Славистика
Славистика
Славистика, в смысле научного изучения истории литературы, языка и этнографии славян, возникла в России только в начале XIX века, в связи с развитием международных сношений и с усилением интереса к древнерусскому языку и литературе.
Русские путешественники и офицеры армии
Суворова
и
эскадры Чичагова
,
приходя в соприкосновение с различными
славянскими племенами Австрии и
Черногории, поражались близостью их
наречий к русскому языку и сходством
их быта с бытом русских крестьян; с
другой стороны, исследователям нашей
старины приходилось сталкиваться с
церковно-славянскими памятниками южных
славян. Уже в самом начале XIX века И.
Тургенев
и
П.С. Кайсаров , автор первой "Славянской
мифологии", совершили путешествие
по славянским землям с научной целью;
в 1809 г. вышло "Путешествие в Молдавию,
Валахию и Сербию" Д.Н. Бантыша-Каменского
,
в 1810 г. - "От Триеста до Петербурга"
Броневского , проникнутая горячими
симпатиями к славянству.
В 1813 г. А.С. Шишков
,
попав в Прагу, увлекся "богемскими"
книгами и с тех пор стал усердным
покровителем так называемого
славянофильского направления русской
славистики. Сделавшись в 1824 г. министром
народного просвещения и будучи с 1813 г.
президентом Российской академии, Шишков
сделал очень много для утверждения в
России постоянного изучения славянства.
Другое направление славистики связано
с именем канцлера графа Н.П. Румянцева
,
который, приступив с 1811 г., к изданию
государственных грамот, до такой степени
увлекся древнерусской письменностью,
что на свои средства снаряжал
"археологические экскурсии", издал
множество важных памятников и окружил
себя ученой молодежью. Первое место
среди этого кружка принадлежит К.Ф.
Калайдовичу
,
который своим трудом: "Иоанн, ексарх
болгарский. Исследование, объясняющее
историю словенского языка и литературы
IX - Х столетий" (1824) положил начало
историко-литературному направлению
русской славистики.
Позже в кружок Румянцева вступил А. X.
Востоков
,
который уже в 1820 г. выпустил свое
"Рассуждение о славянском языке",
послужившее исходной точкой для другого,
лингвистического направления славистики.
Посредником между кружком Румянцева и
А.С. Шишковым, с одной стороны, и западным
славянством - с другой, явился П.И. Кеппен
,
который во время путешествия по Австрии
и Венгрии (1822 - 1824) завязал личные связи
с Добровским, Конитаром, Шафариком и
Ганкой. Знаменитый Вук Караджич проезжал
в Россию (1819) и получил от Румянцева
поручение "объехать (в поисках за
рукописями) все области славянского
поколения". По возвращении из-за
границы Кеппен начал издание
"Библиографических Листов" (1824 -
26), в которых, при участии польских,
чешских и сербских ученых, было обращено
усиленное внимание на литературу всех
"словенских народов". Благодаря
тому же Кеппену, сношения русской науки
(Шишкова, Румянцева и Востокова) с
западным славянством приняли такой
постоянный характер, что Шишков задумал
(1826) учредить славянские кафедры во всех
русских университетах, "для расширения
изучения славянства в России".
В Московском университете "кафедра
славянской словесности" существовала
уже с 1811 г., благодаря М.Т. Каченовскому
который
с 1805 г. неустанно пропагандировал в
"Вестнике Европы" необходимость
изучения славистики для русской науки;
но занятая эстетиком М.Г. Гавриловым ,
который ограничивался восторженным
чтением славянской Псалтыри, эта кафедра
не имела никакого значения для науки.
Поэтому Шишков вздумал обратиться за
научными силами на Запад и пригласить
в профессора Ганку, Челаковского и
Шафарика; но учрежденный императором
Николаем I
"комитет
устройства учебных заведений"
высказался (1827) за приготовление
специалистов из русских ученых. С уходом
А.С. Шишкова из министерства (1828) его
проект был оставлен. Тогда Шишков задумал
учредить при Российской академии
"Славенскую библиотеку" и в
библиотекари пригласить тех же Ганку
и других. Этот проект Шишкова был
утвержден государем, но почему-то дело
все-таки замялось. Тем не менее интерес
к славянству, поддержанный "Московским
Телеграфом" и "Московским Вестником",
продолжал расти. В 1835 г. Уваров учредил
во всех русских университетах кафедры
истории и литературы славянских наречий.
В Москве ее занял Каченовский (до 1842
г.). Университетам было предложено
отправить в славянские земли молодых
людей, которые по возвращении должны
были сделаться первыми профессорами
славистики в России. Это были О.М.
Бодянский
(от
Москвы), написавший ценное до сих пор
сочинение: "О времени происхождения
славянских письмен" (1855), П.И. Прейс
(от Санкт-Петербурга), замечательный,
но рано погибший ученый, включивший
впервые в круг своего изучения литовский
язык, И.И. Срезневский (от Харькова),
лекции которого носили первое время
яркую славянофильскую окраску и
привлекали толпы слушателей (с середины
40-х годов он перешел в Санкт-Петербургский
университет, где и оставался до самой
смерти, в 1879 г.). и, наконец, В.И. Григорович
(от
Казани), первый пробравшийся в турецкую
Болгарию и вывезший оттуда множество
драгоценных рукописей (например,
Мариинское Евангелие). Это первое
поколение русских славистов охватило
в своих лекциях все отрасли славистики,
принесло с собой практическое знание
славянских наречий и этнографии и
воспитало, оставаясь на своих кафедрах
до конца 70-х годов (только Прейс умер в
1844 г.), целый ряд замечательных ученых
- А.Ф. Гильфердинга
,
А.А. Майкова , А.А. Котляревского
,
Н.А. . и П.А. Лавровских, В.И. Ламанского
.
Т. Флоринского и других. Как ни широко
было поставлено изучение славянства в
трудах всех этих ученых, на судьбах
русской славистики ярко отразилось ее
двойственное происхождение. Круг
изучаемых ею вопросов ограничивался,
по большей части, или тем, что имеет
прямое отношение к древнерусской
письменности, или тем, что более или
менее связано со славянофильскими
тенденциями. К первой группе вопросов
можно причислить вопрос об относительной
древности двух славянских азбук,
деятельности славянских первоучителей,
истории первоначального текста
богослужебных книг и т. п., ко второй -
славянское возрождение в начале XIX века,
деятельность Гуса и гуситов, подлинность
Краледворской рукописи и т. д. Цельных
обзоров отдельных отраслей славистики
у нас почти нет, да и тому что есть, мы
обязаны главным образом профессорской
деятельности наших славистов. Цельные
обзоры по истории Чехии, Сербии и Болгарии
представляют курсы А. Гильфердинга, а
также книга Первольфа : "Славяне, их
взаимные отношения и связи". Славянскому
языкознанию посвящены "Сравнительная
грамматика" Шерцля (не окончена) и
курс профессора Т. Флоринского (1894 -
1896). По истории славянских литератур мы
имеем известную книгу А.Н. Пыпина
и
В.Д. Спасовича
(2
издание, 1879 - 1881). "Поэтическим воззрениям
славян на природу" (т. е. славянской
мифологии) посвящен огромный труд
Афанасьева
,
но автор увлекается "природной"
мифологией и доверяет чешским
фальсификатам. Наиболее полно собран
материал (итогов еще никто не подвел)
по вопросу о характере первоначальных
южно-славянских переводов священных
книг. Вслед за составителями знаменитого
"Описания славянских рукописей
Московской Синодальной библиотеки"
(1855), Горским
и
Невоструевым , пошли исследователи
текста Евангелия - архимандрит Амфилохий
(Галичское Евангелие 1144 г., 1882 - 83). В.
Ягич, южно-славянский ученый, читавший
в начале 80-х годов лекции в Санкт-Петербургском
университете, редактор известного
журнала: "Archiv fur slavische Philologie" (с 1875
г.) и автор множества важных трудов по
разным отраслям славистики ("Мариинское
Евангелие", 1884) и Г. Воскресенский
("Характерные
черты... Евангелия от Марка", 1896). Кроме
текста Евангелия, подверглись специальному
исследованию Апостол (Г. Воскресенский.
1879), Псалтырь (архимандрит Амфилохий,
1877 - 79, В. Срезневский , 1877, В. Ягич, 1884),
Символ Веры (А. Гезен, 1884), Служебные
Минеи (Ягич, 1886), а из Ветхого Завета
книга Иисуса Навина (В. Лебедев , 1890),
книга Бытия (А. Михайлов , 1894) и книга
пророка Исайи (И. Евсеев , 1897). Некоторые
из названных исследователей преследуют
только цели богословские, а потому их
труды оставляют в тени важные стороны
предмета. Из отдельных славянских земель
Польша стала привлекать внимание русских
ученых сравнительно поздно, и язык в
русской науке изучался мало. Есть работы
Бодуэна-де-Куртенэ (1870) и К. Аппеля (1880)
о древнепольском языке, статьи К.А.
Аппеля (1879) и И. Лося (1891) о польских
диалектах, да несколько учебных грамматик,
из которых лучшая принадлежит Р. Брандту
(1895). По истории польской литературы
(кроме работы Спасовича) русская наука
дала немного: о Кохановском писал Глокке,
о Рее - С. Пташицкий (1883), который по-русски
писал также о Длугоже (1888), Белевском
(1878) и Лелевеле (1878). о Варшевицком - Ф.
Вержбовский (1886), о Фрич-Моджевском - В.
Ламанский (1874) и Дылевский (1881), о Кленовиче
- Стороженко
(1881),
о Каз. Бродзинском - К. Арабажин
(1890),
этюды о Сырокомле, В. Поле и Мицкевиче
- В.Д. Спасович. Даже о Мицкевиче у нас
нигде ни одного крупного и самостоятельного
труда (назовем Мякотина
,
1891, и Л. Волкова , 1897). По чешскому языку
у нас работали мало, зато сделано кое-что
в истории чешской литературы, причем
особенное внимание было оказано остаткам
Кирилловского предания в Чехии (И.
Палемов, 1883; И. Малышевский , 1890; Е. Новиков
. 1848) и эпохе Гуса и гуситских войн (о
Гусе - А. Гильфердинге, 1871; Ал. Дювернуа
,
1871; Ю. Анненков, 1877; о П. Хельчицком, "Сеть
веры" которого издал Ю. Анненков - Б.
Ястребов, 1895). Цельный характер имеют
"Очерк истории чешской литературы",
А. Степовича (1886), и курс В. Макушева : "Из
чтений о старочешской письменности"
(1877 - 78). Чешские фальсификаты XIX века,
при самом своем появлении в России
(1821) были переведены А.С. Шишковым; их
исследовали И. Некрасов (1872) и А. Стороженко
(1880), подложность их доказывалась В.
Ламанским (1879 - 80). По истории Чехии мы
имеем исследование В. Регеля "О хронике
Козмы Пражского" (1891), труд К. Грота
о
"Моравии и мадьярах с половины IX до
начала X века" (1881), диссертацию В.Н.
Надлера о "противокатолическом
движении в Чехии в XIV веке" (1861) и статьи
П. Лавровского о падении Чехии в XVII веке.
(1868). О чешских писателях XIX века у нас
писали Н. Задерацкий (о Юнгмане и
Палацком), П. Лавровский (о Ганке и
Шафарике), П.А. Лавров
(о
Шафарике) и других. Южные славяне
возбудили больше интереса в русской
науке. Мы имеем обширный болгарско-русский
словарь А.Д. Дювернуа, сербско-русский
и русско-сербский словари П. Лавровского,
ряд исследований словинских говоров
(резьянского, 1875, боханско-посавского,
1876 - 77 - Бодуэна-де-Куртенэ, фриульского
- И. Срезневского, старословинского
языка XV - XVI веков, 1878 - В. Качановского
). П.А. Лаврову принадлежит важный "Очерк
фонетических и морфологических
особенностей болгарского языка"
(1894). О среднеболгарском наречии мы имеем
образцовое исследование Билярского .
Важные работы по сербскому (и вообще
славянскому) ударению принадлежат Р.
Брандту (1880) и А. Шахматову
.
Из учебных грамматик сербского языка
лучшая - Р. Брандта (1899). Наконец, русскими
учеными сделано также кое-что в области
южнославянского фольклора: так, мы имеем
"Сборник западно-болгарских песен"
В. Качановского (1882), "Македонский
сборник" Драганова, обширное описание
Черногории П. Ровинского (1893 - 98), сборник
"Обычаев и песен турецких сербов"
И. Ястребова (1886), исследование М.
Халанского о песнях, касающихся Кралевича
Марка (1894 - 97). В области истории
южно-славянских литератур у нас есть
работы о далматинцах (В. Макушев, "Об
исторических памятниках и бытописателях
Дубровника", 1867; о Мавре Ветраниче
писал Г. Князев, 1883, об Антоне Глегевиче
- Качановский, о Каваньине - А. Будилович
, 1883, об "Османе" Гундулича - Р.
Брандт, 1879, о В. Караджиче и об "Иллиризме"
- П. Кулаковский , 1894). Законодательству
Стефана Душана посвящены работы Т.
Флоринского (1888) и Зигеля (1872), южнославянскому
праву - труды Леонтовича ("Древнее
хорвато-далматское законодательство",
1868) и И.Н. Смирнова (о городских общинах
Далмации 1880 - 84). В истории болгарской
литературы русской наукой наиболее
изучена эпоха и Евфимия Терновского
(Архимандрит Леонид
,
1870; В. Качановский, 1882; Радченко , 1898; П.
Сырку , 1890 - 99). Сюда же относится
исследование К. Грота об известиях
Константина Багрянородного относительно
сербов и хорватов (1880). Сербской историей
XIV века занимался Т. Флоринский (1882).
Лужицкие сербы (о них Е. Новиков, 1847, и
Е. Петухов , 1898), кашубы (Бодуэн-де-Куртенэ,
1897, Стремлер, 1874 и Гильфердинг, 1862);
полабские и поморские славяне
(Котляревский, 1874, А. Петров, 1883) бывали
предметом изучения в русской науке
редко и случайно. По истории славистики
см. статьи А.Н. Пыпина, "Вестник Европы"
1889, № 7 - 9; А.А. Кочубинский , "Начальные
годы русского славяноведения", Одесса,
1880.
Список литературы
Для подготовки данной применялись материалы сети Интернет из общего доступа