Особенности регионального бытования устной несказочной прозы
Особенности регионального бытования устной несказочной прозы
Л.В. Рубцова
Статья затрагивает проблемы регионального бытования русского фольклора на современном этапе. Предметом исследования стали жанры народной устной прозы: сказка, быличка, легенда. В своей работе мы опираемся на материалы фольклорно-диалектологических экспедиций, проводимых в период с 1991 по 1997 гг. в Калининградской области.
В условиях территориальной эксклавности возникает вопрос об особенностях развития культуры в Калининградской области. В современной фольклорной системе наблюдаются трансформационные процессы, связанные со структурно-семантическими изменениями исходных народных текстов. В этом аспекте особый интерес представляет изучение фольклора в нашем регионе. Помимо исследования народных текстов на современном этапе бытования, выявляется ряд научных проблем: рассматривается процесс этнической интеграции или дифференциации, проводится анализ фольклорной локальной реализации нового этнического образования, а также выделяются типы интерференций и инноваций на примере отдельных жанров русского фольклора.
Калининградская область – новое этническое образование, которое появилось в результате приехавших в регион и осевших на постоянное проживание в нем с 1946 года более 16 народностей, привезших с собой свою культуру, которая отразилась, в первую очередь, в языковых диалектах и устном народном творчестве. Под влиянием социальных, экономических, политических и иных факторов началось интенсивное развитие общерусской и других национальных традиций в послевоенные годы. При сопоставительном анализе традиционных межэтнических культур выявляются формы контактов: язык в его диалектных формах, топонимика, верования, народное творчество.
Материалом для проведения исследования послужили записи текстов быличек, сделанные в районах: Гусевском, Зеленоградском, Полесском, Краснознаменском, Нестеровском, Неманском и частично Правдинском (п. Железнодорожный) в период с 1992 по 1997 г. Исследуемые районы были образованы в 1946-1947 гг. Население формировалось из бывших фронтовиков, специалистов-рабочих, направленных по организованному набору на предприятия районных центров, и сельских жителей из Мордовской, Чувашской АССР, Ярославской, Владимирской, Кировской, Воронежской, Ульяновской, Брянской областей. В процессе заселения региона участвовали единичные семьи из Белоруссии, Украины, Литвы. В настоящее время много переселенцев с Северного Казахстана, Армении, Грузии, Абхазии. К началу 50-х годов здесь сформировался своеобразный национально-культурный регион, компактные этнографические гнезда. Сельские жители в силу консервативности своего быта сохранили еще предметы материальной и духовной культуры своих родных мест. Они привезли с собой славянскую, мордовскую, чувашскую, белорусскую, литовскую и другие культуры в виде разговорных диалектов, устного народного творчества, обрядов, ремесел, традиций, предметов быта. Экспедиционные работы, проводимые с 1992 по 1997 г., свидетельствуют о двунаправленном развитии культуры: с одной стороны, утверждается стремление людей окружить себя своим миром и ужиться на чужой земле, с другой–попытка ассимилировать все традиции в рамках одной, новообразованной. Ярким доказательством этому служит фольклор, который, по замечанию В.Я. Проппа, « есть явление интернациональное, оно не может быть исследовано глубоко в рамках одной народности. Наложение друг на друга исходных моделей этнографических субстратов разных народов дает возможность с помощью одних систем заполнить «белые пятна» в других» [1].
В традиции Калининградской области, которая имеет сравнительно небольшой срок образования, одним из продуктивных фольклорных жанров стала быличка. Этот жанр бытует во всех профессиональных, социальных, конфессиональных и половозрастных группах информантов. Анализ исследования жанра позволяет сделать следующие выводы.
Впервые рассмотрено бытование устной несказочной прозы в традиции Калининградской области на современном этапе. Носителями текстов быличек стали люди в основном славянской и литовской национальностей. К русским быличкам близки суеверные мемораты белорусов и литовцев. Описание пейзажа, обстановки, упоминание бытовых предметов придают быличке национальный колорит. Жанровые особенности быличек едины, несмотря на различие конкретных систем, и те языческие верования, которые лежат в их основе. Устные мифологические рассказы в большей степени интернациональны по своему характеру, чем сказки. Поэтому не удивительно встретить бытование рассказов о водяной и полевой русалках в рамках одной традиции. В наши дни происходит забвение некоторых мифологических персонажей, уходят в пассивный запас образы полевого, овинника, гуменника, не актуальны в наше время рассказы о кладах, а образ водяного укоренился в сказочных инвариантах.
Морфология демонических существ в традиции изучаемого региона достаточно архаична, в некоторых случаях упрощена. Традиционны модусы и предикаты нечистой силы, что образует архетипность мотивов повествования. Варьирование былички в Калининградской области осуществляется за счет изменений элементов сюжетного мотива. С этой главной функцией связано своеобразие всей поэтической системы изучаемого жанра: структура, содержание, стилевые средства, характер исполнения и восприятия. Для достижения аутентичности текста происходит контаминация отдельных жанров внутри мифологического рассказа: оберега, заговора, молитвы, поверий, обряда.
Изменение текста выходит за рамки традиции, что объясняется сосуществованием других традиций. В силу того, что приобретаются дополнительные «знания» и сведения о сверхъестественном и «жива» еще память о прошлых верованиях, происходит ассимиляция традиционного и современного мышления. В народном сознании соседствуют и даже дополняют друг друга научное и мифологическое, логическое и лирическое, рационально-тереотическое и предметно-практическое знание.
Для получения достоверных результатов нами были выработаны принципы определения локальной специфики, заключающиеся в необходимости сопоставления разных региональных традиций как схожих, так и различных с традициями Калининградской области. Любой фольклорный жанр в своей художественной форме консервативен, что свойственно и быличке. Прослеживая сюжетно-фабульную линию текстов современных записей и датированных началом XX веком, естественно прийти к выводу, о наличии в них элементов схожести. Это говорит о сохранении традиции текста, который передается через поколения, бытуя уже в своей инвариантности. Для сравнения и в качестве доказательства своих выводов мы приводим три текста, идентичных по своему сюжетному содержанию, но различных по времени их записи.
От А.Е. Гурова, 1995 г. «Шли два солдата с фронта. Пришли в деревню, им нужно было переночевать. Староста (раньше в деревне старосты были) привел их к бабке Марфе. Наступило 12 часов ночи, притворились, что спим. А бабка достала банку с мазью, намазала себе пятки и улетела в трубу. И мы так же сделали. Прилетели на небеса, а там бабка, еще множество бабок. Она говорит: «Вы зачем сюда?» Вытерла нам пятки, и мы в комнате очутились. Но это не сон был, наяву».
Записано В.П. Зиновьевым в 1976 г. «У нас со службы шел солдат, зашел переночевать к старушке. А она-то сама летала. Солдат лег спать, но не заснул, а из-под одеяла выглядывал одним глазом. Вот старуха подошла к печи, горшочек поставила на шесток, руки помочила и фырк – в трубу. А солдатику интересно, он возьми да так и сделай. И в бане очутился. А там старух полно. Хозяйка его увидела и говорит: «Ты зачем здесь? Давай домой!» Дали ему коня красивого. Вмиг очутился в хате. Глядь, а под ним помело оказалось».
Записано Д.К. Зелениным в 1915 г. «Служил в Саратове один солдат на службе. Стоял на квартире у одной старухи. Ночью смотрит: старуха нарядилась, подошла к полочке, взяла маленькую скляночку и чем-то из нее помазала себе нос. Обернулась сорокой и выскочила в трубу. Солдат сделал так же. Долетел до острова, а там много старух. Одна и говорит: «Убирайся отсель поскорее, я дам тебе коня» И перед ним очутился вороной жеребец. И блуждал на коне по всей Руси, оказался в родном городе через полгода».
Приведенные примеры убеждают нас в одноименности сюжета, образа нечистой силы, свидетеля, ставшего фольклорным архетипом. Вариативность составляет незначительные детали: атрибуты ведьмы (скляночка, горшок с волшебной жидкостью, банка с мазью), локальная концентрация ведьм: загадочный остров, баня, небеса. «Канонический» текст (запись 1915 г.) Представляет развернутый сюжет с несколькими фабульными линиями. При передаче текста со временем в его структуре происходит унификация отдельных частей, что свойственно любому фольклорному жанру.
Региональные и этнические особенности бытования текстов оказали влияние на характер их вариантов. В основе лежит типология закономерностей фольклорного творчества, порождающая общность замыслов в фольклоре этносов, принадлежавшем к разным историческим эпохам. Подобный анализ вариантов текста является доказательством преемственности традиции бытования устной несказочной прозы на современном этапе.
На бытование былички в исследуемом регионе оказало влияние:
1) процесс сближения нескольких национальных традиций: литовская, белорусская и русская; это сказалось на характере народных суеверий, которые лежат в основе устной мифологической прозы;
2) сохранение традиционной жанровой формы при переходе от одного этноса к другому;
3) характер сбора материала и его обработки;
4) форма исполнения и особенности восприятия.
Комплексно-региональные исследования в области фольклорных жанров проводятся сравнительно недавно. Наряду с изучением жанра былички ведется анализ духовного стиха, заговора, сказки и легенды. Долгое время фольклор Калининградской области не был предметом изучения фольклористов, вследствие чего появилась масса нерешенных научных проблем. Полевые экспедиционные работы, организованные с 1992 г. при кафедре русской литературы, предоставляют широкие возможности для решения этих проблем.
Список литературы
1. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. – Л., 1946. – С. 33.
Для подготовки данной применялись материалы сети Интернет из общего доступа