Государственный коммунизм или ассоциация свободных и равных производителей
Overview
VocabularyЗаменители
Sheet 1: Vocabulary
№ п/п | Английский | Транскрипция | Русский |
1 | abroad | [ ] | заграничный |
2 | absorb | [ ] | поглащать, амортизировать |
3 | accommodation | [ ] | размещение |
4 | accommodations | [ ] | место проживания |
5 | administration | [ ] | администрация |
6 | administrative | [ ] | административный |
7 | adoption | [ ] | принятие |
8 | aggregation | [ ] | агрегация |
9 | aggression | [ ] | агрессия |
10 | aggressive | [ ] | агрессивный |
11 | agitate | [ ] | агитировать |
12 | agitation | [ ] | агитация |
13 | agrarian | [ ] | аграрный |
14 | agriculture | [ ] | агрикультура |
15 | allegiance | [ ] | зависимость |
16 | all-embracing | [ ] | всеобъемлющий |
17 | amenable | [ ] | поддающийся |
18 | ammunition | [ ] | боеприпас, аммуниция |
19 | analysis | [ ] | анализ |
20 | anarchy | [ ] | безвластие, анархия |
21 | anew | [ ] | заново |
22 | antagonistic | [ ] | антагонистический |
23 | apparently | [ ] | очевидно |
24 | applicable | [ ] | прилагаемый,применяемый |
25 | apportionment | [ ] | распределение |
26 | appreciable | [ ] | ощутимый |
27 | apprenticeship | [ ] | обучение |
28 | appropriator | [ ] | апроприатор |
29 | archbishop | [ ] | архиепископ |
30 | arena | [ ] | арена |
31 | argument | [ ] | аргумент, аргументировать |
32 | aristocracy | [ ] | аристократия |
33 | armour | [ ] | броня |
34 | army | [ ] | армия |
35 | arsenal | [ ] | арсенал |
36 | assembly | [ ] | ассамблея |
37 | assimilation | [ ] | ассимиляция |
38 | association | [ ] | ассоциация |
39 | attempt | [ ] | пытаться, попытка |
40 | audience | [ ] | аудиенция |
41 | authority | [ ] | полномочие |
42 | autocracy | [ ] | автократия |
43 | autonomously | [ ] | автономно |
44 | auxiliary | [ ] | вспомогательный |
45 | awareness | [ ] | осведомлённость |
46 | backwardness | [ ] | отсталость |
47 | bankrupt | [ ] | банкрот |
48 | banquet | [ ] | банкет |
49 | barbarian | [ ] | варвар |
50 | barbarism | [ ] | варварство |
51 | barbarity | [ ] | варварство |
52 | barbarous | [ ] | варварский |
53 | barricade | [ ] | баррикада |
54 | basis | [ ] | основабаза,базисный |
55 | bond | [ ] | облигация |
56 | brainchild | [ ] | детище |
57 | branch | [ ] | отрасль |
58 | by-election | [ ] | довыборы |
59 | candidate | [ ] | кандидат |
60 | capitalist | [ ] | капиталист |
61 | catastrophe | [ ] | катастрофа |
62 | ceaseless | [ ] | непрестанный |
63 | circulation | [ ] | циркуляция,обращение,тираж |
64 | clergy | [ ] | духовенство |
65 | clique | [ ] | клика |
66 | coalition | [ ] | коалиция, блок |
67 | colonization | [ ] | заселение, колонизация |
68 | commencement | [ ] | начало |
69 | commensurate | [ ] | соразмерный |
70 | commissariat | [ ] | коммисариат,интендантство |
71 | commodities | [ ] | товар |
72 | commonwealth | [ ] | содружество |
73 | commune | [ ] | община |
74 | communism | [ ] | коммунизм |
75 | community | [ ] | общественность |
76 | complaint | [ ] | жалоба |
77 | complication | [ ] | осложнение |
78 | composure | [ ] | спокойствие |
79 | compulsion | [ ] | принуждение |
80 | concrete | [ ] | конкретный |
81 | conference | [ ] | конференция |
82 | confidential | [ ] | конфиденциальный |
83 | conflict | [ ] | конфликт |
84 | confusion | [ ] | неразбериха |
85 | conquest | [ ] | завоевание |
86 | consequence | [ ] | последствие,последовательность |
87 | considerable | [ ] | значительный |
88 | consistent | [ ] | последовательный |
89 | conspiracy | [ ] | конспиративный |
90 | construction | [ ] | образование |
91 | consul | [ ] | консул |
92 | consular | [ ] | консульский |
93 | consulate | [ ] | консульство |
94 | consumer | [ ] | потребитель,потребительский |
95 | consumption | [ ] | потребление |
96 | contingent | [ ] | контингент |
97 | contraband | [ ] | контрабанда |
98 | contradiction | [ ] | противоречие |
99 | contrary | [ ] | обратный,вопреки |
100 | contribution | [ ] | контрибуция, выплата |
101 | convention | [ ] | конвенция |
102 | cooperation | [ ] | сотрудничество |
103 | counterespionage | [ ] | контрразведка |
104 | counterrevolution | [ ] | контрреволюция |
105 | country | [ ] | страна |
106 | creation | [ ] | создание |
107 | creed | [ ] | вероисповедание |
108 | criticism | [ ] | критика |
109 | crop | [ ] | урожай |
110 | cult | [ ] | культ |
111 | currency | [ ] | валюта |
112 | current | [ ] | течение, текущий, современный |
113 | custodian | [ ] | хранитель |
114 | custom | [ ] | обычай |
115 | customs | [ ] | таможня |
116 | czar | [ ] | царь |
117 | decade | [ ] | десятилетие |
118 | deception | [ ] | обман |
119 | decree | [ ] | декрет |
120 | delegate | [ ] | делегат |
121 | demand | [ ] | требование,спрос |
122 | democrat | [ ] | демократ |
123 | democratic | [ ] | демократический |
124 | department | [ ] | департамент |
125 | department | [ ] | департамент, отдел |
126 | depreciation | [ ] | аммортизация |
127 | deputy | [ ] | депутат |
128 | despondency | [ ] | уныние |
129 | destruction | [ ] | уничтожение, разрушение |
130 | diplomat | [ ] | дипломат |
131 | directive | [ ] | директива,указатель |
132 | disarmament | [ ] | разоружение |
133 | disaster | [ ] | катастрофа |
134 | discomfiture | [ ] | крушение планов |
135 | disillusionment | [ ] | разочарование |
136 | dismissal | [ ] | отставка |
137 | disorder | [ ] | беспорядок |
138 | disrespect | [ ] | неуважение |
139 | doubt | [ ] | сомневаться,сомнение |
140 | downfall | [ ] | падение |
141 | duke | [ ] | князь |
142 | duty - free | [ ] | беспошлинный |
143 | dynasty | [ ] | династия |
144 | edict | [ ] | декрет |
145 | edifice | [ ] | сооружение |
146 | effort | [ ] | усилие |
147 | elaborate | [ ] | сложный |
148 | elaboration | [ ] | обработка |
149 | elections | [ ] | выборы |
150 | elector | [ ] | избиратель |
151 | electorate | [ ] | избиратели, электорат |
152 | elimination | [ ] | устранение |
153 | embryo | [ ] | зародыш |
154 | emphasis | [ ] | подчёркивание |
155 | empire | [ ] | империя |
156 | ensemble | [ ] | ансамбль |
157 | enslave | [ ] | закрепощать, порабощать |
158 | enterprise | [ ] | предприятие |
159 | entire | [ ] | целый |
160 | epoch | [ ] | эпоха |
161 | equality | [ ] | равенство |
162 | equitable | [ ] | справедливый |
163 | essence | [ ] | сущность |
164 | essential | [ ] | существенно,существенный |
165 | essentially | [ ] | по существу |
166 | establishment | [ ] | заведение, учреждение |
167 | evidence | [ ] | подтвержедние, улика |
168 | expediency | [ ] | целесообразность |
169 | expedient | [ ] | целесообразность,целесообразный |
170 | expenditure | [ ] | расход, капиталовложение |
171 | expenses | [ ] | затрата |
172 | explanation | [ ] | объяснение |
173 | extent | [ ] | протяженность,степень |
174 | extremely | [ ] | чрезвычайно |
175 | factual | [ ] | опытный |
176 | fatherland | [ ] | отчизна |
177 | feudal | [ ] | феодальный |
178 | fictitious | [ ] | фиктивный |
179 | flourish | [ ] | процветать |
180 | forbidden | [ ] | запретный |
181 | forcibly | [ ] | насильно |
182 | forefront | [ ] | авангард |
183 | foreground | [ ] | передний план |
184 | foreign | [ ] | зарубежный |
185 | foreigner | [ ] | иностранец |
186 | foreseeable | [ ] | обозримый |
187 | former | [ ] | бывший |
188 | formerly | [ ] | прежде |
189 | foundation | [ ] | основание,фонд,фундамент |
190 | fruition | [ ] | осуществление |
191 | generally accepted | [ ] | общепринятый |
192 | germinal | [ ] | зачаточный |
193 | government | [ ] | правительство |
194 | gradual | [ ] | постепенный |
195 | gratuitous | [ ] | безвозмездно |
196 | habit | [ ] | обыкновение |
197 | hence | [ ] | следовательно |
198 | hindrance | [ ] | помеха |
199 | hindrance | [ ] | помеха |
200 | hitherto | [ ] | до сих пор |
201 | hymns | [ ] | гимн |
202 | ideologist | [ ] | идеолог |
203 | ideology | [ ] | идеология |
204 | imaginary | [ ] | воображаемый |
205 | immaterial | [ ] | несущественный |
206 | immoral | [ ] | безнравственный |
207 | imperialism | [ ] | империализм |
208 | imperious | [ ] | властный |
209 | implementation | [ ] | реализация |
210 | impoverished | [ ] | обнищалый |
211 | inadequate | [ ] | неадекватный |
212 | incapable | [ ] | неспособный |
213 | incipient | [ ] | начальный |
214 | incomprehensible | [ ] | непонятный |
215 | independent | [ ] | беспартийный |
216 | indispensable | [ ] | необходимый |
217 | industrialization | [ ] | индустриализация |
218 | industry | [ ] | промышленность |
219 | inequality | [ ] | неравенство |
220 | inertia | [ ] | инерция |
221 | inevitable | [ ] | неизбежно,неизбежный |
222 | inhabitant | [ ] | житель |
223 | inherent | [ ] | присущий |
224 | innovation | [ ] | новшество |
225 | inquiry | [ ] | опрос |
226 | insight | [ ] | проникновение |
227 | installation | [ ] | установка |
228 | instigator | [ ] | зачинщик |
229 | insurrection | [ ] | бунт |
230 | intellectual | [ ] | интеллигент, интеллектуальный |
231 | intention | [ ] | намерение |
232 | interconnection | [ ] | взаимосвязь |
233 | interdependence | [ ] | взаимозависимость |
234 | interdependent | [ ] | взаимозависимый |
235 | interlocking | [ ] | взаимная блокировка |
236 | inventory | [ ] | оборудование |
237 | investigation | [ ] | расследование |
238 | irrelevant | [ ] | несоответствующий |
239 | issue | [ ] | выпускать,выпуск |
240 | juncture | [ ] | соединение,момент |
241 | justice | [ ] | законность,судья |
242 | justification | [ ] | оправдание |
243 | kernel | [ ] | ядро |
244 | king | [ ] | король |
245 | lack | [ ] | недоставать,недостаток,отсутствие |
246 | lawlessness | [ ] | беззаконие |
247 | leader | [ ] | лидер |
248 | legal | [ ] | легальный |
249 | legality | [ ] | законность |
250 | lever | [ ] | рычаг |
251 | link | [ ] | связывать,связь |
252 | lobbies | [ ] | кулуары |
253 | magnitude | [ ] | величина |
254 | mandate | [ ] | мандат |
255 | marginal | [ ] | краевой |
256 | market | [ ] | рынок, рыночный |
257 | mature | [ ] | зрелый,тщательно обдуманный |
258 | meeting | [ ] | встреча, митинг |
259 | member | [ ] | член, элемент |
260 | mere | [ ] | просто,простой |
261 | metaphor | [ ] | метафора |
262 | method | [ ] | метод |
263 | ministry | [ ] | министерство |
264 | misappropriation | [ ] | растрата |
265 | misfortune | [ ] | беда |
266 | missionary | [ ] | миссионер |
267 | monarchy | [ ] | монархия |
268 | moslem | [ ] | мусульман |
269 | mould | [ ] | формировать, шаблон |
270 | mutiny | [ ] | бунт |
271 | mutual | [ ] | обоюдный |
272 | myriad | [ ] | мириад,бесчисленный |
273 | nation | [ ] | нация, народ |
274 | nationality | [ ] | национальность |
275 | news | [ ] | новости |
276 | noble | [ ] | знать, знатный |
277 | obvious | [ ] | очевидный |
278 | opposition | [ ] | оппозиция |
279 | oppression | [ ] | притеснение |
280 | oppressive | [ ] | гнетущий |
281 | organizer | [ ] | организатор |
282 | otherwise | [ ] | в противном случае |
283 | outcome | [ ] | результат |
284 | outrage | [ ] | надругательство |
285 | overall | [ ] | общий |
286 | ownership | [ ] | собственность |
287 | particular | [ ] | конкретный |
288 | peace | [ ] | мир |
289 | peaceful | [ ] | миролюбивый |
290 | peasant | [ ] | крестьянин |
291 | people | [ ] | народ |
292 | persue | [ ] | преследовать |
293 | plea | [ ] | заявление |
294 | plunder | [ ] | грабить |
295 | popular | [ ] | общедоступный, популярный |
296 | possession | [ ] | владение |
297 | practicable | [ ] | осуществимый |
298 | precisely | [ ] | точно |
299 | precondition | [ ] | предусловие |
300 | premature | [ ] | преждевременный |
301 | pre-revolutionary | [ ] | дореволюционный |
302 | president | [ ] | президент |
303 | princess | [ ] | княжна, княгиня |
304 | principle | [ ] | принцип |
305 | production | [ ] | продукция, производство |
306 | proletarian | [ ] | пролетарий,пролетарский |
307 | propaganda | [ ] | пропаганда |
308 | prove | [ ] | доказывать |
309 | public | [ ] | общественность |
310 | publication | [ ] | опубликование |
311 | punishment | [ ] | наказание |
312 | puzzle | [ ] | задача, головоломка |
313 | queen | [ ] | королева |
314 | rank | [ ] | ранжировать,ранг,ранговый |
315 | realm | [ ] | область |
316 | reckoning | [ ] | расчёт |
317 | refugee | [ ] | беженец |
318 | regional | [ ] | областной |
319 | relative | [ ] | относительный |
320 | relevant | [ ] | актуальный |
321 | remuneration | [ ] | вознаграждение |
322 | representative | [ ] | представитель, представительный |
323 | reproduction | [ ] | воспроизведение |
324 | requital | [ ] | возмездие |
325 | resignation | [ ] | отставка |
326 | responsibility | [ ] | ответственность |
327 | retain | [ ] | сохранять, удерживать |
328 | retirement | [ ] | отставка |
329 | review | [ ] | обзор |
330 | revolt | [ ] | бунт |
331 | revolutionary | [ ] | революционер,революционный |
332 | reward | [ ] | награда |
333 | ripe | [ ] | зрелый |
334 | ruthless | [ ] | безжалостный |
335 | scientific | [ ] | научный |
336 | scope | [ ] | область |
337 | security | [ ] | безопасность |
338 | Security Council | [ ] | Совет Безопасности |
339 | seething | [ ] | бурлить,кипящий |
340 | serf | [ ] | крепостной |
341 | serfdom | [ ] | кабала,крепостничество |
342 | session | [ ] | встреча, заседание |
343 | significance | [ ] | значение |
344 | signpost | [ ] | указатель |
345 | simultaneously | [ ] | одновременно |
346 | social | [ ] | общественный |
347 | society | [ ] | общество |
348 | solution | [ ] | решение |
349 | speculation | [ ] | афёра |
350 | sphere | [ ] | сфера |
351 | spontaneous | [ ] | спонтанный |
352 | stagnation | [ ] | застой |
353 | standpoint | [ ] | позиция |
354 | state | [ ] | государственный |
355 | statesman | [ ] | государственный деятель |
356 | statistician | [ ] | статистик |
357 | steady | [ ] | устойчивый |
358 | strike | [ ] | забастовка |
359 | struggle | [ ] | борьба, сражение |
360 | sub>ordinate | [ ] | подчинять,подчиненный,подчиненный |
361 | sub>sistance | [ ] | существование |
362 | sub>stance | [ ] | субстанция, вещество по существу |
363 | sub>stantiation | [ ] | обоснование |
364 | superfluous | [ ] | излишний |
365 | superior | [ ] | высший |
366 | supplementary | [ ] | вспомогательный |
367 | suppression | [ ] | подавление |
368 | survey | [ ] | обзор |
369 | sycophantic | [ ] | льстивый |
370 | tangible | [ ] | осязаемый |
371 | taxation | [ ] | обложение |
372 | term | [ ] | условие |
373 | thoroughgoing | [ ] | тщательный |
374 | to abolish | [ ] | упразднять,отменять |
375 | to accomplish | [ ] | выполнять |
376 | to achieve | [ ] | достигать |
377 | to acquaint | [ ] | знакомить |
378 | to acquire | [ ] | приобретать |
379 | to adhere | [ ] | придерживаться |
380 | to admit | [ ] | допускать |
381 | to allot | [ ] | выделять |
382 | to appeal | [ ] | аппелировать |
383 | to apportion | [ ] | распределять |
384 | to arm | [ ] | вооружать |
385 | to assess | [ ] | оцениват, налагать |
386 | to assign | [ ] | ассигновать |
387 | to assimilate | [ ] | ассимилировать |
388 | to assure | [ ] | заверять |
389 | to attain | [ ] | достигать |
390 | to await | [ ] | ожидать |
391 | to bestow | [ ] | вознаграждать |
392 | to bind | [ ] | связывать |
393 | to boycott | [ ] | байкотировать |
394 | to capitulate | [ ] | капитулировать |
395 | to carry out | [ ] | выполнять |
396 | to cease | [ ] | прекращать |
397 | to circulate | [ ] | обращаться,циркулировать |
398 | to circumscribe | [ ] | ограничивать |
399 | to combine | [ ] | объединять, комбинировать |
400 | to commence | [ ] | начинать |
401 | to compel | [ ] | заставлять |
402 | to comprehend | [ ] | понимать |
403 | to comprise | [ ] | включать (в себя) |
404 | to conceal | [ ] | скрывать |
405 | to conceive | [ ] | задумывать |
406 | to conclude | [ ] | заключать |
407 | to condemn | [ ] | осуждать |
408 | to consume | [ ] | поглащать |
409 | to contradict | [ ] | противоречить |
410 | to couch | [ ] | облекать |
411 | to create | [ ] | создавать |
412 | to declaim | [ ] | декламировать |
413 | to declare | [ ] | декларировать |
414 | to demand | [ ] | требовать |
415 | to demonstrate | [ ] | демонстрировать |
416 | to deny | [ ] | опровергать |
417 | to depict | [ ] | изображать |
418 | to destruct | [ ] | уничтожать, разрушать |
419 | to disarm | [ ] | разоружать |
420 | to disguise | [ ] | маскировать |
421 | to dispense | [ ] | распределять |
422 | to disturb | [ ] | мешать |
423 | to dominate | [ ] | властвовать, доминировать |
424 | to dominate | [ ] | доминировать, иметь превосходство |
425 | to dwell | [ ] | задерживаться |
426 | to elaborate | [ ] | разрабатывать |
427 | to elect | [ ] | выбирать |
428 | to elevate | [ ] | поднимать |
429 | to eliminate | [ ] | устранять |
430 | to embody | [ ] | включать в |
431 | to emerge | [ ] | возникать |
432 | to enlarge | [ ] | расширять |
433 | to enrich | [ ] | обогащать |
434 | to establish | [ ] | устанавливать |
435 | to exclude | [ ] | исключать |
436 | to exploit | [ ] | использовать,эксплуатировать |
437 | to expropriate | [ ] | экспроприировать |
438 | to fight | [ ] | бороться, сражаться |
439 | to fluctuate | [ ] | колебаться |
440 | to forbid | [ ] | запрещать |
441 | to forge | [ ] | подделывать |
442 | to fulfil | [ ] | выполнять |
443 | to head | [ ] | возглавлять |
444 | to hem | [ ] | подрубать |
445 | to hinder | [ ] | препятствовать |
446 | to impel | [ ] | побуждать |
447 | to implement | [ ] | осуществлять,принадлежность |
448 | to impose | [ ] | навязывать,налагать |
449 | to impose | [ ] | облагать |
450 | to infer | [ ] | делать вывод |
451 | to inflame | [ ] | разжигать |
452 | to involve | [ ] | включать (в себя) |
453 | to lift | [ ] | поднимать |
454 | to maintain | [ ] | поддерживать |
455 | to market | [ ] | реализовывать |
456 | to nationalize | [ ] | национализировать |
457 | to oppose | [ ] | оппонировать |
458 | to overcome | [ ] | преодолевать |
459 | to overlook | [ ] | игнорировать, недооценивать |
460 | to overtake | [ ] | настигать |
461 | to participate | [ ] | участвовать |
462 | to perceive | [ ] | воспринимать |
463 | to pertain | [ ] | относиться |
464 | to pinpoint | [ ] | определять |
465 | to pose | [ ] | предлагать |
466 | to presume | [ ] | предполагать |
467 | to prevail | [ ] | преобладать |
468 | to proclaim | [ ] | провозглашать,объявлять |
469 | to produce | [ ] | производить |
470 | to promulgate | [ ] | обнародовать |
471 | to provide | [ ] | обеспечивать |
472 | to put forward | [ ] | выдвигать |
473 | to reconcile | [ ] | мирить |
474 | to refute | [ ] | опровергать |
475 | to remunerate | [ ] | вознаграждать |
476 | to render | [ ] | предоставлять |
477 | to represent | [ ] | представлять |
478 | to reproduce | [ ] | воспроизводить |
479 | to rest | [ ] | покоиться |
480 | to restrict | [ ] | ограничивать |
481 | to reveal | [ ] | обнаруживать |
482 | to rob | [ ] | грабить |
483 | to rule | [ ] | властвовать |
484 | to secure | [ ] | обеспечивать |
485 | to sink | [ ] | потонуть, увязнуть |
486 | to sub>sist | [ ] | существовать |
487 | to summon | [ ] | вызывать,созывать |
488 | to supersede | [ ] | заменять |
489 | to suppress | [ ] | подавлять, запрещать |
490 | to suspect | [ ] | подозревать |
491 | to term | [ ] | характеризовать |
492 | to try out | [ ] | испытывать |
493 | to uncover | [ ] | открывать |
494 | to undertake | [ ] | предпринимать,браться |
495 | to unfold | [ ] | открывать |
496 | to unmask | [ ] | обличать |
497 | to unravel | [ ] | распутывать |
498 | to vacillate | [ ] | колебаться |
499 | to vanish | [ ] | исчезать |
500 | to veil | [ ] | вуалировать |
501 | to waft | [ ] | навевать |
502 | to warn | [ ] | предупреждать |
503 | to wield | [ ] | владеть |
504 | to withdraw | [ ] | забирать |
505 | totality | [ ] | совокупность |
506 | transformation | [ ] | преобразование |
507 | trick | [ ] | хитрость |
508 | unanimity | [ ] | единодушие |
509 | unavoidable | [ ] | неизбежный |
510 | unemployment | [ ] | безработица |
511 | unity | [ ] | объединение,единство |
512 | unprecedented | [ ] | беспрецедентный |
513 | unprofitable | [ ] | безвыгодный, бездоходный |
514 | unremitting | [ ] | неослабный |
515 | untenable | [ ] | несостоятельный |
516 | uprising | [ ] | бунт |
517 | vague | [ ] | неопределённый |
518 | vassal | [ ] | вассал |
519 | vast | [ ] | обширный |
520 | viable | [ ] | жизнеспособный |
521 | virtue | [ ] | достоинство |
522 | voter | [ ] | избиратель |
523 | wages | [ ] | заработная плата |
524 | wealth | [ ] | богатство |
525 | whereas | [ ] | поскольку |
526 | whereby | [ ] | посредством |
527 | whilst | [ ] | пока |
528 | world | [ ] | мир |
529 | yardstick | [ ] | мерка |
Sheet 2: Заменители
Английский | Русский |
accept that | соглашаться что |
acknowledge that | подтверждать, признавать |
add that | добавлять |
admit | допускать |
advertise that | рекламировать, объявлять |
affirm that | утверждать |
agree | соглашаться |
allege that | ссылаться |
allow that | позволять, допускать |
announce | объявлять, заявлять |
answer that | отвечать |
appear, it appears | появляться, показываться |
appreciate | оценивать, понимать |
argue that, about | обсуждать, доказывать |
ask | спрашивать, просить |
assert that | утверждать |
assume | принимать, предполагать |
believe | верить |
i bet | держать пари, биться за оклад |
boast, about | хвастаться, гордиться |
(not) care | заботиться, иметь желание, любить |
caution | предостерегать |
certify | удостоверять |
chance, it chanced that | случаться, пробовать на удачу |
charge that | поручать, обвинять |
check that | проверять |
choose | выбирать, предпочитать |
claim | предъявлять претензию, заявлять права, требовать |
complain | жаловаться, подавать жалобу |
conclude | заключать, заканчивать |
confess | признаваться, сознаваться, исповедоваться |
confirm that | подтверждать, поддерживать |
consider | обсуждать, обдумывать, полагать, считаться |
(I) daresay (present only) | осмеливаться сказать |
decide | решаться, принимать решение |
declare | объявлять, заявлять, высказываться |
deny | отрицать, отказываться, отказывать |
depend on | зависеть, смотря по обстоятельствам |
describe | описывать |
disagree | не соглашаться, расходиться во взглядах, противоречить друг другу |
discuss | обсуждать, дискутировать |
doubt | сомневаться, не доверять, подозревать, иметь сомнения |
dream that | мечтать, грезить, воображать |
emphasize that | подчёркивать |
ensure that | заверять |
estimate that | оценивать |
exclaim that | восклицать |
expect | ожидать, рассчитывать, надеяться, полагать, думать |
explain | объяснять, оправдывать |
fancy | воображать, представлять себе |
fear | бояться |
feel | чувствовать, испытывать, ощущать, осязать |
find out | узнавать |
follow | следовать |
forecast that | предсказывать |
forget | забывать |
gather | делать вывод |
guess | считать, полагать, догадываться |
happen | случаться, происходить |
hope | надеяться, полагаться |
imagine | воображать, представлять себе |
imply that | подразумевать, намекать на, значить |
indicate that | указывать, предписывать |
inquire if/whether | узнавать, наводить справки, исследовать |
know | знать, узнавать, уметь |
learn | изучать, учиться, узнавать |
look, it looks as if | смотреть, выглядеть |
maintain | поддерживать, утверждать, сохранять |
matter that | иметь значение |
mean | намереваться, иметь в виду, хотеть сказать, подразумевать, предназначать, значить |
mind if/whether | помнить, заботиться о, остерегаться |
note that | замечать, упоминать, делать заметки, записывать, отмечать |
notice if/whether | замечать, обращать внимание на |
observe that | наблюдать, замечать |
plan | составлять план, намечать, намереваться |
point out | указывать |
predict that | предсказывать |
pretend | притворяться, симулировать, претендовать |
promise (smb) | обещать |
prove whether | доказывать, удостоверять, испытывать, оказываться |
question (smb) | расспрашивать, задавать вопрос, допрашивать, подвергать сомнению |
realize | представлять себе, осуществлять, осознавать |
record that/if | записывать, регистрировать, |
regret | жалеть, сожалеть, горевать, раскаиваться в |
remark that | замечать, высказываться |
repeat that | повторять, говорить наизусть |
reply that | отвечать, возражать |
report that | сообщать, доносить, докладывать, рапортовать |
respond that | отвечать, реагировать на, отзываться на |
say if/whether | говорить |
see if | видеть, понимать, заботиться о, |
show that | показывать, выставлять, проявлять, доказывать, вводить, изобличать |
state that | заявлять, констатировать, формулировать, излагать |
suggest | внушать, подсказывать, наводить на мысль, советовать, предлагать |
suppose | предполагать, полагать |
suspect | подозревать, сомневаться, полагать |
teach that/whether | учить, обучать, преподавать |
tell if/whether | говорить, рассказывать, уверять, отличать, велеть кому-л. |
think whether | думать, мыслить, полагать, вспоминать, намереваться, считать |
understand if/whether | понимать, подразумевать |
vote that | голосовать |
want to know that | желать, нуждаться, хотеть |
warn | предупреждать, предостерегать |
wish | желать, благоволить |
wonder if/whether | удивляться |
write (smb) that | писать |
Министерство образования РФ
Кубанский Государственный Университет
Кафедра английской филологии
Реферат: Государственный коммунизм или ассоциация свободных и равных производителей.
Выполнил:
Аспирант кафедры политологии,
Перадзе Г. В.
Научный руководитель:
д.ф.н., профессор, Морозова Е. В.
Краснодар 2001 г.
Содержание
1. Государственный Коммунизм
2. Изменение Марксистских Мнений
3. Национализация и социализация
1. Государственный Коммунизм
Попытки, сделанные в России, для построения коммунистического общества представили человечеству практическую сферу, с которой предварительно можно было бы обращаться только в теории. Россия попыталась заказывать экономическую жизнь согласно принципам коммунизма ..., и в этом полностью потерпела неудачу! Тот факт, что заработная плата больше не увеличивается, чтобы соответствовать с повышающейся производительностью труда, обеспечивает достаточное свидетельство того. Большая степень производительности, достигнутая системой социального производства, приносит с этим не соразмерно большую долю в социальном производстве. Это указывает, что существует эксплуатация. Хенриет Роланд - Холст доказывает, что Российский рабочий сегодня – это рабочий за заработную плату. Можно попытаться пролить свет и на тот факт, что Россия является все еще аграрной страной, частной собственности на землю все еще не существует, и что из-за этой самой основы ведения труда обязательно накладывается целая экономическая основа социальной жизни. Кто находит это объяснение удовлетворительным может действительно воспринимать экономические основы современной России в объективно правильном свете, но в отношении гигантских попыток русских в осуществлении коммунистической экономики он, однако, не поймёт ничего. По этой причине среди многих пролетариев возникло много сомнений относительно метода, который применяется русскими, и который, по предположению, будет вести к учреждению коммунизма. Это известный метод, который в нескольких словах может быть подытожен следующим образом: рабочий класс экспроприирует у владельцев средства производства и устанавливает контроль над ними в руках государства, которое затем продолжает организовывать различные промышленные отрасли и размещает их как государственная монополия в распоряжении общества.
Таким образом, в России пролетариат способен начать управлять фабриками и продолжать управлять ими под ее собственным управлением. Коммунистическая Партия, как суверенный орган государственной власти, затем издаёт директивы, согласно которым фабрики должны были связать вместе Советы и их рабочих в коммунальном, районом и губернском уровнях, чтобы объединить всю промышленную жизнь в одну органическую единицу. Таким образом производительный аппарат был создан из жизненной энергии живых рабочих масс. Все силы были направлены на централизацию производства. 3-ий Конгресс Всероссийского Экономического Совета принял решение:
" Централизованная администрация народной экономики - наилучшее средство владения победоносного пролетариата для достижения наиболее быстрого развития производительных сил по всей стране. Это одновременно предварительное условие для социалистического строительства народной экономики и для объединения меньших предприятий в объединенную экономическую структуру. Централизация - единственное средство для ухода от фрагментации народной экономики. "
Таким же способом, как и в начале этого развития, необходимый элемент заключён в том факте, что контроль над управлением промышленного производства должен быть в руках масс, с неизбежным одинаковым принуждением, чтобы позднее эти полномочия были бы переданы центральным административным органам. Если сначала управления, коммунальные советы и т.д. были ответственны массам рабочих, производителей, то в конце они стали подчиненными центральной администрации, которая управляла всем целым. В начале: ответственность снизу; в конце: ответственность сверху. Таким образом, в России была осуществлена гигантская концентрация производительных сил, которую ни одно государство в мире никогда не достигало. Горе постигает тот пролетариат, который вынужден бороться против такого аппарата власти! И, несмотря на все, это - действительность, которая настигла Россию! Не может теперь быть ни малейшего сомнения: Российский рабочий - рабочий за заработную плату, эксплуатируемый рабочий! Эти рабочие должны бороться за свою заработную плату против самого могущественного государственного аппарата, который когда-либо был известен миру!
Основное направление, к которому в работе привлекается внимание, состоит в том, что, в случае этой формы коммунизма, пролетариат не имеет никакого контроля над производительным аппаратом. В простом формальном смысле, это - владелец средств производства, но это, однако не имеет никакого права распоряжения по ним. Центральная администрация определяет, какую пропорцию всех произведённых изделий производитель может получать взамен выполненной работы, которая, определяет это на основе статистики. В действительности полномочием в принятии решения относительно того, действительно ли эксплуатация должна иметь место, наделяется в центральной власти. Даже в случае если доброжелательная администрация находится в команде, которая затем распределяет изделия равноправным способом, она остается, тем не менее, аппаратом, который вознёс себя над производителями. Тогда возникает вопрос относительно того, возникло ли это состояние дел в России в виду специальных условий, преобладающих в ней, или мы имеем характерную особенность, типичную для каждой централизованной администрации, занятой производством и распределением. Если последнее имеет место, возможность действительного установления коммунизма стала бы очень проблематичной.
2. Изменение Марксистских Мнений
За единственным исключением Маркса, мы находим практически у всех авторов, которые интересовались организацией экономической жизни в коммунистическом обществе те же самые принципы, которые русские применили практически. В этом, они основываются на известном выражении Энгельса: " пролетариат побеждает государственную власть, поскольку ее первый акт объявляет средства производства государственной собственностью. " Затем они приступают к задаче централизации и начинают строить организации подобного тем, которые воплотили русские. Таким образом, например, пишут Рудольф Хильфердинг и Отто Нюрей, названия, которые можно распространить на целый ряд других экспертов:
В точности, как, где, в каком количестве и какими средства будут производиться новые изделия из существующих или произведённых средств производства …, решается социальными комиссариатами социалистического общества на национальном или местном уровне. Именно они основывают с сознательным намерением всю экономическую жизнь, используя для этой цели все возможные инструменты, которые есть в распоряжении организованного производства и статистики потребления, в соответствии с потребностями общин как таковых, и социальные комиссариаты, сознательно сформулировали и представили их. "
А Нюрей выражает это даже более ясно:
" Наука Социалистической экономики распознает только одного единственного экономического владельца: само общество, которое, без того, чтобы рассчитывать прибыли или потери, без обращения любой формы денег, будь то драгоценные металлы или 'заработанные деньги ' отражающие экономический план, организует производство, не прибегая к помощи бухгалтерского учета, и распределяет средства согласно Социалистическим принципам. "
Любой может заметить, что они оба достигают того же самого вида социальной структуры как установленное русскими. Даже если мы предполагаем, что такие структуры фактически жизнеспособны и что центральная администрация и органы социального контроля желали бы или могли распределять массу изделий равноправным способом в соответствии с принятыми различными уровнями жизни и даже если мы предположим, что бесчисленные экономически вовлеченные обмены происходят гладко, то фактически производители не имеют в действительности никакого права контроля над производительным аппаратом. Это становится не аппаратом производителей, а одно помещенное по ним.
Такое состояние дел не может привести ни к чему другому как насильственное подавление групп, которые, по какой-либо причине, переходят в оппозицию против администрации. Центральная экономическая власть - одновременно политическая власть. Каждый оппозиционный элемент, который, относительно политических или экономических дел, желает организовать дело по-другому, чем центральная администрация, будет подавлен всеми средствами, имеющимися в распоряжении всесильного государственного аппарата. В действительности нет необходимости приводить конкретные примеры этого - они уже достаточно знакомы. Таким образом, Ассоциация Свободных и Равных Производителей, объявленных Марксом становится государством тюремного типа, которое человечество никогда прежде не испытывало!
Русские школы, не меньше чем все другие теоретические школы, называют себя Марксистскими и конечно объявляют, что их теория будет истинным коммунизмом. На самом деле, это не имеет никакого отношения К. Марксу. Это - буржуазная экономика, капиталистическая администрация и контроль относительно производства, проектируемого в коммунистических условиях. Исторические перспективы большевицких направлений выражаются в том, что они проследили, как при капитализме процесс производства становится в большей степени подчиненным социализации. Свободный производитель предметов потребления вовлечён в союзы отраслей, тресты, и т.д; производство - действительно уже коммунистическое!:
" Преодоление капиталистических способов мысли как начинающееся социальное явление предполагает осуществление всеобъемлющего процесса. Высокая вероятность того, что социализм, прежде всего установит себя как экономический порядок так, что социалисты будут сначала созданы посредством социалистического порядка, а не наоборот, а социалистический порядок через социалистов - последовательность, которая, кроме того, стоит в полной гармонии с основными идеями относительно Марксизма. "
Если это произойдёт, то экономика станет "коммунистической", таким образом, это необходимо только для того, чтобы отношения производства были преобразованы таким способом, что средства производства станут государственной собственностью, и затем:
" ... социально запланированное регулирование производства в соответствии с потребностями сообщества и каждого индивидуума становится на место анархии социального производства. "
На основе этого определенного планом управления они затем далее строят свою систему. Чтобы привести план к завершению, необходимо только установить новое управление в ответ на капиталистический аппарат производства - и получается готовое коммунистическое общество.
Перспектива коммунизма, согласно которому пролетариат только должен разместить новое управление в ответ на производство, чтобы с помощью статистики организовывать все для лучшего в лучшем из всех возможных "коммунистических" миров, и получает своё основное происхождение в осознании того факта, что тип экономиста или социолога, чьим детищем она является неспособным задумать роста запланированного производства как аспект развития рабочих масс, но может задумывать его только как процесс, который они - экономические эксперты - призваны осуществлять и завершить. Не рабочие массы, но они, лидеры, предназначены, чтобы привести систему банкротcтва капиталистического производства в коммунизм. Именно они имеют знание, они, кто думают, организовывают и заказывают. Возвышаясь над массами рабочих людей, стоят экономические эксперты и лидеры с их наукой, в почтенном образе к массам как хранители храма социальных чудес, который остается закрытым для них. Наука была бы тогда владением больших людей, от которых исходит свет новых лучей общества. Само собой разумеется, в этой форме общества, производители не имеют никакого контроля или административной власти вообще над производством, таким образом, написанная картина представила странную версию действительной концепции Ассоциации Свободных и Равных Производителей Маркса.
Все планы этого доброго медведя, словно родинки дарили их к периоду истории, в которой они были рождены: в этом случае, эпоха развития механических наук. Производительная система задумана как запутанный механизм, который функционирует через тысячи и десятки тысяч механизмов и зубчатых колес. Различные части производительной функции процесса взаимодействуют целиком друг с другом почти таким же способом, как и отдельные все же взаимозависимые частичные функции процесса производства, подобно тем, которые присутствовали на современной фабрике - например, Форде. Здесь и там установлены диспетчера производственного аппарата, которые управляют действием механизмов посредством их статистики.
Эти механические планы имеют своё происхождение из фундаментальной ошибки, а именно, идея, что коммунизм - прежде всего механизм заказа организационно-технических процессов. В действительности, основной вопрос - экономический: как определять основные отношения между производителем и изделием. По этой причине, относительно этой механической концепции, необходимо найти основу, которая позволит производителям непосредственно строить здание из производства. Этот акт строительства - процесс, который продолжается снизу вверх, а не сверху вниз. Это - процесс концентрации, которая выполнена производителями непосредственно, а не так будто манна с небес должна была падать на них. Если это является нашим желанием принять опыт революции и следовать за руководящими принципами, которые дал нам Карл Маркс, то даже теперь мы можем сделать заметное продвижение по этому пути.
3. Национализация и социализация
Реформистская школа в ходе лет полностью обратила эту теорию вверх тормашками. Борьба за социальные реформы и устойчивое преобразование различных отраслей промышленности в государственные или муниципальные предприятия, предполагает для них устойчивый подход к коммунизму. Везде, где капиталистическое развитие привело какую-либо специфическую отрасль производства к такой степени концентрации, чтобы она могла функционировать как унитарная структура под руководством центральной администрации указывает на то что оно уже готово для национализации. Таким образом, концепция людей из Москвы основана на существенно тех же самых теоретических методах как у реформистов. В течение и после революции те индустриальные единицы, которые стали готовыми для национализации, будут использоваться посредством государства, пока та часть экономики, которая еще не достаточно сконцентрирована, не останется в руках частного капитала.
Российская Революция произошла согласно этой схеме. В 1917 году производители в России начали экспроприировать класс владельцев во всей экономике, с намерением заказа производства и распределения согласно коммунистическим принципам. Процесс конфискации начался снизу, к большому замешательству тех, кто желал вести и управлять экономикой сверху. Таким образом, Российское экономическое управление вернулось к своим прежним владельцам многочисленных фабрик, которые были конфискованы рабочими, потому что они рассматривались еще не достаточно "зрелыми" для коммунистического управления. Первый Всероссийский Конгресс Экономических Советов вслед за этим установил декретом следующее решение:
В сфере организации производства, необходимо представить заключительные меры национализации. Необходимо продвинуться от выполнения мер национализации для отдельных предприятий (пока 304) к последовательной национализации промышленности в целом. Национализация не должна стать вопросом случайной целесообразности, и должна быть выполнена только Высшим Советом Народных Комиссаров, с разрешением Всероссийского Конгресса Экономических Советов. ".
Здесь мы видим весьма ясное различие между национализацией согласно Социальному Демократическому идеалу и фактической коммунистической концепции социализации.
В этом мы также видим различие между индустриальными предприятиями, которые рассматриваются уже готовыми для коммунизма и тех, которые не готовы, концепцию о которой Маркс очевидно никогда бы и не мечтал. Ф. Оппенхаймер очень правильно описал на симпозиуме, отредактированном Х. Беком ' Методы и Цели социализации':
" Иллюзия получает основу, когда Марксистская концепция 'социализации' продвигается шаг за шагом вперёд через широко распространенную характеристику национализации или муниципализации индивидуальных промышленных предприятий как форма социализации. По этой же причине непостижимый и таинственный акцент помещен в ' зрелые предприятия ... '. Для Маркса, однако, социалистическое общество может стать зрелым только в целом. Отдельные промышленные учреждения, или отрасли таких учреждений могут, согласно ему, немного стать ' зрелыми ' и ' готовыми к социализации ', поскольку отдельные органы эмбриона в четвертом месяце беременности могут стать зрелыми и вести независимое существование. "
" Тогда становится очевидным - то, что национализация может только вести к строительству государственного социализма, в котором государство проявляется как обширный единственный предприниматель и эксплуататор. "
Целью, однако, не должно быть ограничение энергии масс, которые непосредственно выполняют процесс социализации, а включать их как живые ячейки в целый организм коммунистической экономики - развитие которого, в свою очередь, становится возможным только если и когда присутствуют соответствующие общие экономические условия. Создатели использования - ценностей затем способны непосредственно объединять свои фабрики в полную сферу социального производства, и таким образом определять основание отношений производителей к социальному изделию.
Единственный автор, кто, насколько мы знаем, пытается говорить правду по вопросам этого вида - реформист Х. Кунов. Он говорит:
" В последнем анализе в оппозиции Кобденовской школе, должен применяться установленный контроль относительно экономического процесса. Но не через государство, а через объединение свободных ассоциаций социалистического общества. "
В разделе " Отрицание Государства и Государственного Социализма ", Кунов показывает нам, как Немецкая Социальная Демократия постепенно отбросила эту точку зрения. В начале движение противопоставило те тенденции, которые желали принести большие совершения типа железных дорог и шахт под государственным управлением. На странице 340 вышеупомянутой работы мы читаем как В. Либкнехт разъяснил представление:
" Намеревалось постепенно национализировать одно промышленное предприятие за другим. Другими словами, чтобы заменить частных предпринимателей государством, продолжить капиталистическую промышленность только с различным эксплуататором. Государство становится предпринимателем вместо частных предпринимателей, и рабочие не получают от этого ничего, хотя в действительности государство усилило свою мощь и свои средства притеснения ... Чем больше буржуазное общество начинает понимать, что оно не может навсегда защитить себя против потока социалистических идей, тем больше мы приближаемся к тому моменту, в котором государственный социализм объявлен реальным и серьезным, и последнее сражение, которое Демократия должна провести, будет осуществляться под лозунгом: " Вперёд к Социальной Демократии, вперёд к Государственному Социализму! ".
Кунов затем демонстрирует, что от этой точки зрения уже отказались до 1900, а в 1917 K. Реннер заявил: " Государство станет рычагом социализма " (См.: Марксизм, Война и Международный). Кунов полностью согласен с этим, но это остается на его совести, прекрасно понятно, что всё это не имеет никакого отношения К. Марксу. Кунов жалуется на Маркса, что он сделал столь острое различие между государством и обществом, которого на его взгляд не существует, или, по крайней мере, эта концепция больше не имеет силы.
С их практикой национализации, согласно 'зрелым' промышленным предприятиям, которая была осуществлена в России, Большевики в действительности дали Марксизму пощёчину. Действительно, они таким образом, передали свою преданность социал-демократической концепции идентичности государства и общества. В России, эта практика уже даёт свои результаты ощутимым наиболее репрессивным способом. Общество не проводит контроль над средствами производства и процесса производства. Они находятся в руках правящей клики, которая назначает и управляет всем от имени общества " (Энгельс) ... То есть они находятся в состоянии для подавления до настоящего времени беспрецедентных средств каждого и каждую группу или индивидуума, пытающегося выступить против новой формы эксплуатации. Россия, которая должна быть примером коммунизма, имеет, тем самым, развитый идеал социал-демократического будущего.
Источник
http://www.gn.apc.org/Reality/econ/gik1.htm