Диалектология (работа 1)

Курганский государственный университет|

Контрольная работа по дисциплине

«ДИАЛЕКТОЛОГИЯ»

вариант 12

студентки 2 курса заочного отделения

группы 225

филологического факультета

Александровой Ольги Ивановны

Курган 1999

I. Систематический анализ текста

он топ’éр’ бы т’еб’é наговор’úл || н’е шлá бóл’но (замуж) | óн стáрый | в бород’é в’éс’|| да ч’евó ш | трáшыйа был’u нъд нáм’u | он’u пр’едлагáл’u нам || с’емйá хорошáйа | он н’епйýш’uй | н’uкогдá н’uгд’é н’е в’uдáл’u… || ну штó ш ты м’úлайа | плáч’еш | в’ет’ мы т’еб’á так л’ýб’uм | уважáм || а вы што м’ен’á выдайóт’ь за чужóвъ д’áд’ушку || кудá йа с н’uм пойдý-тъ…|| и оп’áт у м’ен’á мысл’-то пойд’óт | от’éц уш хвáл’uт | u мáт’ плохóвъ н’е сказáла || а он’ú промышл’ен’uк’u был’u || тáк в н’евóл’у u выда’u || а потóм жыс’ пошлá | покат’úл’ас’…|| а потóм йа с’ела за точ’úлку | точ’úл’u мы дв’е | а тр’éт’uа пр’uб’uрáла за нáм’u…| свáд’бу uгрáл’u хорóшуйу | стар’úнуйу || и дрýшк’u был’u || н’éт уш | тýт мы н’е плáкал’u | тýт мы рáдовал’uс’ || потóм стáла жыт’ хърошó | йá йевó л’уб’úла || он сп’ервá-то был н’е по мысл’u | а потóм хорóшый стáл | побр’úлсъ || потóм д’éт’u пошл’ú…||

йéс’ лофцы-то | он’é дал’óко | но’é (волки) у нáс мáло бывáйут || йéс’ волк | йéс’ б’uр’ýк || ч’ем их разл’uч’áйут | н’е знáйу || б’ежáл’u фс’е | нарóду-то стóл’…||

шáс у нáс тáм к’uнó стонóв’ут…||

скорон’úл’u u н’е в’uдáла…||

вóт нáшы выйехал’u одн’é | он’é суды выйехал’u на зáработк’u…|| а такóй-то воды н’ет | вар’óной…|| у йéй мýш-то увдов’éл | а потóм пр’uйéхал суды | жын’uлс’а||

1. Характеристика записи.

Запись представляет собой фонетическую транскрипцию с некоторыми упрощениями:

    отсутствуют знаки препинания и прописные буквы, паузы обозначены значками | и || (короткие и длинные соответственно);

    обозначены долгота, мягкость согласных;

    отсутствуют буквы «ё», «ю», «я»; буква «е» используется для обозначения [э] после мягкого согласного.

Из упрощений можно отметить:

    отсутствие знака «ј», его замену знаком «й»;

    отсутствие проклитик и энклитик, т.е. все слова даны отдельно как самостоятельные единицы;

    особых знаков, характеризующих текст с точки зрения фонетики нет.

Запись достаточно точно передаёт произношение, позволяет проанализировать текст без затруднений.

2. Лексические особенности текста.

В тексте употребляются лексические диалектизмы:

точилка

— стальной, бороздчатый прут в колодочке для точения ножей; воротило.

дружка

— второй свадебный чин со стороны жениха, женатый молодец, главный распорядитель, бойкий, знающий весь обряд, говорун, общий увеселитель и затейник.

бирюк

— волк одиночка.

промышленник

— промышляющий что-либо или чем-либо.

больно

— сильно.

в неволю выдать

— насильно выдать замуж за нелюбимого.

Есть формы, отличающиеся от литературных ударением: [сп’éрва], [хорошáйа], [дал’óко].

Сохранились формы древнерусского языка, отличающиеся от литературных морфологическим составом: [одн’é] — одни; [он’é] — они; [стонóв’ут] — окончание I спряжения вместо II.

Это же слово в морфемном отношении отличается от литературного отсутствием приставки, ср.: установят — [стонóв’ут] и суффикса, ср.: устанавливают — [стонóв’ут]. Значение настоящего времени передаётся глаголом; приставка и суффикс, очевидно, языком были отброшены как излишние.

3. Фонетические черты говора.

Гласные звуки

В первом предударном слоге после твердых согласных [а] и [о] не совпадают, т.е. говор окающий: [хорóшый], [стонóв’ут], [покат’úл’ас’], [лофцы], [воды], [вар’óной], [дал’óко] и др.

Оканье полное (архаическое), [а] и [о] сохраняют свои признаки в любой позиции. Ср.: [плохóвъ] и [оп’áт], [хорóшáйа] и [лофцы-то].

В первом предударном слоге наблюдается еканье: [т’еб’é], [м’ен’á], [б’ежáл’и], [н’епйýш’ий], [с’емйá] и др.

Гласные во 2-ом предударном и заударном слогах в большинстве случаев различаются: [хорóшáйа], [бород’é], [покат’úл’ас’], [сказáла], [мысл’-то], [плáч’еш] и др. Но есть примеры и неразличия гласных в слогах: [выдайóт’ь], [пойдý-тъ], [плохóвъ], [побр’úлсъ].

Также 1 слово с редуцированной непереднего ряда во 2-ом предударном слоге [хърошó]; возможно, это лексикализованное явление; может быть, этот звук появился вследствие особой эмоциональности повествования; на данном отрывке утверждать что-то однозначно невозможно. На основании вышеизложенного можно говорить о переходе архаического оканья в неполное.

Согласные звуки

Звук [г] соответствует литературному произношению. Взрывной характер звука можно проследить в следующих примерах: [наговор’úл], [н’uкогдá], [н’uгд’é].

Аффрикаты [ч] и [ц] различаются: [от’éц], [ч’евó], [точ’úлку]; т.е. произносится в соответствии с литературными нормами, качество аффрикатов то же, что и в литературном языке.

Согласный [j] в положении между гласными не выпадает; нет стяжки гласных: [м’úлайа], [хорóшáйа], [разл’uч’áйут], [знáйу] и др.

Наблюдается упрощение сочетаний [с’т’], [ст] на конце слов:

[йéс’] — [йéс’т’], [с’т’] — [с’]

[жыс’] — [жыс’т’], [с’т’] — [с’].

Утрата [т’, т] широко распространена в говорах северорусского наречия. Глаголы 3-го лица имеют конечный твёрдый согласный, что характерно для северных говоров: [бывáйут], [стонóв’ут], [хвáл’ит] и др. Также характерно для северорусских говоров отвердение мягких согласных в 1-ом слоге: [суды] вместо [с’уда].

4. Морфологические черты говора.

Существительное женского рода единственного числа [жыс’] вместо [жыз’н’]. Слова типа «жизнь», «боязнь» оформляются подобно словам «лесть», «честь», «месть».

Личное местоимение 3 лица имеет в падежной флексии множественного числа ударную глачную фонему [е]: [он’é] вместо [он’ú]; аналогично [одн’é] вместо [одн’ ú].

Говор характеризуется твёрдым [т] в окончании 3 лица настоящего времени глаголов (см. фонетические признаки).

Наречие «сюда» имеет конечный звук [ы].

5. Синтаксические черты говора.

Семантически неполный глагол употребляется без существительного:

[он бы наговор’úл] (чего?).

Используются неполные предложения:

[н’е шлá бóл’но].

Употребляются конструкции с предлогом «в» и существительным в предложном падеже, синонимичные конструкциям с предлогом «с» и существительным в творительном падеже:

[в бород’é] = «с бородой» (литературный вариант).

Употребление в одном предложении различных форм глагола:

[от’éц уш хвáл’uт │ u мáт’ плохóвъ н’е сказáла] — в данном случае глаголы в настоящем и прошлом времени.

Можно также отметить наличие непозитивных частиц: [пойдý-тъ], [мысл’-то], [сп’ервá-то] и др.

6. Выводы.

Говор, отраженный в тексте данной записи, принадлежит к северному наречию. Доказательства: оканье, [г] взрывной, [т] твёрдый в окончании глаголов 3-го лица настоящего времени, утрата [т] в сочетании [ст].

II. Индивидуальное задание по тексту

1. Объясните произношение.

[увдовéл] — звук среднего подъёма стал звуком верхнего подъёма в связи с большой лабиализацией.

2. Определите разницу между словами «волк» и «бирюк».

«волк» — хищное животное, родственное собаке; живёт стаями.

«бирюк» — волк-одиночка.

III. Индивидуальное задание по тексту

1. Выпишите из текста все примеры, отражающие вокализм 1-го предударного слога после твёрдых согласных типа [потóм].

[топ’éр’], [наговор’úл], [бород’é], [хорóшáйа], [н’uкогдá], [пойдý-тъ], [пойд’óт], [плохóвъ], [промышл’ен’uк’u], [потóм], [пошлá], [точ’úлку], [точ’úл’u], [хорóшуйу], [хърошó], [хорóшый], [побр’úлсъ], [пошлá], [лофцы-то], [стонóв’ут], [скорон’úл’u], [воды].

2. Укажите, какая диалектная фонетическая черта отражена в ошибочных написаниях, допущенных учащимися. Где встречается такое произношение?

Фалить, форост, фост, хвонтан, хворма, хвартук, хвара, пафальная (грамота).

Фонема [ф] не исконно русская, встречается в иноязычных словах, т.е. говоры, где влияние литературного языка было несильным, усвоение фонемы в соответствии с правилами употребления не произошло. Но возникла необходимость заменить «незнакомый» звук в словах, поэтому появилось артикулярно-близкое сочетание [хв]. В предложенных словах эти звук и сочетание звуков спутаны, следовательно, учащимися не приобретён навык различия слов с [ф] и [хв]. Они запомнили, что [хв] нужно заменять на [ф], но в каких словах этот процесс должен происходить, а в каких нет, им не известно, отсюда и ошибки. Предположительно, это южный говор.