экономика», «Село», «Архив», «Житейская история», «Событие», «Знакомые лица» и др.

Для данного исследования были рассмотрены выпуски газеты «Омская правда» за период с января по май 2008 года (с №1(24399) по №58(24456)). Из методов изложения информации культурологического ряда ЭВС в публикациях газеты «Омская правда» журналистами чаще всего используется изложение, являющееся, по сути, наиболее простым методом этого ряда. Переосмысление встречается гораздо реже.

Приведем наиболее яркий пример применения метода переосмысления в газете «Омская правда»:

«Андрей Вознесенский когда-то написал: «Не трожьте музыку руками». Архитектура, как известно, - та же музыка, только воплощенная в камне. Применительно к Омску – еще и в дереве. Но вот беда – трогают. И полбеды, если бы только руками. Ведь дом – это, в конце концов, не музейный экспонат под стеклом. Хотя, по большому счету, многие из этих, теперь уже на самом деле ветхих домиков являются уже таковыми по своей сути. Достаточно посмотреть на резные наличники: и двух похожих не найдете. И это уже не просто стиль и почерк мастера, а целая эпоха. Которую мы под добрые рапорты о количестве сданных в эксплуатацию квадратных метров хороним под гусеницами бульдозера».

Так автор статьи «Эпоха, которую мы теряем» (№4 (24402) от 16 января 2008 года) рубрики «Наследие» о разрушении исторических памятников города и размещении на их месте высотных объектов, Александр Васин (кстати, использующий метод переосмысления в своих публикациях неоднократно) в вышеуказанном фрагменте переосмысливает слова знаменитого русского поэта Андрея Вознесенского и переносит их значение на настоящую действительность – «обесценивание» исторической среды города Омска. Журналист в этом отрывке текста сочетает два метода культурологического ряда элементарных выразительных средств - цитирование и переосмысление, приближая тем самым факты к читателю, помогая ему понять их и оценить. В основу статьи положен аналитический жанр - комментарий (комментарии участников конференции «Сохранение исторической среды города Омска при размещении объектов нового строительства»), который дополнен авторскими наблюдениями, размышлениями, обдумыванием и оценкой ситуации – жанры обозрение и прогноз. Заметим, что в данной публикации метод переосмысления используется неоднократно. Стоит также отметить, что абзацы текста, в которых Александр Васин применяет метод переосмысления, выделен жирным шрифтом (см. Приложение №10), что еще более воздействует на читателя, акцентирует его внимание, вызывая ответную реакцию, отклик на сообщаемое. Приведем еще один фрагмент той же статьи:

«В конце пятидесятых тогдашнему первому секретарю Омского обкома КПСС чем-то помешали Тарские ворота на Спартаковской. В течение одной ночи их не стало. А восстановлен этот памятник был лишь в девяностые нынешнего столетия. Спустя семьдесят два года после уничтожения был вновь воссоздан Успенский собор. И сегодня многие из тех, кому дорога наша память, опасаются, что история может повториться. Но уже в более глобальных масштабах. И с еще более необратимыми последствиями. И начало этому уже положено».

Прецеденты истории и деяния исторических лиц автор переносит на сегодняшние события (на этот раз используя метод переосмысления в сочетании с методом изложения культурологического ряда ЭВС), прогнозируя будущее Омска.

В областной газете «Омская правда» метод переосмысления можно встретить в портретных очерках (художественно-публицистический жанр), публикуемых довольно часто, посвященных юбилеям известных деятелей культуры и искусства: актеров, поэтов и т.д. К примеру, Е. Денисова в портретном очерке под заголовком «Всенародный Володя» (публикация посвящена 70-летию Владимира Высоцкого - №7 от 23 января 2008 года, см. Приложение №11) выражает свое авторское мнение, оценку, применяя метод переосмысления таким образом:

«Он – актер, не имеющий никаких званий и снявшийся не в лучших лентах. Певец, записавший при жизни лишь две пластинки-миньона по 4 песни в каждой. Поэт, чьи стихи не печатали… Равных ему по популярности не было. Его друзья-ровесники и сейчас полны сил, трудятся, мемуары пишут. А он остался в том, уже легендарном времени, сам став частью легенды. Титан, рискнувший, несмотря на зависть богов, жить и дышать по-своему».

И здесь же, в этой публикации:

«Такого количества стихов, написанных на смерть собрата по перу, удостоился в советское время только он один. Вознесенский возвел его в ранг всенародного Володи». Но тем, кто любил Высоцкого не за величие и пафос, а за щемящие, уязвляющие самый нерв души интонации, ближе другое определение его сути – «любовь российская и рана»».

Довольно часто метод переосмысления используется в аналитических статьях, в основном, в статьях постоянной рубрики «Архив». Так, в выпуске №19 от 13 февраля 2008 года в тактико-аналитической статье «Как в России появились госмонополии» (см. Приложение №12) рубрики «Архив» журналист Е. Жирнов с помощью метода изложения по-новому трактует причины неприятия отечественными предпринимателями конкуренции (в отличие от других точек зрения, которые автор и приводит в тексте), объясняя это историческим прошлым родины:

«Испокон века самым ненавистным словом для отечественных предпринимателей была «конкуренция». И дело тут вовсе не в национальном характере и даже не в необъятных просторах родины, а в заведенных со времен Рюрика порядках ведения государственных и торговых дел, когда территории и сферы хозяйства отдавались на кормление ближним людям самодержца. А те, в свою очередь, организовывали раздел полученных выгод между верными дьяками и купцами, способными организовать превращение дарованных свыше благ в неиссякаемые финансовые потоки. О какой конкуренции могла идти речь, если разрешение на открытие лавок давал воевода или губернатор, и он же получал мзду от их владельцев?»

В аналитическом отчете, предметом которого является пресс-конференция президента Владимира Путина с включением в текст развернутых рассуждений автора под заголовком «Владимир Путин: «Мне не стыдно перед гражданами, которые меня избирали» (№23 от 20 февраля 2008 года - см. Приложение №13) Елена Лесовская мастерски использует метод переосмысления в своих рассуждениях:

«Формула «сказано-сделано» не очень-то вяжется с русским менталитетом, а уж тем более, когда речь идет о главе государства. В представлении народном глава государства – это отец родной, который пожалеет и накажет. На него надеются, поругивают, но никто всерьез его обещаний не воспринимает. До бога высоко, до царя далеко. Путин постарался изменить представление о «верховной власти» в России. Он создал себе имидж наемного работника, которого нанял народ».

Журналистка умело «орудует» нормативом российского общества о главе государства и формулой «сказано-сделано» (которая также является нормативом), приводит в доказательство русскую поговорку, сравнивая установления нашего общества со стратегией президента РФ.

В этой же публикации она по-своему трактует положение России на международной арене до правления В.В. Путина и в настоящее время, используя в сочетании с методом переосмысления метод инкрустации:

«На протяжении восьми лет Россия строила взаимоотношения с другими государствами по принципу «как вы с нами, так и мы с вами». Новую российскую политику явно не хотели понимать и принимать. От представления, что Россия – это слепая бездомная собака, которая за миску супа должна выполнять любые команды, трудно было отказаться. Но со временем мировое сообщество смирилось».

Среди авторов, использующих метод переосмысления в газете «Омская правда», есть и Виктор Гоношилов. Он в своей полемической статье, где в качестве оппонента выступают люди, не участвующие в голосовании, обосновывает собственную позицию по вопросу «Почему надо ходить на выборы?» (статья «Отчего гибнут империи и демократии, или Почему надо ходить на выборы», №26 от 27 февраля 2008 года – см. Приложение №14). Чтобы убедить читательскую аудиторию пойти на участок и проголосовать, он в совокупности с другими методами предъявления информации использует и метод переосмысления (причем неоднократно), усиливая тем самым воздействие на читателя. Приведем один пример, в котором журналист использует сначала метод цитирования, а затем переосмысления:

«Евгений Евтушенко в одной из своих книг утверждает, что любая империя гибнет, когда в ней певцов и танцоров становится больше, чем землепашцев и воинов. Продолжая мысль, примерно то же самое можно сказать и о демократии. Она умирает, когда на избирательный участок людей приходит меньше, чем остается дома перед телевизором».

Ярослав Лесовский в публикации «Снежная блокада» жанра аналитической корреспонденции с элементами интервью (выпуск №40 от 26 марта 2008 года - см. Приложение №15) в заключительном абзаце в качестве вывода использует метод переосмысления, подводя итог всему вышесказанному в своей статье:

«Просто в этой истории как-то очень уж отчетливо прослеживаются исторические традиции отношения российского народа и власти. Пусть даже такой маленькой, как поселковое самоуправление. Вот вроде бы, как ни крути, демократический институт. В теории власть поставлена НАД народом, но ДЛЯ народа. А на практике у нас это «для» как-то забывается. Только «над» остается. А случается проблемная ситуация, очень часто находится только этот предлог, чтобы проблему не решать. Тем более, когда речь идет о людях безответных, за которых некому похлопотать, а то и пожаловаться «верхнему» начальству».

Уже упомянутый автор Виктор Гоношилов в аналитической корреспонденции под заголовком «Полотно на мониторе» (выпуск №48 от 9 апреля 2008 года - см. Приложение №16), в которой он рассказывает о 16-летнем школьнике – победителе различных российских и международных конкурсов по компьютерной графике, также применяет метод переосмысления, ссылаясь на мнения критиков искусства в разное время:

«Изобразительное искусство сейчас находится примерно на том же переломном этапе, на каком оно находилось при появлении цветной фотографии. Когда-то любители фотоэтюдов были убеждены, что еще немного, и живопись маслом умрет без возможности воскрешения. Кстати, точно так же предрекали смерть театру, когда появилось кино. По большому счету ничего особенного не происходит. Появляется еще один жанр, еще один способ самовыражения – и все. Что вполне соответствует глобальным тенденциям…»

2.3 Использование метода переосмысления в публикациях газет «Ваш Ореол» и «Омская правда»: сравнение и обобщение

Для данного исследования были взяты газеты «Ваш Ореол» и «Омская правда», выбор на которые пал не случайно. Ведь эти издания оппозиционны друг другу, так как одна газета («Омская правда») принадлежит Правительству Омской области, а другая (Ваш Ореол») позиционирует себя как свободную, не зависимую от власти. С этой точки зрения интересно рассмотреть оба этих издания как полярные друг другу, увидеть общее и отличное в них при использовании метода переосмысления: в каких жанрах используется данный метод, в сочетании с какими методами культурологического ряда ЭВС применяется, какими журналистами неоднократно используется этот метод изложения информации, для публикаций какой направленности характерен в разных изданиях и т.д.

Как можно заметить при прочтении вышестоящих главок 2.1. и 2.2., метод переосмысления в публикациях омских газет (и Омской правды, и Вашего Ореола), используется не так часто как другие методы предъявления информации культурологического ряда ЭВС. Намного чаще используются методы изложения (причем в «Омской правде» метод изложения является доминирующим, в отличие от « Вашего Ореола», где все методы используются примерно в равной степени), цитирования, ссылки (аппелирования) и инкрустации.

Что касается жанров, в которых используется метод переосмысления, то в «Вашем Ореоле» данный метод чаще применяется в репортаже (информационный жанр) и аналитической корреспонденции (аналитический жанр), реже – в журналистском расследовании и комментарии (аналитические жанры); в «Омской правде» - чаще в аналитической статье и аналитической корреспонденции, а также в портретном очерке (художественно-публицистический жанр) и комментарии. В общем и целом эти данные свидетельствуют о том, что метод переосмысления может использоваться журналистами в любых жанрах.

Среди журналистов, неоднократно применяющих метод переосмысления как метод предъявления информации, в «Вашем Ореоле» можно выделить Василия Мельниченко, Наталью Яковлеву и Анастасию Лахину; в «Омской правде» - Александра Васина, Виктора Гоношилова, Елену и Ярослава Лесовских. Использование метода переосмысления в основном одними и теми же авторами говорит об их профессионализме как журналистов, имеющих в арсенале своих методов изложения данный метод и успешно применяющих его.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Сделав общий обзор основных методов подачи материала в современной журналистике, сопоставив различные точки зрения на проблему журналистского метода, проанализировав различную литературу, в том числе публикации региональных газет «Ваш Ореол» и «Омская правда» на использование в них метода переосмысления, я сделала следующие выводы.

Метод переосмысления как метод подачи материала в современной журналистике в материалах местной прессы, таких как «Ваш Ореол» и «Омская правда» используется не так часто как другие методы предъявления информации культурологического ряда ЭВС. Гораздо чаще используются методы изложения, цитирования, ссылки (аппелирования) и инкрустации.

Метод переосмысления используется журналистами во всех публицистических жанрах (информационных, аналитических, художественно-публицистических). Причем в рассматриваемых изданиях этот метод чаще применяется в аналитической корреспонденции, аналитической статье (аналитические жанры) и репортаже (информационный жанр).

Среди журналистов, неоднократно применяющих метод переосмысления как метод предъявления информации, в «Вашем Ореоле» можно выделить Василия Мельниченко, Наталью Яковлеву и Анастасию Лахину; в «Омской правде» - Александра Васина, Виктора Гоношилова, Елену и Ярослава Лесовских.

Существует большое количество разнообразных методов подачи материала (в том числе еще не выделенных исследователями журналистики), благодаря удачному сочетанию которых возникает действительно качественная публикация, которая лучше преподносит читателям факты, способствует лучшему восприятию текста аудиторией и вызывает ответную реакцию на текст. Для успешного раскрытия смысла фактов, приближения их к читателю журналисту необходимо знать и уметь использовать методы предъявления информации культурологического ряда ЭВС, что существенным образом обогатит и разнообразит материалы этого журналиста. Использование метода переосмысления журналистом в своих материалах повышает словесную изобразительность текста, он привлекает ассоциативными связями и оригинальными вкраплениями. Это очень актуально в наше время, так как читатель за недостатком времени не останавливается на статьях, в которых журналист использует методы только фактологического ряда ЭВС, отчего текст становится «сухим» и скучным. Поэтому профессионализм автора зачастую определяется умением применять метод переосмысления как один из методов культурологического ряда ЭВС, иметь его в своем арсенале.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

    Большая советская энциклопедия. - М., 1974. – т.16.

    Бухарцев Р.Г. Творческий потенциал журналиста. – М.,1985.

    Валгина Н.С. Теория текста: учеб.пособие. – М., 2003.

    Ворошилов В.В. Журналистика. – М., 2002.

    Горохов В.М. Основы журналистского мастерства. – М., 1988.

    Горохов В.М. Слагаемые мастерства. – М., 1982.

    Григорян М.В. Пособие по журналистике. – М.: «Права человека», 2007.

    Ким М.Н. Технология создания журналистского произведения. – СПб., 2001.

    Кохановский В.П. Философия и методология науки. Ростов н/Д., 1999.

    Лазутина Г.В. Основы творческой деятельности журналиста.- М., 2001.

    Накорякова К.М. Литературное редактирование материалов массовой информации: Учеб. пособие. - М., 1994.

    Орлова Т.Д. Введение в журналистику. – Минск, 1989.

    Основы творческой деятельности журналиста: учеб. пособие для вузов. – под ред. С.Г Корконосенко. – СПб.: Знание, 2000.

    Прохоров Е.П. Введение в теорию журналистики. – М., 2001.

    Прохоров Е.П. Исследуя журналистику. – М., 2006.

    Свитич Л.Г. Профессия: журналист. – М., 2003.

    Терехова В.С. Литературное редактирование: Учеб. пособие. - Л., 1975.

    Тертычный А. А. Жанры периодической печати: Учеб. пособие для вузов. – М.: Аспект-пресс, 2000.

Газеты:

    «Ваш Ореол» - 2008. - №1(470) - №18(485).

    «Омская правда» - 2008. - №1(24399) – №58(24456).